(Adverb) gdzie indziej, w inne miejsce;
go elsewhere - iść gdzie indziej;
look elsewhere - patrzeć gdzie indziej;
look elsewhere - patrzeć gdzie indziej;
gdziekolwiek (bądź), gdzie indziej
w innym miejscu
adv gdzie indziej
ÓWDZIE
gdzie indziej
gdzie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The following links will introduce you to volunteering in Estonia or elsewhere.
Poniższe linki wprowadzą cię do świata wolontariatu w Estonii i na świecie.
It is based in Germany and has obtained contracts in Greece and elsewhere.
Posiada ona siedzibę w Niemczech, a uzyskała zamówienia w Grecji i w innych krajach.
It is particularly important when we come to recognise regimes elsewhere in the world.
Ma to szczególne znaczenie w sytuacji, gdy mamy uznawać inne systemy na świecie.
Mixing African materials, such as we have, with materials from elsewhere.
Mieszanie materiałów afrykańskich, które posiadamy, z materiałami z innych miejsc.
In Catalonia, in Scotland, in Flanders and elsewhere, there are changes taking place.
W Katalonii, w Szkocji, we Flandrii i w innych miejscach zachodzą zmiany.
Canada, Asia, Africa and elsewhere can't wait for negotiators to come to agreement.
"With the limitation of places elsewhere we're expecting a lot of interest," BPP's chief executive, Carl Lygo, said.
They notice that, since Catalonia is one of the richest parts of Spain, their taxes are used to build up infrastructure elsewhere rather than in Catalonia.
The fragile state of the economy in the US and elsewhere means that designers are having to fight even harder for critical and commercial success.
I'd have gone elsewhere if you had told me you're coming here!
Poszedłbym gdzie indziej, jeśli byś mi powiedział, że tu będziesz!
We just think our money would be spent better elsewhere.
Po prostu uważamy, że nasze pieniądze mogą być wydane lepiej gdzie indziej.
And your focus has been elsewhere for some time now.
A ty skupiałeś się na czymś innym już od pewnego czasu.
I do not know, may be my mind is elsewhere, these days.
Nie wiem, pewnie moje myśli błądziły gdzie indziej w tym czasie.
I do not think that there are any important events going on elsewhere.
Nie wydaje mi się, aby gdzieś miały właśnie miejsce jakieś ważne wydarzenia.
A busy mother may find her attention is needed elsewhere.
Zapracowana matka może odkryć, że jej uwaga potrzebna jest gdzie indziej.
But I'm afraid we'll have to continue our conversation elsewhere.
Ale obawiam się, że musimy kontynuować rozmowę w innym miejscu.
And then feed the Company a story that has them looking elsewhere.
A potem tak przedstawię sprawę Firmie, że zaczną szukać gdzie indziej.
They will end the play here and go elsewhere for the curtains!
Skończą sztukę tutaj i pojadą gdzie indziej!
We might solve a problem in one place and create another elsewhere.
Może nam się udać rozwiązać problem w jednym miejscu, ale spowodować inny w drugim.
Here and elsewhere we continue to make our fine speeches.
Tutaj i w wielu innych miejscach wygłaszamy nasze mowy końcowe.
In the long term, I would see the threat as coming from elsewhere.
W dłuższej perspektywie spodziewałbym się zagrożeń z innych obszarów.
If there is an answer, I must seek it elsewhere.
Jeśli jednak istnieje odpowiedź, muszę jej szukać gdzie indziej.
So, this system has already saved many lives in Europe and elsewhere.
System ten uratował już zatem wiele istnień w Europie i innych częściach świata.
We cannot allow our rubbish to cause great problems elsewhere in the world.
Nie możemy pozwolić na to, aby nasze odpady powodowały poważne problemy w innych częściach świata.
There may certainly be a little truth in this, but I think the problem lies elsewhere.
Zapewne jest w tym może i trochę racji, lecz ja uważam, że problem leży gdzie indziej.
Indeed, the debate on legal migration is being held elsewhere.
Debata na temat legalnej migracji odbywa się bowiem gdzie indziej.
But some were on another planet or elsewhere, and survived.
Ale jest kilka pozostalych przy zyciu okazow, zyjacych na innych planetach
He always pulled the strings from elsewhere, where was safe.
On zawsze ciągną za sznurki z zewnątrz, gdzie jest bezpieczny.
This is consistent with similar studies conducted elsewhere around the country.
To jest zgodne z podobnymi studiami prowadzonymi w innych częściach kraju.
So it looks like a fight started elsewhere then she ran to the bathroom.
Wygląda na to, że bronić zaczeła się gdzieś indziej... a potem uciekła do łazienki.
So you take back your rings and buy yourself a female elsewhere.
Więc zabierz swoje pierścionki i kup sobie kobietę gdzie indziej.
This is a global problem and should be dealt with elsewhere.
Jest to problem globalny i w innym miejscu należy się nim zająć.
You still made love to me, despite disturbing demands elsewhere.
Nadal mnie kochasz, pomimo że wszystko przeszkadza ci zależnie od tego gdzie jesteśmy.
Elsewhere in the nation, people stayed indoors or went to church.
W innych miejscach kraju ludzie zostali w domach albo poszli do kościołów.
Well, direct financial aid costs money, which, of course, has to be taken from elsewhere in our budget.
Cóż, bezpośrednia pomoc finansowa wymaga nakładów finansowych, które oczywiście trzeba wziąć z naszego budżetu.
If you'd paid them decent rates like I suggested he wouldn't have gone elsewhere.
Jeśli płaciłbyś im uczciwe stawki, jak sugerowałem nie poszedłby do kogoś innego.
It is particularly important when we come to recognise regimes elsewhere in the world.
Ma to szczególne znaczenie w sytuacji, gdy mamy uznawać inne systemy na świecie.
We must fight for freedom of the media - in Hungary and elsewhere, too.
Musimy walczyć o wolność mediów zarówno na Węgrzech, jak i w innych krajach.
But we should ensure there's no breeding elsewhere in the house.
Ale musimy się upewnić, że w domu nie ma gniazda.
Cases, connections, possibilities you won't even get close to elsewhere.
Przypadki, związki, możliwości ty nawet nie dostaną się blisko, do gdzie indziej.
I can't understand people that go to Cyprus or elsewhere to rest.
Niektórzy ludzie jeżdżą na Cypr, albo gdzie indziej. A tobie co się stało?
After you change, if you're not busy elsewhere, we could have supper.
Jeśli nie jesteś zajęta, możemy zjeść razem kolację.
You were always kind, but your mind was elsewhere.
A ty byłaś miła, ale całkowicie nieobecna.
EU budget money cannot be used for that: it has to come from elsewhere.
Nie mogą być do tego celu stosowane pieniądze z budżetu UE: muszą one pochodzić z innych źródeł.
We have to make more effort to spread information about career opportunities, whether on shore or elsewhere.
Musimy wkładać więcej wysiłku w rozpowszechnianie informacji o możliwościach pracy, czy to na lądzie, czy w innych miejscach.
However, all of them can now benefit from research findings and the structures already in place elsewhere.
Wszystkie mogą jednak obecnie skorzystać z wyników badań oraz struktur już istniejących w innym miejscu.
Go back home or find another job elsewhere. Go to bed.
Wracaj do domu... albo znajdź sobie inną pracę.
Maybe the guy just left his wallet elsewhere and blamed it on her.
Może ten facet zgubił portfel i tylko ją oczerniał.
They need to put resources elsewhere. But we can still doit.
Muszą włożyć środki gdzie indziej. Ale nam się możeudać.
You just left the wagon in the mud and amused yourself elsewhere.
Zostawiłeś wóz w błocie i zabawiałeś się w inny sposób!
We will continue to focus on the need to fully protect every individual's right to religious freedom in Pakistan or elsewhere.
Będziemy nadal skupiać się na potrzebie pełnej ochrony praw każdego człowieka do wolności wyznania, czy to w Pakistanie, czy gdzie indziej.
Elsewhere, another, darker secret was the object of an investigation.
Gdzie indziej, kolejny, ciemny sekret był obiektem śledztwa.
There is a significant potential of voluntary school exchanges with other countries, both in Europe and elsewhere.
Istnieje znaczny potencjał dobrowolnych wymian szkolnych z innymi krajami, zarówno w Europie, jak i w innych regionach.
They need more young people to work elsewhere, similar to the problems we face here in the European Union.
Potrzebują one większej liczby młodych ludzi do pracy w innych częściach kraju, co jest problemem przypominającym sytuację, z jaką mamy do czynienia w Unii Europejskiej.
I prefer to see it grown here rather than imported from elsewhere.
Wolę, aby był on uprawiany tutaj, a nie importowany z zagranicy.
These people would probably not have died if they had lived elsewhere in the European Union.
Prawdopodobnie osoby te nie zginęłyby w pożarze, gdyby przebywały w hotelu w innym państwie członkowskim Unii Europejskiej.
Elsewhere, the report falls short of what is needed.
Poza tym w sprawozdaniu niewiele mówi się o tym, co jest ważne.
He's often expressed a desire to broaden his experience elsewhere.
Często wyraża chęć zdobywania doświadczenia gdzie indziej.
If any guilt at all exists in this situation, it lies elsewhere.
JeśIi ktoś ponosi winę za tę sytuację, to na pewno nie my.