kłaść nacisk, uwypuklać, uwydatniać, podkreślać, akcentować
vt podkreślać, kłaść nacisk
NACISK: POŁOŻYĆ NACISK
UWYDATNIAĆ
PODKREŚLAĆ
AKCENTOWAĆ
ZAAKCENTOWAĆ
celowe odkształcanie dźwięku przed emisją preemfaza
uwypuklać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
In the end, I emphasize the need to promote the young generation in this republic.
Wreszcie zwracam uwagę na znaczenie wspierania młodego pokolenia w tej republice.
“In continued teacher training, we consistently emphasise activity-based concepts.
Obok zabawy na portalu Todo Alemán konieczne są dalsze przedsięwzięcia i wysiłki.
The Commission will emphasise these in its communication on the budget review.
Komisja położy na nie nacisk w swoim komunikacie w sprawie przeglądu budżetu.
Let us emphasise that these should be jobs with good conditions and decent pay.
Zatrudnienie, podkreślmy to, na dobrych warunkach i za godziwe wynagrodzenie.
However, I would like to emphasise three areas in which we need to be more ambitious.
Jednakże chciałbym zwrócić uwagę na trzy obszary, w których musimy być ambitniejsi.
Other groups emphasized that implementation was the key.
There's no need to emphasize that you were a teacher.
Nie ma potrzeby podkreślać to, ze byłaś nauczycielem.
And I wanted to emphasize that this is for you.
I chciałam podkreślić, że to dla ciebie.
I would like to emphasize that your stay is voluntary.
Chcę pana uświadomić, że jest pan tu dobrowolnie.
I cannot emphasize enough how much we need you on that transport.
Nie umiem wystarczająco mocno wyrazić jak bardzo cię potrzebujemy w tym transporcie.
Emphasize that he's a former agent and should be considered extremely dangerous.
Pamiętajmy, że jest byłym agentem, dobrze wyszkolonym i niebezpiecznym.
In our cooperation programmes we have to emphasize on the right of women to be healthy, including reproductive health.
W naszych programach współpracy, musimy kłaść nacisk na prawo kobiet do zdrowia, włącznie ze zdrowiem reprodukcyjnym.
Last but not least, I wish to emphasize the need for an effective partnership between the public and the private sector.
Wreszcie chciałbym podkreślić wagę efektywnego partnerstwa pomiędzy sektorem publicznym i prywatnym.
I would like to emphasize that this cooperation must also convey values.
Chciałbym podkreślić, że współpraca musi również służyć szerzeniu wartości.
The footage wouldn't emphasize what is, but what could be.
Ale migawki nie uwydatnią tego, co jest, ale co mogłoby być.
I emphasize the fact that these confidential data can be kept in separate registers.
Chcę podkreślić, że dane te mogą być przechowywane w oddzielnym rejestrze.
In the end, I emphasize the need to promote the young generation in this republic.
Wreszcie zwracam uwagę na znaczenie wspierania młodego pokolenia w tej republice.
I would like to emphasize that 18 denominations enjoy official recognition in Romania.
Pragnę podkreślić, że w Rumunii oficjalnie uznawanych jest 18 wyznań religijnych.
I would like to emphasize the fact that it is important to have quality services for scanning, detecting and treating this disease.
Chciałabym podkreślić fakt, że duże znaczenie mają wysokiej jakości służby w zakresie badań przesiewowych, wykrywania i leczenia tej choroby.
Nevertheless, I would like to emphasize the importance of a coherent youth policy, especially as regards access to the labour market.
Chciałabym jednak podkreślić znaczenie spójnej polityki dotyczącej młodzieży, zwłaszcza w odniesieniu do dostępu do rynku pracy.
I must emphasize at the start that Elijah Muhammad is not a politician.
Muszę podkreślić , że Elijah Muhammad nie jest politykiem.
Like the tilt of the head... and the sneer, you would emphasize that.
Jak z tym nachyleniem głowy,... które podkreśla szyderstwo.
This lesson is meant to emphasize that.
Ta lekcja ma za zadanie nam to uświadomić.
We should emphasize that the main source of finance of the Taliban and terrorist groups is illegal drug trafficking.
Należy pokreślić, że głównym źródłem finansowania talibów i grup terrorystycznych jest nielegalny przemyt narkotyków.
I would also like to emphasize the role of religions in the achievement of Christian principles related to volunteering.
Chciałbym również podkreślić rolę religii w osiąganiu chrześcijańskich zasad związanych z wolontariatem.
Slowly and emphasize each word.
Powoli i podkreślać każde słowo.
First of all, I would like to emphasize that we shall support this project that may improve Europe's energy supply.
Po pierwsze, chciałbym podkreślić, że musimy wspierać ten projekt, który może poprawić dostawy energii w Europie.
I would like to emphasize the importance of this report with regard to ensuring real competition in the field of computerized reservations systems.
Chciałbym podkreślić znaczenie omawianego sprawozdania w odniesieniu do zapewniania żywej konkurencji w dziedzinie elektronicznych systemów rezerwacji miejsc.
Nevertheless, I emphasize the fact that it refers to third countries, which do not belong to the European Union area.
Jednak chcę podkreślić, że dotyczy to krajów trzecich, które nie należą do obszaru Unii Europejskiej.
This is why I would like to emphasize some budgetary aspects of the European Union's support for the sport sector.
Dlatego też chciałabym podkreślić niektóre aspekty budżetowe wsparcia Unii Europejskiej dla sektora sportu.
I particularly emphasize the strategic importance of the Nabucco and Constanţa-Trieste projects.
Ja szczególnie podkreślam strategiczne znaczenie projektów Nabucco i Konstanca-Triest.
Taking into account the recent rail accidents, I would also like to emphasize the importance of the safety of Community railways.
Biorąc pod uwagę ostatnie wypadki na kolei chciałbym również podkreślić znaczenie bezpieczeństwa kolei we Wspólnocie.
First of all, I emphasize the agreement for establishing a reserve of free allowances for fast-growing airlines.
Przede wszystkim chcę zwrócić uwagę na porozumienie w sprawie ustanowienia rezerwy bezpłatnych przydziałów dla szybko rozwijających się linii lotniczych.
In conclusion, I would like to emphasize the need to mobilize public policies at all the necessary levels in order to successfully implement the mentioned objectives.
Podsumowując, chciałabym podkreślić konieczność mobilizacji polityk publicznych na wszystkich niezbędnych szczeblach w celu pomyślnej realizacji wspomnianych celów.
Therefore, I emphasize the importance of including the issues regarding the importance of education in reducing gender inequality in the report.
Dlatego też podkreślam wagę włączenia do przedmiotowego sprawozdania kwestii odnoszącej się do znaczenia edukacji w odniesieniu do ograniczania nierówności płci.
I would like to emphasize Señor Espinoza's appreciation to the entire Miami Police Department.
Chciałbym przekazać od pana Espinozy serdeczne podziękowania całemu wydziałowi policji w Miami.
In my turn, I welcome the European Ombudsman's communication strategy and I emphasize the need to consolidate it.
Ze swojej strony, z zadowoleniem przyjmuję strategię komunikacji Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich i podkreślam potrzebę jej utrwalenia.
Moreover, it is important to emphasize the fact that, at present, we cannot create the premises for sustainable social development if we don't have the necessary financial resources.
Co więcej, powinniśmy podkreślać fakt, że obecnie nie jest możliwe stworzenie zrównoważonej strategii rozwoju społecznego bez odpowiednich środków finansowych.
(RO) I would like to emphasize two priorities which the European Commission should take into account next year, with regard to social and employment policy.
(RO) Chciałabym zwrócić uwagę na dwa priorytety w obszarze polityki społecznej i zatrudnienia, które Komisja Europejska powinna uwzględnić w przyszłym roku.
First of all, I would like to emphasize the importance of promoting and respecting human rights, in the capacity of peace guarantor in Europe.
Po pierwsze chciałabym podkreślić znaczenie promowania i poszanowania praw człowieka jako gwaranta pokoju w Europie.
(RO) I would like to emphasize two issues I consider very important as regards the discharge of the European Commission.
(RO) Chciałabym podkreślić dwie sprawy, które uważam za bardzo ważne z punktu widzenia absolutorium dla Komisji Europejskiej.
(RO) Starting from the immediate political priorities of the European Union, I would like to emphasize some budgetary aspects of this report.
(RO) Wychodząc od najistotniejszych priorytetów politycznych Unii Europejskiej, chciałabym zwrócić uwagę na pewne aspekty budżetowe tego sprawozdania.
(RO) I would like to congratulate my colleague, Mrs. Van Lancker, for her work and emphasize the importance of this report.
(RO) Chciałabym pogratulować mojej koleżance, pani poseł Van Lancker, za jej pracę i chciałabym podkreślić wagę jej sprawozdania.
in writing. - (RO) I would like to emphasize the importance of physical education classes in the EU schools and secondary schools.
na piśmie. - (RO) Chciałbym podkreślić znaczenie lekcji wychowania fizycznego w szkołach i szkołach średnich UE.
Air transport has to meet the economic and social needs of regional communities and it is important to emphasize that 90 percent of European Union citizens live not in the capital cities.
Transport lotniczy musi zaspokajać ekonomiczne i społeczne potrzeby społeczności regionalnych i istotne jest podkreślenie, że 90% obywateli Unii Europejskiej mieszka poza stolicami swoich państw.
in writing. - (RO) I would like to emphasize certain aspects related to the article reaffirming the importance of the principle of solidarity in this report.
na piśmie. - (RO) Chciałabym podkreślić niektóre aspekty związane z artykułem potwierdzającym znaczenie zasady solidarności w tym sprawozdaniu.
First of all, as Rapporteur on the Black Sea Synergy, I would like to emphasize the importance of the successful development of regional cooperation and cross border interconnection.
Przede wszystkim, jako sprawozdawca z synergii czarnomorskiej, chciałabym podkreślić znaczenie udanego rozwoju współpracy regionalnej oraz transgranicznych powiązań.
on behalf of the PSE group. - (RO) I would also like to congratulate the Rapporteur and emphasize the importance of this document.
w imieniu grupy PSE. - (RO) Ja także chciałabym podziękować posłance sprawozdawczyni i podkreślić wagę tego dokumentu.
I emphasize the need for Member States to invest in the infrastructure required for the storage and distribution of alternative fuels, without which the number of less polluting vehicles cannot increase significantly.
Podkreślam, że w państwach członkowskich istnieje potrzeba zbudowania infrastruktury potrzebnej do przechowywania i dystrybucji paliw alternatywnych, bez których liczba samochodów przyjaznych dla środowiska na pewno nie wzrośnie.
(RO) At the same time with voting on this report, I would like to emphasize its importance for the future of the European citizens and of the entire European Union.
(RO) Głosując nad przedmiotowym sprawozdaniem pragnę podkreślić jego znaczenie dla przyszłości obywateli Europy i całości Unii Europejskiej.
I would like to emphasize at this point that the agreement between employers and employees is in its way a completely unique European legal instrument, which at national level has no parallel in most Member States.
Chciałbym podkreślić w tym miejscu, że umowa pomiędzy pracodawcami a pracownikami jest pod pewnym względem unikalnym europejskim instrumentem prawnym, który na szczeblu krajowym nie ma równego sobie w większości państw członkowskich.
I would like to emphasize the fact that this joint undertaking is extremely useful because it implements and is part of the Framework Programme for Research especially in the field of energy and transport, including aeronautics.
Zależy mi na podkreśleniu faktu, że wspólne przedsiębiorstwo jest niezwykle potrzebne, ponieważ realizuje i stanowi część programu ramowego na rzecz badań w szczególności w dziedzinach energii i transportu, w tym aeronautyki.
For this reason, I emphasize the importance of the amendment regarding the prevention and fight against poverty by carrying on multidimensional policies at a national, regional and local level, which would ensure active participation of citizens in the society and on the labour market.
Z tego powodu podkreślam znaczenie poprawki dotyczącej zapobiegania ubóstwu i walki z nim poprzez stosowanie wielowymiarowej polityki na szczeblu narodowym, regionalnym i lokalnym, która zapewniłaby aktywny udział obywateli w społeczeństwie i na rynku pracy.
(RO) Mr. President, I would like to emphasize the importance of this document and, as a member of the EU - Mercosur Delegation, I would like to emphasize the importance of the region.
(RO) Panie przewodniczący! Chciałabym podkreślić znaczenie tego dokumentu i jako członek delegacji do spraw stosunków z Merocsurem chciałabym też podkreślić znaczenie tego regionu.
Under the third common space, which is External Security, the EU will underline that more concrete actions for further cooperation in the Common Neighbourhood are needed. Above all, we will try to emphasize that Russia must endeavour to find a solution to the conflict in the Transnistrian region and Georgia.
Odnośnie do trzeciej wspólnej przestrzeni, to jest bezpieczeństwa zewnętrznego, UE podkreśli potrzebę bardziej konkretnych działań na rzecz dalszej współpracy w zakresie wspólnego sąsiedztwa.