Nowoczesny słownik angielsko-polski

wprowadzający w życie

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

wymuszanie
egzekwowanie siłą

Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami angielsko-polski 2003, Krzysztof Czekierda

wdrażanieegzekwowanie~ enviropnmental law wdrażanie prawa ochrony środowiska, egzekwowanie prawa ochrony środowiska

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

narzucanie siłą; wymuszanie
~ arms race - narzucanie wyścigu zbrojeń
~ discipline - wymuszanie dyscypliny

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

egzekwowanie
wdrażanie
~ environmental law - egzekwowanie prawa ochrony środowiska
~ environmental requirements egzekwowanie wymogów ochrony środowiska
~ law wdrażanie prawa
~ water quality egzekwowanie jakości (dostarczanej) wody

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

A Republican gay rights group won a lower court ruling last month that barred the Pentagon from enforcing the policy, although it was allowed to continue doing so after an appeal was lodged by the Justice Department in order to give the military more time to prepare for admitting gay soldiers.

www.guardian.co.uk

Today, Clinton urged Asian nations to pressure North Korea into abandoning its nuclear ambitions by enforcing strict UN sanctions imposed after the regime's second nuclear test last year.

www.guardian.co.uk

"This will add fuel to the frustrations of states over the lack of federal government action in enforcing the immigration laws.

www.guardian.co.uk

"We have to cast someone who is utterly thrilled to be in power, amazed to find themselves in government, but who has death in their eyes when it comes to enforcing the cuts.

www.guardian.co.uk

The main question is therefore enforcing the law in practice.
Podstawową kwestią jest więc egzekwowanie prawa.

What you should be doing is enforcing the legislation that we have.
Powinien pan zamiast tego egzekwować przepisy, które już mamy.

The problem was that people were not enforcing existing law.
Problem polegał na tym, że nie egzekwowano istniejących przepisów prawa.

The court won't go near enforcing fidelity or good faith in marriage.
Sąd nie egzekwuje wierności ani dobrej wiary w kontraktach małżeńskich.

I feel it is wise, therefore, to think about the best way of enforcing these conditions.
W związku z tym za mądre posunięcie uważam poszukiwanie najlepszego sposobu wprowadzenia w życie tych warunków.

The Commission usually fails totally in enforcing legislation which is already there.
Jednak zazwyczaj Komisja zupełnie nie radzi sobie z egzekwowaniem obowiązującej już legislacji.

When it comes to enforcing the rights of citizens, we Social Democrats are always involved.
My, socjaldemokraci, zawsze angażujemy się w egzekwowanie praw obywateli.

I agree with the assertion that the current rate of economic and social change is enforcing a need for constant, long-term personal development.
Zgadzam się ze stwierdzeniem, że obecne tempo zmian gospodarczych i społecznych wymusza potrzebę stałego, długoletniego rozwoju osobistego.

However, regulating and enforcing these agreements will prove a challenge.
Jednakże uregulowanie i egzekwowanie tych umów okaże się wyzwaniem.

What could we possibly aim to do with these resolutions other than enforcing sanctions?
Jaki inny mógłby być cel tych rezolucji, jeśli nie wprowadzenie sankcji?

The systems for enforcing orders differ between individual Member States.
Systemy egzekucji nakazów różnią się w poszczególnych państwach.

Are the Italian courts prevented from enforcing the law?
Czy sądom włoskim uniemożliwia się egzekwowanie przestrzegania prawa?

However, I would like to emphasise that it is not about enforcing collective deportation decisions.
Pragnę jednak podkreślić, iż nie chodzi tu o wykonywanie decyzji w sprawie zbiorowych deportacji.

The legislative measures should be accompanied by adequate training for officials in charge of enforcing the rules, as I said.
Jak już wspomniałem, środkom prawodawczym powinny towarzyszyć odpowiednie szkolenia funkcjonariuszy odpowiedzialnych za egzekwowanie przepisów.

The European Parliament will then prepare to play an effective role in enforcing the necessary measures.
Parlament Europejski przygotuje się wtedy odgrywania efektywnej roli we wzmocnieniu tych środków.

These changes are enforcing greater workforce mobility and retraining.
Zmiany te idą w kierunku większej mobilności siły roboczej i szkoleń zawodowych.

Can I just suggest that we could make a great start by enforcing the ban here in our own Parliament buildings?
Jeśli mogę coś zasugerować, uważam, że doskonałym początkiem tych działań byłoby wprowadzenie zakazu palenia w budynku naszego Parlamentu.

Writing off public debts in combination with enforcing strict requirements paves the way for a new future.
Umorzenie długów publicznych w połączeniu z egzekwowaniem surowych wymogów otwiera drogę do nowej przyszłości.

Enforcing payment in such circumstances is virtually impossible.
Wyegzekwowanie pieniędzy w takiej sytuacji jest praktycznie niemożliwe.

I'm enforcing an immediate ban on hunting of graboids in Perfection Valley.
Wprowadzam zakaz polowania na łapoidy w Dolinie Perfection.

Efficiency and equity are, in effect, mutually enforcing.
Skuteczność i równy dostęp mogą się wzajemnie wzmacniać.

This is why the Commission remains committed to enforcing its firm stance on anti-competitive behaviour and mergers.
Dlatego Komisja trwa przy swym zdecydowanym stanowisku w sprawie zachowania godzącego w konkurencję i łączenia przedsiębiorstw.

The European Union has been enforcing export control measures on dual-use items for nearly 15 years.
Unia Europejska stosuje środki kontroli wywozu produktów podwójnego przeznaczenia od 15 lat.

The family was evicted by the police, who were enforcing an order of the Israeli Supreme Court.
Rodzina ta została eksmitowana przez policję, która egzekwowała wyrok Sądu Najwyższego Izraela.

Resources would be better spent enforcing the directive in those Member States which are non compliant.
Lepszym wykorzystaniem środków byłoby zobowiązanie do wykonywania dyrektywy państw członkowskich, które się do niej nie stosują.

This highlights that Sri Lanka is currently not enforcing these conventions.
Z tego wynika, że obecnie Sri Lanka tych konwencji nie wdraża.

This will require the establishment of a functioning state, capable of enforcing laws and providing at least basic services.
Będzie to wymagało stworzenia funkcjonującego państwa, zdolnego do egzekwowania prawa i zapewniającego przynajmniej podstawowe usługi.

Elected representatives enforcing a slashing of living standards for workers should, at the very least, accept that their own privileges undergo the same treatment.
Wymuszając obniżenie poziomu życia pracowników, przedstawiciele pochodzący z wyboru powinni przynajmniej przyjąć, że ich własne przywileje podlegają takim samym zasadom.

Ryocorp won't be enforcing the morality clause.
Ryocorp nie będzie egzekwować klauzuli moralności.

No, plan B is enforcing plan A!
Plan B wymusza plan A.

Was there negligence on the part of the Irish authorities in enforcing with rigour the feed law and food safety requirements?
Czy władze irlandzkie dopuściły się zaniedbania w zakresie ścisłego egzekwowania prawa dotyczącego paszy i wymagań bezpieczeństwa żywności?

We can lecture the entire world on human rights but we are incapable of enforcing them on our own territory.
Potrafimy serwować całemu światu wykłady o prawach człowieka, ale nie umiemy egzekwować ich na naszym własnym terytorium.

After Rachel, I'm enforcing a strict one-train policy.
Po Rachel, jestem za trzymaniem się jednego pociągu.

However, in addition to adopting and enforcing sanctions, there must be specific provisions concerning the lifting of sanctions.
Jednak oprócz przyjęcia i nałożenia sankcji konieczne są określone przepisy dotyczące znoszenia sankcji.

This is very apparent when it comes to implementing and enforcing the necessary and much-awaited legislation which we draft.
Jest to bardzo dobrze widoczne, jeżeli chodzi o wdrażanie oraz egzekwowanie niezbędnego i oczekiwanego od dawna prawodawstwa, które tworzymy.

Where the transposition period has lapsed, we have also been vigorous in enforcing transposition.
Jeżeli okres transpozycji upłynął, to energicznie tę transpozycję egzekwowaliśmy.

I welcome the report's recommendation that there should be greater emphasis in the Action Plan on enforcing the legislation which is already in place.
Z zadowoleniem przyjmuję zawarte w tym sprawozdaniu zalecenie, że w planie działań należy położyć większy nacisk na egzekwowanie już obowiązującego prawodawstwa.

Furthermore, these inspection missions have also verified that the competent authorities are capable of enforcing the Community's import requirements.
Ponadto w toku tych misji kontrolnych stwierdzono, że właściwe organy są zdolne do egzekwowania wspólnotowych wymogów dotyczących przywozu.

The proposals put forward provide for complicated procedures for invoking and enforcing the safeguard clauses.
Przedłożone propozycje przewidują skomplikowane procedury odwoływania się do klauzul ochronnych i wprowadzania ich w życie.

Will this chapter include labour standards, the obligations associated with multilateral environmental agreements, as well as an effective mechanism for enforcing them?
Czy ten rozdział obejmie normy pracy, zobowiązania wynikające z wielostronnych umów dotyczących środowiska, a także skuteczny mechanizm ich egzekwowania?

We should not allow the re-opening of the case in the enforcing court, or we will destroy the very benefits we are seeking to deliver.
Nie powinniśmy pozwolić na ponowne rozpatrywanie sprawy przez sąd w kraju wykonania orzeczenia, gdyż zaprzepaścimy korzyści, które staramy się tym rozporządzeniem zapewnić.

Therefore, our efforts should focus on enforcing this legislative framework strictly at national level in each Member State in this situation.
Dlatego nasze wysiłki powinny koncentrować się na restrykcyjnym egzekwowaniu tych ram prawnych na szczeblu krajowym w każdym państwie członkowskim, którego dotyczy przedmiotowa sytuacja.

Lastly, each Member State must designate a new body or, better still, an existing body, responsible for enforcing this regulation.
Wreszcie każde państwo członkowskie musi wskazać nowy organ, a jeszcze lepiej - już istniejący organ, który będzie odpowiedzialny za realizację przedmiotowego rozporządzenia.

A health and safety at work strategy for the EU should be strong on properly implementing and enforcing the existing regulatory framework.
Unijna strategia dotycząca zdrowia i bezpieczeństwa w pracy powinna kłaść nacisk na właściwe wprowadzanie w życie i egzekwowanie istniejących ram regulacyjnych.

We ask the Commission to carry out an inspection at the end of the month and to take a strong position on enforcing the use of incinerators.
Zwracamy się do Komisji, aby przeprowadziła kontrolę pod koniec miesiąca i zajęła stanowcze stanowisko w sprawie wprowadzenia w życie wykorzystywania pieców do spopielania.

Mr França, your speech highlighted the need to adopt a single framework for enforcing decisions rendered in absentia.
Panie pośle França! W swojej wypowiedzi podkreślił pan potrzebę przyjęcia pojedynczej struktury na rzecz egzekwowania decyzji wydawanych in absentia.

I fully endorse the author's observations and remarks about introducing and enforcing Community law in the Member States.
Całkowicie popieram spostrzeżenia i uwagi autorki odnośnie wprowadzenia i egzekwowania prawa wspólnoty w państwach członkowskich.

European policy should be consistent in every respect as regards handing down and enforcing sentences and the general links between convicted persons and society.
Polityka europejska powinna być spójna we wszystkich wymiarach w odniesieniu do ustalenia i wykonywania wyroków oraz ogólnych związków między osobami skazanymi a społeczeństwem.

Cooperation between authorities responsible for enforcing consumer protection and product safety regulations is of key importance for the functioning of the internal market.
Współpraca organów odpowiedzialnych za egzekwowanie ochrony konsumentów oraz przepisów dotyczących bezpieczeństwa produktów ma kluczowe znaczenie dla funkcjonowania rynku wewnętrznego.

And for two years Sanji Fati was in charge of enforcing Guinea-Bissau's fishing rules.
A przez dwa lata Sanji Fati odpowiedzialny był za egzekwowanie przestrzegania zasad regulujących połowy w Gwinei Bissau.