(Noun) okręg wyborczy, elektorat, wyborcy;
n elektorat
elektorat, wyborcy
elektorat m
n zbior. wyborcy, elektorat
WYBORCY
(the body of enfranchised citizens
those qualified to vote)
elektorat
elektorat
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I am actually from an electoral constituency where 99% of the electorate are Catholic.
W istocie reprezentuję okręg wyborczy, gdzie 99 % głosujących to katolicy.
The electorate of my country, Great Britain, cannot remove Commissioners.
Wyborcy z mojego kraju, z Wielkiej Brytanii, nie mogą odwoływać komisarzy.
It is the Danish electorate and not economists in Frankfurt who should decide this.
Decydować o tym powinni duńscy wyborcy, a nie ekonomiści we Frankfurcie.
A total of 93.4% of the electorate turned out to vote in the elections.
W wyborach tych wzięło udział w sumie 93,4 % osób uprawnionych do głosowania.
However, we treat the Irish electorate as lemmings at our peril.
Na własne ryzyko traktujemy jednak obywateli irlandzkich jak szkodliwe gryzonie.
How dare anyone enlighten people as irrelevant as the electorate that this is the manner in which they were governed for 13 years - years for which millions of them had held out so much hope?.
So far, most voters are unlikely to understand the detail of AV, which allows people to vote for more than one candidate if they wish to, with votes redistributed until the winning candidate has the support of at least half the electorate in a constituency.
"The extent of the euphoria that surrounded Rudd [in] 2007 made a disappointed electorate inevitable.
" That same year, 1964, the classless and up-to-the-minute Harold Wilson makes it part of his pitch to the electorate that the sad old, creaky old British economy should be supercharged with some Soviet-style scientific efficiency.
Come forward with your plans and present them to the electorate.
Ujawnijcie swoje plany i przedstawicie je wyborcom.
The good news is that the electorate does not like it.
Dobra wiadomość jest taka, że wyborcom się to nie podoba.
I'm sure your electorate will be happy by our final proposal.
Pański elektorat będzie zadowolony z naszej ostatecznej propozycji.
I am sure the electorate will have recognised this next time around.
Jestem pewien, że elektorat weźmie to pod uwagę przy kolejnych wyborach.
Only then can we gain the support of the European electorate.
Tylko wtedy zyskamy poparcie europejskich wyborców.
It is high time our electorate knew who the lobbyists are.
Dobry jest też przewidziany miecz sankcji.
The electorate has given you a clear mandate to do this.
Elektorat dał Panu do tego jednoznaczny mandat.
I also hope that they do not have a specific segment of the electorate in mind.
Mam też nadzieję, że nie mają oni na myśli określonego segmentu elektoratu.
Our electorate must be made aware of what this document really is.
Nasi wyborcy muszą wiedzieć, czym naprawdę jest ten dokument.
It will also send a positive signal to our electorate.
Będzie to także pozytywny sygnał dla naszego elektoratu.
We have to speak clearly and with conviction to the electorate about this Europe of results.
Musimy jasno i z przekonaniem informować elektorat o takim modelu Europy opartym na rezultatach.
According to this, the electorate there is impossible to predict.
W związku z tym, tamtejszy elektorat jest niemożliwy do przewidzenia.
I'm sure it was the fault of the electorate, not yours.
Jestem pewna, że była to wina wyborców, nie pańska.
Let me say this - and I speak to the electorate: you are in the driving seat.
Pozwólcie mi to powiedzieć - i mówię to do wyborców: stery są w waszych rękach.
These are the challenges that our electorate wants us to tackle.
Oto wyzwania, którymi nasz elektorat chce, byśmy się zajęli.
Those who voted 'no' represent only one third of the total Irish electorate.
Ci, którzy głosowali przeciwko stanowią tylko jedną trzecią całego irlandzkiego elektoratu.
My electorate and myself are of the opinion that between the two value systems we have to choose sustainability.
Mój elektorat i ja sama uważamy, że spośród tych dwóch systemów wartości musimy wybrać zrównoważony rozwój.
The only viable solution is for the will of the electorate to be respected.
Jedynym realnym rozwiązaniem jest uszanowanie woli wyborców.
I am actually from an electoral constituency where 99% of the electorate are Catholic.
W istocie reprezentuję okręg wyborczy, gdzie 99 % głosujących to katolicy.
Every one of us comes here to voice the demands of our electorate.
Każdy z nas przychodzi tutaj, aby wyrazić żądania swoich wyborców.
That is what the Bulgarian electorate voted for in 2009.
Właśnie na to bułgarski elektorat zagłosował w 2009 roku.
Currently, we hardly have the support of the electorate for any further pressure on the citizens' purse.
Obecnie prawie nie mamy poparcia elektoratu w kwestii dalszego wywierania nacisku na pozyskiwanie pieniędzy od obywateli.
A total of 93.4% of the electorate turned out to vote in the elections.
W wyborach tych wzięło udział w sumie 93,4 % osób uprawnionych do głosowania.
It is what the electorate of Europe now expects, and will enable us to act together with strength.
Tego oczekują teraz europejscy wyborcy i to pozwoli nam wspólnie działać.
A little more control over ourselves would not harm our reputation amongst the electorate.
Nieco większa kontrola nad nami samymi nie zaszkodzi naszej reputacji wśród elektoratu.
Of course, this Parliament, with a wide electorate, spreads its costs widely.
Oczywiście, ponieważ ten Parlament ma duży elektorat, to i jego koszty rozkładają się na wiele osób.
Every day one of your electorate loses his job, and three more worry that they will suffer the same fate.
Co dzień jeden z państwa wyborców traci pracę, a trzech innych obawia się, że podzielą ten sam los.
They are merely umbrella organisations for national parties and not directly in touch with the electorate.
Są one zaledwie organizacjami koordynującymi partie krajowe i nie mają bezpośredniego kontaktu z wyborcami w państwach członkowskich.
However, all this is an attempt to dress up the product in order to hide its real dangers from the electorate.
To wszystko jednak to próba stworzenia otoczki dla produktu w celu ukrycia przed wyborcami zagrożeń, jakie ten produkt faktycznie stwarza.
In fact, this brings me on to the subject of a referendum that was promised to the British electorate but which simply never happened.
W istocie, ta sprawa skłania mnie do tego, by poruszyć temat referendum, które zostało obiecane brytyjskiemu elektoratowi, a do którego zwyczajnie nigdy nie doszło.
In this case, therefore, this is very difficult to justify to the electorate.
Bardzo trudno będzie to usprawiedliwić przed wyborcami.
And if the electorate is aware of that then I am sure they will not do so well in the next European elections.
Jeżeli natomiast elektorat będzie świadom tego faktu, to jestem przekonany, że partia ta nie odniesie takiego sukcesu w kolejnych wyborach europejskich.
We have achieved a great deal together and we must once again gain the trust of our electorate.
Bardzo wiele udało nam się razem osiągnąć, więc musimy następny raz zdobyć zaufanie naszego elektoratu.
As in any other democratic country, the positions taken by the Turkish parties reflect the wishes of the electorate.
Tak jak w każdym demokratycznym kraju, stanowiska tureckich partii odzwierciedlają życzenia elektoratu.
This is the voice of Europe, the voice of the electorate.
To są głosy Europy, głosy wyborców.
However, we treat the Irish electorate as lemmings at our peril.
Na własne ryzyko traktujemy jednak obywateli irlandzkich jak szkodliwe gryzonie.
If the right wing extremists now go on the offensive with such arguments, it is up to the electorate to judge.
Jeżeli teraz ekstremiści prawicowi będą kontynuowali ofensywę przy pomocy podobnych argumentów, wyborcy to ocenią.
A relieved Chancellor Kohl could now offer his electorate what they have been demanding.
Kanclerz Kohl z ulgą mógłby zaoferować swojemu elektoratowi to, czego ten oczekuje.
We must always remember, however, that we were elected to represent the views and interests of our electorate as a whole.
Nie możemy jednak zapominać, że wybrano nas, byśmy reprezentowali poglądy i interesy wszystkich naszych wyborców.
Personally, I have more confidence in the French electorate.
Osobiście mam więcej zaufania do wyborców francuskich.
We want to do what we see as our duty to our electorate.
Pragniemy wypełnić naszą powinność wobec wyborców.
As a politician I know how difficult it is to explain to one's own electorate why for example one's neighbours care about children more.
Jako polityk wiem, jak trudno jest wytłumaczyć swemu własnemu elektoratowi, dlaczego na przykład sąsiedzi bardziej dbają o dzieci.
My office and my staff are available to provide you with all the necessary information to enable you to report to your electorate.
Moje biuro oraz moi pracownicy są do państwa dyspozycji i mogą służyć wszelkimi koniecznymi informacjami, jakie mogłyby zainteresować państwa wyborców.
Many in my electorate in Romania share this perspective.
Wielu moich rumuńskich wyborców również podziela ten punkt widzenia.
A new democracy with a new electorate.
Nową demokrację z nowym elektoratem.
It may well be that the character involved would not have his credentials verified if the Austrian electorate are foolish enough to support him.
Może się zdarzyć, że uprawnienia tej osoby nie zostaną poddane weryfikacji, jeżeli austriaccy wyborcy są na tyle szaleni, aby go popierać.
I think that is more to do with some parliamentarians wanting to appear tough to their electorate than with anything else.
Myślę, że wynika to bardziej z tego, że niektórzy parlamentarzyści chcą wydać się swoim wyborcom twardzi, niż z czegokolwiek innego.
We are the closest to our electorate.
Znajdujemy się najbliżej naszych wyborców.
The electorate of my country, Great Britain, cannot remove Commissioners.
Wyborcy z mojego kraju, z Wielkiej Brytanii, nie mogą odwoływać komisarzy.
Additional expenditure is therefore needed for an information campaign aimed chiefly at regional and local media, through which the electorate can be most effectively reached.
Konieczne są więc dodatkowe wydatki skierowane na kampanię informacyjną, skierowane głównie do mediów regionalnych i lokalnych, przy pomocy których można najefektywniej dotrzeć do wyborców.