Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) (wy)emitować, promieniować, wyrzucić/wyrzucać, wypuścić/wypuszczać, wysłać/wysyłać, wydzielić/wydzielać, wyzwolić/wyzwalać; muzyka (wy)emitować; wydać/wydawać; (wy)emitować;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wydawać (głos, odgłos), wysyłać, wydzielać, emitować, promieniować, wyzwalać

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

emitować, wydawać~ banknotes emitować banknoty ~ currency emitować walutę EML zob. estimated maximum loss

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt emitować, wydzielać to emit a loan wypuszczać pożyczkęto emit a signal wysyłać sygnał to emit shares emitować akcje

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

emitować vt, wysyłać vt

wielokrotny test immunoenzymatyczny

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt emitować
wydzielać, wysyłać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WYDAĆ

EMANOWAĆ

WYPUSZCZAĆ

ODDAĆ [CHEM.]

WYDZIELAĆ

WYDYCHAĆ

RONIĆ

EMITOWAĆ

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

imitować

wydawać

wyemitować

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

More methane is emitted as the temperature rises and there is more sunshine.
Emisja metanu zwiększa się wraz ze wzrostem temperatur i nasłonecznienia.

statmt.org

In the tropical regions particularly, considerably more methane is emitted.
Zwiększone emisje metanu odnotowano szczególnie w strefie tropikalnej.

statmt.org

Individual countries do not emit equal quantities of carbon dioxide.
Emisja dwutlenku węgla w poszczególnych krajach nie jest równomierna.

statmt.org

And actually 700 and change million cars today emit 2,:,8 billion tons of CO2.
Ponad 700 milionów samochodów to 2,8 miliarda ton dwutlenku węgla.

TED

The global capital will simply move to where there is no cost for emitting CO2.
Kapitał światowy po prostu przeniesie się tam, gdzie nie istnieją koszty związane z emisją CO2.

statmt.org

Dinner might be a roast, but poultry or pork because lamb or beef rearing would take up too much land and emit too many greenhouse gases; while mango and bananas will be a luxury as food imports have been halved.

www.guardian.co.uk

- They keep well, so although they are often grown thousands of miles from the end consumer, they are transported by boats, which per kilo of freight transported emit only 1% as much CO2 as planes do.

www.guardian.co.uk

California regulators yesterday approved the first system in the United States to give polluting companies such as utilities and refineries financial incentives to emit fewer greenhouse gases.

www.guardian.co.uk

"The trend of rich countries is a slow reduction in emissions towards 1990 levels, but if you add in the loopholes you see that they could emit way more," said Sivan Kartha, senior scientist at the Stockholm Institute.

www.guardian.co.uk

I work on projects that emit a sort of energy from them.
Staram się żeby moja praca emitowała coś w rodzaju energii

Apparently, he's developed the ability to emit some kind of energy from his hands.
Widocznie rozwinął zdolność do emitowania rękoma jakiegoś rodzaju energii.

Moreover, the entire chain will have to emit 10% less by 2020.
Ponadto cały łańcuch do 2020 r. będzie zobowiązany do zmniejszenia emisji o 10%.

Dead bodies build up gas which can cause them to emit sounds...
W martwych ciałach wydzielają się gazy, które mogą emitować dźwięki

Individual countries do not emit equal quantities of carbon dioxide.
Emisja dwutlenku węgla w poszczególnych krajach nie jest równomierna.

Our sun will begin to emit such extreme amounts of radiation...
A potem zmuszasz do myślenia. Nasze Słońce zacznie emitować tak znaczne ilości promieniowania...

This approach must be used to encourage the use of those energies which emit less CO2.
Podejście to należy wykorzystać, by zachęcić do korzystania ze źródeł energii, które emitują mniej CO2.

She can emit no odor to help him.
Nie wydaje zapachu, który mógłby pomóc.

It doesn't emit any heat, preserving the surrounding tissue.
Nie wydziela żadnego ciepła, nie szkodząc tym samym otaczającej tkance.

Those industries which produce goods that emit most CO2 must adapt.
Gałęzie przemysłu, które zajmują się produkowaniem towarów emitujących najwięcej CO2 muszą się dostosować.

Therefore, the countries that emit the most CO2 into the atmosphere need to take part in all international agreements.
Z tego względu kraje, które emitują najwięcej CO2 do atmosfery, muszą wziąć udział we wszystkich porozumieniach międzynarodowych.

When I push this button, the crystal will emit a high-frequency stink.
Gdy wcisnę ten przycisk, kryształ zacznie emitować mocny smród.

They emit a directional energy field that disrupts the connection between nanites.
Emitują kierunkowe pole energetyczne, które rozrywa połączenia między nanitami.

He poisons healthy stars, making them emit blue light that he can metabolize.
Zatruwa zdrowe gwiazdy, by emitowały niebieskie światło, które może strawić.

It seems that mopeds actually emit more particulates per second than heavy goods vehicles.
Zdaje się, że motorowery emitują więcej pyłów na sekundę niż pojazdy ciężarowe.

What type of radiation do they emit?
Jaki rodzaj promieniowania jest emitowany?

O'Neill, I have successfully modified my ship to emit a massive disruption wave.
O'Neill, zmodyfikowałem mój statek tak, że może wyemitować masywną falę niszczącą.

Reggie, emit a yelp of honor for papa.
Reggie, emitują skowyt honoru papa.

Our sun will start emit much radiation ...
Nasze słońce zacznie emitować olbrzymią ilość promieniowania,

If CO2 emissions are to be cut by a third, for example, every person in European must emit eight times less carbon dioxide.
Jeżeli emisja CO2 ma zostać zmniejszona na przykład o jedną trzecią, to każda osoba w Europie musi emitować osiem razy mniej dwutlenku węgla.

The European automotive industry meanwhile is fighting a rearguard action to be allowed to emit even more CO2.
W tym samym czasie europejski przemysł motoryzacyjny domaga się środków ochronnych dopuszczających emisję jeszcze większej ilości CO2 niż obecnie.

You are threatening to buy most of our CO2 reductions from developing countries instead of ensuring we emit less ourselves.
Grozi pan, że odkupi większość naszej redukcji CO2 od krajów rozwijających się, zamiast zapewnić ograniczenie emisji przez nas samych.

What should the sanctions be for those who emit too much carbon dioxide or contribute too much to the greenhouse effect?
Jakie będą sankcje dla tych, którzy emitują zbyt dużo dwutlenku węgla lub za bardzo przyczyniają się do efektu cieplarnianego?

The increasing demand for this form of energy should be covered by the latest generation of nuclear power stations that do not emit noxious gases.
Zwiększenie zapotrzebowania na tę energię powinny pokrywać najnowszej generacji elektrownie atomowe nieemitujące szkodliwych spalin.

People who drive electric cars and emit hardly any CO2 or soot particles, if at all, should be rewarded fiscally for this.
Osoby, które poruszają się samochodami elektrycznymi i nie emitują wcale lub prawie wcale CO2 czy cząsteczek sadzy, powinny otrzymać za to premie podatkowe.

At this rate, we will not achieve the European environmental objectives, and our intention to emit 20% less CO2 by 2020 will come to nothing.
W takim tempie nie osiągniemy europejskich celów środowiskowych i nasz zamiar, aby do roku 2020 emitować o 20% mniej CO2, spełznie na niczym.

Um, bats emit sonar. I wish I had that sonar.
Nietoperze emitują sonary. szkoda, że nie mam sonarów.

Firstly, from 1 January 2012, new cars in Europe must not emit more than 120g of CO2 per kilometre.
Po pierwsze, od 1 stycznia 2012 r. nowe pojazdy w Europie nie mogą emitować więcej, niż 120 g CO2 na kilometr.

I am very keen on seeing emission performance standards introduced for large coal and gas plants because of the huge quantities of CO2 they emit.
Nie mogę się doczekać wprowadzenia norm emisji w odniesieniu do dużych instalacji węglowych i gazowych, ponieważ emitują one ogromne ilości CO2.

Thai people believe that... ...crossroads emit a lot of negative power
Tajowie wierzą, że... ...skrzyżowania emanują dużą ilością negatywnej energii

The planning horizon for the industry will be worse because consumers in 2020 will almost certainly demand cars that emit no more than 120 g CO2/km.
Horyzont planowania dla przemysłu będzie gorszy, ponieważ w 2020 roku konsumenci prawie na pewno będą domagali się samochodów, które emitują nie więcej niż 120 g CO2/km.

While nuclear power means that we can emit less CO2 into the atmosphere to produce the electricity we need, we must not be dependent on it.
Chociaż energia jądrowa oznacza, że przy produkcji potrzebnej nam energii elektrycznej możemy emitować mniej CO2 do atmosfery, to nie możemy być od niej uzależnieni.

(NL) Madam President, the objective to emit 20% less greenhouse gases by 2020 has been safeguarded.
(NL) Pani przewodnicząca! Obroniono cel zmniejszenia emisji gazów cieplarnianych o 20% do roku 2020.

- (CS) I support the gradual elimination of cost-free permits to emit greenhouse gases for a broad spectrum of industries.
- (CS) Popieram stopniową eliminację nieodpłatnych przydziałów na emisję gazów cieplarnianych dla szerokiego wachlarza sektorów.

I feel that it is unfair that western European countries have the right to emit around three times more greenhouse gas from aviation as Hungary and other new Member States.
Wydaje mi się niesprawiedliwe, że kraje w Europie Zachodniej mają prawo emitować około trzech razy więcej gazów cieplarnianych pochodzących z lotnictwa w porównaniu do Węgier i innych nowych państw członkowskich.

Industrial activities covered by existing Directives emit 55% of the EU's CO2 emissions, 83% of SO2 and 34% of NOx.
Działalność przemysłowa objęta istniejącymi dyrektywami odpowiedzialna jest za 55% unijnych emisji CO2, 83% emisji SO2 oraz 34% emisji NOx.

On the other hand, newly manufactured vehicles that emit more than the imposed limits will, from 2019 onwards, be subject to a penalty of up to EUR 95 per gram.
Z drugiej strony nowo wytworzone pojazdy emitujące więcej od zakładanej normy będą, począwszy od 2019 roku, podlegać karze w wysokości nawet 95 euro za gram.

Nor does the Clean Development Mechanism (CDM) work; that is, the financing of projects in developing countries in order to be able to emit more CO2 ourselves.
Nie działa również mechanizm czystego rozwoju (CDM); polega on na finansowaniu projektów w krajach rozwijających się, aby samemu móc emitować więcej CO2.

In the event that toxic or highly toxic substances are present, this beacon must also be able to emit an agreed signal to enable the environmental risk to be anticipated and contained.
W przypadku obecności w kontenerach substancji toksycznych lub wysoce toksycznych, sygnalizator taki musi również mieć możliwość emitowania uzgodnionego sygnału, który umożliwi oszacowanie i opanowanie zagrożenia dla środowiska.

Mrs Castex is very pleased that Parliament has called on the European automotive industry to ensure that new vehicles do not emit more than 120 g/km of CO2 by 2012.
Pani Castex wyraża zadowolenie z faktu, że Parlament wezwał europejski przemysł motoryzacyjny do ograniczenia do roku 2012 emisji CO2 w nowo produkowanych samochodach do poziomu 120 g/km.

If the revision of the directive achieves its purpose, it should also ensure that competitiveness with other means of transport is restored and that modes that emit less CO2 are used.
Jeśli rewizja dyrektywy osiągnie swój cel, powinna także gwarantować przywrócenie konkurencyjności innych środków transportu oraz wykorzystanie takich typów transportu, które emitują mniej CO2.

The report mentions that the European Commission objective is for new passenger cars and light-duty vehicles vans not to emit more than an average of 120 grams per kilometre of CO2.
W przedmiotowym sprawozdaniu wspomniano o tym, że zgodnie z zamierzeniami Komisji Europejskiej, nowe samochody osobowe oraz samochody półciężarowe mają przeciętnie generować nie więcej niż 120 gram CO2 na kilometr.

This directive sets out the maximum level of exhaust gases that each tractor with a diesel engine may emit, taking into account its power, and establishes a timetable for phasing out these emissions.
W dyrektywie zdefiniowano maksymalny poziom emisji gazów przez ciągniki wyposażone w silniki wysokoprężne po uwzględnieniu ich mocy oraz określono harmonogram ich stopniowego wycofania.

We know that 25 states emit 83% of the gases we need to stop and, Commissioner, Minister, a true friend is a person who asks how you are doing and also stops to listen to the answer.
Panie komisarzu, panie ministrze! Prawdziwy przyjaciel pyta "jak się masz?”, ale wcale nie słucha odpowiedzi.

(PL) Mr President, for the period 2008-2012 the European Commission has allocated Poland the right to emit only 208 million tonnes of carbon dioxide. That is almost 30% less than the amount the Polish Government applied for.
Komisja Europejska przyznała Polsce na lata 2008-2012 prawo do emisji tylko 208 milionów ton dwutlenku węgla - o blisko 30% mniej, niż wnioskował polski rząd.

I have received a number of letters from my constituents in support of Amendment 159 which would prohibit Member States from authorising the construction of new power stations that emit more than 350 g of carbon dioxide per kilowatt produced.
Otrzymałam szereg listów od moich wyborców, wyrażających poparcie dla poprawki 159, która zakazałaby państwom członkowskim zezwalania na budowę nowych elektrowni, emitujących ponad 350 g dwutlenku węgla na kilowat wytworzonej energii.

(LT) As road transport emits almost 25% of all CO2, the EU's greatest task is to reduce the intensity of energy use by the means of transport and the amount of carbon compounds which these emit into the atmosphere.
(LT) W sytuacji, gdy prawie 25% łącznych emisji CO2 jest wytwarzane przez transport drogowy, głównym zadaniem UE staje się zmniejszenie energochłonności pojazdów i emisji dwutlenku węgla do atmosfery.

A sector such as the transport sector, which is one of the biggest emitters of CO2 - even if some modes of transport, such as aeroplanes, emit fewer greenhouse gases - is contributing more and more to the fight against climate change.
Taki sektor jak transport, który jest jednym z najważniejszych emitentów CO2, nawet jeżeli niektóre rodzaje transportu, na przykład samoloty, emitują mniej gazów cieplarnianych, w coraz większym stopniu przyczynia się do walki ze zmianami klimatycznymi.

The numbers make it very clear: The United States emit into the atmosphere 5.817 billion tonnes of CO2, the European Union 5.177 billion tonnes, China 5.059 billion tonnes, the Russian Federation 1.543 billion tonnes and India 1.147 billion tonnes.
Wyraźnie pokazują to liczby: Stany Zjednoczone emitują do atmosfery 5,817 miliarda ton CO2, Unia Europejska 5,177 miliarda ton, Chiny 5,059 miliarda ton, Federacja Rosyjska 1.543 miliarda ton, a Indie - 1,147 miliarda ton.

When we look at per capita CO2 emissions, we can see that the United States emit 20 million tonnes per head of population, the European Union 10 million tonnes, the Russian Federation 10 million tonnes, China 3.2 million tonnes and India 1.2 million tonnes.
Analizując emisje per capita CO2 widzimy, że Stany Zjednoczone emitują 20 milionów ton na głowę mieszkańca, Unia Europejska 10 milionów ton, Federacja Rosyjska 10 milionów ton, Chiny 3,2 miliona ton, a Indie 1,2 miliona ton.