Słownik internautów

uwydatniony

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

udoskonalony

ulepszony

zaawansowany

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. zwiększony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

When the Pew Research Centre's Internet & American Life project asked its panel of more than 370 internet experts for their reaction, 81% of them agreed with the proposition that "people's use of the internet has enhanced human intelligence".

www.guardian.co.uk

In the UK, electronic publishing lags behind the US, but many of the brightest publishing brains, notably enhanced Editions, are looking hard at the potential of the book as app.

www.guardian.co.uk

I have always enjoyed looking at pictures, and my many hours and days spent poring over these enhanced my enjoyment of them - and with that, maybe even imperceptibly, my intelligence both about filming and collecting.

www.guardian.co.uk

That message will be enhanced if we can elect the 2012 Mr Gay World on African soil, where the vast majority of governments are anti-gay and are currently hardening their repressive laws.

www.guardian.co.uk

An enhanced role for women in science should not be considered as just another gender policy.
Zwiększonej roli kobiet w nauce nie powinno się traktować jedynie jako kolejnej polityki płci.

A last word: we also very much focus on the call for enhanced technology transfer.
Ostatnie słowo: bardzo dużo uwagi poświęcamy także apelowi o zwiększony transfer technologii.

The beauty of the mountain, enhanced a bit by human contact.
Piękno góry spotęgowane przez kontakt z człowiekiem.

This image has not been adjusted or enhanced in any way.
Obraz ten nie był obrabiany, ani polepszany w żaden sposób.

I enhanced the reflection of a window in the glass on the table.
Rozszerzyłem odbicie okna, które było na szklance na stole.

It is also significant that we have enhanced the controls.
Znaczący jest również fakt, że wzmocniliśmy kontrole.

And we agree on the need for enhanced international cooperation to face a global challenge.
Zgadzamy się również, że konieczna jest wzmocniona międzynarodowa współpraca, aby sprostać światowemu wyzwaniu.

We have also enhanced the balance between home and host regulators.
Uzyskaliśmy również większą harmonię między organami regulacyjnymi w państwie członkowskim pochodzenia i w przyjmującym państwie członkowskim.

For this reason, my group will give its consent to enhanced cooperation.
Z tego względu moje ugrupowanie wyrazi zgodę na wzmocnioną współpracę.

Using enhanced cooperation is, in my opinion, an absolute dead end.
Moim zdaniem wykorzystanie wzmocnionej współpracy jest wejściem w ślepy zaułek.

Enhanced trade flows are part of the solution towards food security.
Zwiększone przepływy handlowe stanowią część rozwiązania w celu osiągnięcia bezpieczeństwa żywnościowego.

We must also coordinate our policies for enhanced growth and employment.
Musimy również koordynować naszą politykę na rzecz poprawy wzrostu i zatrudnienia.

I mean, that body is just genetics or chemically enhanced.
To znaczy, ciało może być tylko genetyczne, albo chemicznie ulepszone.

Such bureaucracy is unacceptable and must be cut back in these times of economic crisis, not enhanced.
Taka biurokracja jest niedopuszczalna i w tym okresie kryzysu gospodarczego należy ją ograniczać, a nie poszerzać.

In both cases, the powers of our Parliament have been considerably enhanced.
W obu przypadkach uprawnienia Parlamentu zostały w istotnym stopniu poszerzone.

Member States' activities should be supplemented and their cooperation enhanced.
Należy uzupełnić działania i zacieśnić współpracę państw członkowskich.

This could also be a good opportunity for the legal definition and enhanced protection of wilderness.
Byłaby to także dobra okazja do stworzenia definicji prawnej i zapewnienia lepszej ochrony obszarów dzikiej przyrody.

There are some areas - and you spoke about that, Commissioner - where competition can be enhanced.
Istnieją jednak obszary - o których wspomniał pan komisarz - w których konkurencję można by poprawić.

I also have many reservations about the possibility of using enhanced cooperation in this case.
Również i ja mam wiele zastrzeżeń odnośnie do możliwości wzmocnionej współpracy w tym przypadku.

My second belief is that Europe must act within a framework of enhanced international cooperation.
Po drugie uważam, że Europa powinna działać w ramach ściślejszej współpracy międzynarodowej.

I do not believe that enhanced cooperation is the right path for the issue of patents.
Nie wierzę, by wzmocniona współpraca była właściwą drogą w dziedzinie patentów.

That's true, but I don't have the abilities of an enhanced cyborg.
To prawda, ale ja nie mam zdolności wzmacnianego cyborga.

The Greek crisis has demonstrated the need for enhanced economic governance.
Na podstawie kryzysu greckiego wiadomo, że istnieje pilna potrzeba poprawy ładu gospodarczego.

I'm wondering if this has something to do with your enhanced recuperative powers.
Ciekawe czy to ma coś wspólnego z twoim bardzo szybkim powrotem do zdrowia.

The request for enhanced cooperation does, of course, raise certain questions, in both legal and political respects.
Wniosek dotyczący ustanowienia wzmocnionej współpracy rodzi rzecz jasna pewne pytania, zarówno natury prawnej, jak i politycznej.

Now we are completing negotiations with Israel on an enhanced cooperation agreement.
Obecnie kończymy negocjacje z Izraelem na temat porozumienia o zacieśnionej współpracy.

It offers a better service and an enhanced level of consular assistance.
Dzięki niej polepsza się jakość usług i podnosi poziom opieki konsularnej.

Only through enhanced commitment will we be able to influence positive developments and improvement of the human rights situation.
Tylko poprzez większe zaangażowanie zdołamy wpłynąć na pozytywne przemiany oraz na poprawę sytuacji w sferze praw człowieka.

The monetary union needs strong and enhanced coordination of economic policies to be robust.
Unia walutowa wymaga silnej i zwiększonej koordynacji polityk gospodarczych, które decydują o jej odporności.

This was not the intention of the convention when we discussed enhanced cooperation.
Nie taki był cel konwencji, gdy omawialiśmy wzmocnioną współpracę.

I think the enhanced cooperation procedure has been used cynically.
Uważam, że procedura wzmocnionej współpracy została wykorzystana w cyniczny sposób.

The consent does not concern specific measures implementing enhanced cooperation.
Zgoda nie dotyczy konkretnych środków realizacji wzmocnionej współpracy.

Coastal fisheries must be enhanced to give smaller boats a special status.
Koniecznie należy rozbudować rybołówstwo przybrzeżne, aby nadać specjalny status mniejszym statkom.

The Commission is offering us enhanced cooperation with a specific language regime, something that we do not welcome.
Komisja proponuje nam wzmocnioną współpracę wraz z konkretnym systemem językowym, co nam się nie podoba.

Now, we need only to decide whether we should agree on enhanced cooperation.
Obecnie musimy jedynie podjąć decyzję, czy zgadzamy się na wzmocnioną współpracę.

Moreover, after the events in Japan, safety requirements and standards will surely be further enhanced.
Co więcej, po wydarzeniach w Japonii wymogi i normy bezpieczeństwa z pewnością zostaną jeszcze bardziej zaostrzone.

At the same time, the already existing comply-or-explain procedure would be enhanced.
Równocześnie przewidziano udoskonalenie istniejącej procedury "przestrzegaj lub wyjaśnij”.

The beheaded male doesn't die immediately; in fact, his potency is enhanced.
Bezgłowy samiec nie umiera od razu. W rzeczywistości jego potencjał wzrasta.

Well, maybe it's time Nikita used some enhanced measures.
Może przyszedł czas, żeby Nikita użyła pewnych udoskonalonych środków.

What some countries (including Flanders) need is a common strategy and enhanced coordination.
Tym, czego potrzebują niektóre kraje (w tym Flandria), jest wspólna strategia i lepsza koordynacja.

However, this audit role of the European Commission needs to be enhanced.
Natomiast funkcja kontrolna Komisji musi być wzmocniona.

Competition would be enhanced by creating a regulatory environment which will promote market entry.
Konkurencję można poprawić, wprowadzając otoczenie regulacyjne, które sprzyjałoby wejściu na rynek.

Using a chemically enhanced neurotoxin to poison a guy in a restaurant.
O używaniu chemicznie wzmocnionych neurotoksyn by otruć faceta w restauracji.

That is what will be enhanced by this Treaty, not 'militarisation', as they call it.
Właśnie to będzie wzmacniane przez ten Traktat, a nie jak się to określa "militaryzacja”.

That is why the enhanced ability to switch your supplier is so important.
Dlatego większe możliwości zmiany dostawcy są tak istotne.

What about the flaws of the originate-and-distribute model, which has enhanced systemic risk?
A co z wadami modelu typu "udzielasz i uciekasz”, którego stosowanie przyczyniło się do wzrostu zagrożeń systemowych?

Enhanced cooperation with Turkey can, at the same time, be an important step towards expanding the internal energy market.
Bliższa współpraca z Turcją może jednocześnie stanowić istotny krok w kierunku rozszerzenia wewnętrznego rynku energii.

The report we are dealing with today recommends a strategic enhanced partnership and the process leading to it.
Sprawozdanie, którym dziś się zajmujemy, zawiera zalecenie dotyczące wzmocnionego partnerstwa strategicznego i procesu prowadzącego do jego osiągnięcia.

On energy security, work continues on an enhanced early warning mechanism.
W odniesieniu do bezpieczeństwa energetycznego trwają prace nad ulepszonym mechanizmem wczesnego ostrzegania.

Indeed, we believe that, to be effective, this policy must be reformed and enhanced.
Rzeczywiście wierzymy, że dla zapewnienia skuteczności tej polityki niezbędna jest jej reforma i wzmocnienie.