Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) żywy, energiczny, dynamiczny, ruchliwy, żwawy, dziarski, aktywny; zdecydowany, stanowczy; ożywiony, gwałtowny; forsowny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj energiczny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

energiczny, dynamiczny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ENERGETYCZNY

PRĘŻNY

SPRĘŻYSTY

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. energiczny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

dynamiczny

Słownik dla poszukujących pracy angielsko-polski Krzysztof Czekierda

adj. energiczny

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. energiczny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I am counting on this completely, and I understand that all of us are 'energetic'.
I ja absolutnie na to liczę, rozumiem, że wszyscy jesteśmy "energetyczni”.

statmt.org

I wish the Swedish Presidency luck in making an energetic start on this important task.
Życzę prezydencji szwedzkiej powodzenia w energicznym rozpoczęciu tego ważnego zadania.

statmt.org

The UVC, the most energetic type, was occluded by the Earth's atmosphere.
UVC, typ o najwyższej energii, był rozpraszany przez atmosferę Ziemi.

TED

It creates a vibrant, energetic community where people admire and respect each other.
Tworzy to żywą, pełną energii społeczność, w której ludzie podziwiają i szanują się nawzajem.

TED

Because that is the way to suppress the energetic phenomena that we see in active galactic nuclei.
Tak można stłumić zjawisko energetyczne widoczne w aktywnych jądrach galaktycznych.

TED

I fear we will have to rewind to the previous evening when Scarlet got home from an afternoon's energetic sex with Jackson and precipitated a row with her husband, Louis, who may or may not be aware of his wife's affair - I haven't quite decided that yet - which ended with him striking her.

www.guardian.co.uk

Lukas Podolski was just as energetic down the opposite flank and, even if Mesut Ozil flitted in and out of the contest in his free role, Schweinsteiger set the side's rhythm and dominated central midfield.

www.guardian.co.uk

The film has a new director, cinematographer and screenwriter, but it's as down and dirty and as energetic as its predecessor.

www.guardian.co.uk

"Karen was a lovely, vibrant and energetic woman, determined to get the most out of life," he said.

www.guardian.co.uk

His heart couldn't quite take a young energetic girl like myself.
Jego serce nie mogło znieść tak młodej, energicznej dziewczyny jak ja.

But the question now is, what to do with this young, eager, energetic army.
Pytanie, co zamierza zrobić z tą armią młodych, energicznych osób.

It was time to move beyond the stage of discussing neighbourhood policy and onto energetic action.
Czas było wyjść poza etap omawiania polityki sąsiedztwa i energicznie zabrać się do działania.

Sexy Poland girl, young and energetic is willing to serve you!
Seksowna dziewczyna z Polski, młoda i energiczna chętnie cię obsłuży!

The new Administration has made an energetic start.
Nowa administracja z werwą przystąpiła do działania.

The sap's energetic properties are infinite and believe me, we're just at the beginning.
Właściwości energetyczne soku rośliny są nieskończone, a, uwierz mi, jesteśmy dopiero na początku.

You seem more energetic than on the phone.
Wydajesz się bardziej dziarski niż przez telefon.

I am counting on this completely, and I understand that all of us are 'energetic'.
I ja absolutnie na to liczę, rozumiem, że wszyscy jesteśmy "energetyczni”.

I also want to thank the Commissioner for her energetic promotion of consumer protection and the profile she is giving to this.
Chciałbym także podziękować pani komisarz za jej energiczne promowane ochrony konsumenta i profil jaki jej nadała.

This is an alarming problem, which could partly be solved if energetic action were taken on at least two fronts.
Jest to alarmujący problem, któremu można byłoby częściowo zaradzić, gdyby podejmować energiczne działania na co najmniej dwóch frontach.

A dog may be energetic, a fighter, cowardly, or gentle.
Pies może być żwawy, agresywny, bojowy, strachliwy lub kochający.

It creates a vibrant, energetic community where peopleadmire and respect each other.
Tworzy to żywą, pełną energii społeczność, w której ludziepodziwiają i szanują się nawzajem.

An energetic, thriving cultural sector is clearly necessary for Europe's success as a creative, knowledge-based economy.
Energiczny, rozwijający się sektor kulturalny jest w oczywisty sposób niezbędny dla powodzenia Europy jako kreatywnej, opartej na wiedzy gospodarki.

Europe must provide an energetic and strong response to help and aid the revival of our agricultural sector.
Europa musi podjąć energiczną i mocną reakcję, aby udzielić pomocy i wesprzeć ponowne ożywienie naszego rolnictwa.

I'm gonna need young and energetic people around me.
Jeśli naprawdę mówię poważnie... będę potrzebował młodych i energicznych ludzi.

I wish the Swedish Presidency luck in making an energetic start on this important task.
Życzę prezydencji szwedzkiej powodzenia w energicznym rozpoczęciu tego ważnego zadania.

Astrologically speaking, Leo represents the sun, constantly burning and highly energetic.
Mówiąc astrologicznie, Leo reprezentuje słońce. Stale płonące i wysoko energiczne.

Matthew's conscience is much more energetic than mine.
Sumienie Matthew jest żwawsze niż moje.

Many opportunities for an energetic young man.
Otwiera się wiele możliwości dla energicznych, młodych ludzi.

These people squandered the wealth created by an energetic and innovative population, and they must be held accountable.
Ludzie ci roztrwonili bogactwo wypracowane przez energiczne i innowacyjne społeczeństwo, i muszą za to ponieść odpowiedzialność.

Then why is he so energetic?
Więc czemu jest taki silny?

You're all so energetic and courageous.
Jesteście takie energiczne i odważne.

Can't say he'd be too energetic sackwise.
Nie mogę powiedzieć, że jest zbyt energicznym kolesiem.

I also agree entirely with the rapporteur's view of a balanced but at the same time energetic way of performing one's duties.
Zgadzam się także w pełni z opinią sprawozdawczyni na temat wyważonego, a jednocześnie dynamicznego stylu pełnienia własnych obowiązków.

Mussawi is an energetic young man.
Mussawi to energiczny, młody człowiek.

It is a business that involves enormous amounts of hidden interests and money, and this requires a firm and energetic response.
To działalność, która angażuje ogromnie dużo ukrytych interesów i pieniędzy, i która wymaga twardej i energicznej reakcji.

although he is undoubtedly very energetic and able.
lub że jest niewątpliwie bardzo energiczny i zdolny.

Handsome, highly qualified, smart, idealistic, and energetic sausage.
Przystojną, wysoko wykwalifikowaną, mądrą, idealistyczną i energetyczną kiełbaską.

Means cheerful and energetic.
Znaczy radosny i energiczny.

It is my belief that we must be more energetic and unambiguous in our support for Georgia, and exert stronger pressure on Russia.
Moim zdaniem musimy być bardziej energiczni i jednostronni w naszym wsparciu dla Gruzji oraz wywierać większą presję na Rosję.

Commissioner, you said that we expect energetic and purposeful action from Ukraine's new President and new administration.
Panie komisarzu! Powiedział pan, ze od nowego prezydenta Ukrainy i nowej administracji oczekujemy energicznych i zdecydowanych działań.

Anyway, Ae-soon is very energetic
W każdym razie, Ae-soon jest bardzo żywiołowa.

Young, energetic, honest.
Młody, energiczny, uczciwy.

You guys were so... energetic.
Fajny występ, byłyście takie energiczne.

I would also like to thank Mr Böge, as Chairman, whose energetic contribution did much to ensure that we achieved such a positive outcome.
Chcę także podziękować panu Böge jako przewodniczącemu, którego energiczne zaangażowanie bardzo pomogło osiągnąć tak pozytywny rezultat.

Sandrine and Charlotte seek two caring dads... altruistic and energetic...
Sandrine i Charlotte poszukują troskliwych ojców.. . czułych i pełnych życia.. .

You're young, you're smart, you're energetic.
Jesteś młoda, mądra, pełna zapału.

We have seen the solid preparation made by the Hungarian authorities for this task, with a view to being a very energetic Presidency in this important semester.
Widzieliśmy, jak solidnie władze węgierskie przygotowywały się do tego zadania, pragnąc w tym ważnym półroczu przewodzić Unii w sposób energiczny.

Kinsley Ned Zissou, 29 junior grade diving tech, excusive producer energetic, spirited, youthful.
Kinsley Ned Zissou, lat 29, młodszy technik od nurkowania, producent energiczny, pełen werwy, młodzieńczy.

He's ambitious, energetic...
Jest ambitny, energiczny...

I would like to call on Commissioner Barnier, who promised us that the Commission would take a more energetic approach, to adopt measures to improve this situation.
Chciałbym wezwać Pana Komisarza Barniera, który obiecał nam, że Komisja przyjmie energiczniejsze podejście, do przyjęcia środków służących poprawie tej sytuacji.

The UK decided to open up its labour market straight away, and is now enjoying the benefits of having employed around two million young, efficient and energetic Poles.
Anglicy zdecydowali się na otwarcie swojego rynku pracy od razu. Teraz liczą korzyści, jakie przyniosło im zatrudnienie około 2 milionów młodych, sprawnych i energicznych Polaków.

Of course, it is not difficult to imagine that President Sarkozy would have taken an energetic and imaginative approach even if he had not been President of the Council.
Oczywiście nietrudno sobie wyobrazić, że pan przewodniczący Sarkozy przyjąłby takie energiczne i pełne inwencji podejście, nawet gdyby nie był przewodniczącym Rady.

Compliance with EU law on waste in Campania calls for very energetic efforts to cut the volume of waste and tip the balance towards waste prevention, reduction, re-use and recycling.
Przestrzeganie prawa UE dotyczącego odpadów wymaga bardzo energicznych wysiłków na rzecz ograniczenia ilości odpadów i przechylenia szali w kierunku zapobiegania powstawaniu odpadów, ich redukcji, ponownego użycia i recyklingu.

I therefore call on the European Commission to respond positively to the calls by the European Parliament for more energetic action at Community level in terms of preventing natural and man-made disasters and their impact.
W związku z tym apeluję do Komisji Europejskiej, by pozytywnie zareagowała na wezwania Parlamentu Europejskiego dotyczące podjęcia energiczniejszych działań na szczeblu wspólnotowym, ukierunkowanych na klęski wywołane przez człowieka i skutki takich klęsk.

The decisive factor will not be recognition of Kosovo's independence but energetic representation of EU security policy in Kosovo, and the Portuguese President of the Council must play his part in making that a reality.
Decydującym czynnikiem nie będzie uznanie niezależności Kosowa, ale aktywna reprezentacja polityki bezpieczeństwa w Kosowie, a prezydencja portugalska Rady musi odgrywać swą rolę w jej urzeczywistnianiu.

(NL) I will begin with a word of thanks to Mr Bowis for his very energetic and dedicated efforts on behalf of public health and patient mobility, and I would like to wish him a speedy recovery.
(NL) Na wstępie chciałabym podziękować Johnowi Bowisowi za jego bardzo energiczne i zaangażowane wysiłki na rzecz zdrowia publicznego i mobilności pacjentów, i życzyć mu szybkiego powrotu do zdrowia.