Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) usprawnienie, poprawa, umocnienie, uwydatnienie, zwiększenie, spotęgowanie, rozszerzenie; podniesienie;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

polepszenie, ulepszenie, poprawa, usprawnienie

Nowoczesny słownik angielsko-polski

spotęgowanie

rozszerzenie

podniesienie

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r


1. zwiększenie, poprawa, rozszerzenie
2. podniesienie (wartości, ceny) ~ of rights zwiększenie praw salary ~ podniesienie płacy

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

ułatwienie n, polepszenie n

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

UWYDATNIENIE

WZMOCNIENIE

ZWIĘKSZENIE

Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami angielsko-polski 2003, Krzysztof Czekierda

powiększaniezwiększanie~ of environmental pollution control regulations poszerzanie (zakresu) uregulowań do walki z zanieczyszczeniem środowiska~ of local initiatives zwiększanie inicjatyw lokalnych

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

Poprawa

ulepszenie

usprawnienie

wzbogacenie

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

wzbogacanie; wzbogacenie; fot. powiększenie
~, image - powiększenie obrazu

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We have the treaty, but we need its proper enhancement and even more than that.
Mamy traktat, ale musimy go odpowiednio wzmocnić, a nawet uczynić jeszcze więcej.

statmt.org

We have been reviewing enhancements of deposit guarantee schemes.
Sprawdzaliśmy możliwości usprawnienia systemów gwarantowania depozytów.

statmt.org

" It would also provide "a much-needed enhancement of cross-river options to the east of the city".

www.guardian.co.uk

"Any perceived enhancement to his performance from wearing the Power Balance bracelet is likely to be a placebo effect, as he expects to feel a change.

www.guardian.co.uk

Positive development may be possible, with an enhancement even of the proposer's language, for example.
Możliwy jest pozytywny rozwój zdarzeń, na przykład wręcz wzmocnienie języka wnioskodawcy.

A clear distinction must be made, then, between the manipulation and the enhancement of fundamental research.
Należy więc wyraźnie rozróżnić manipulację od wzmocnienia badań podstawowych.

Indeed, we should all welcome this enhancement and diversification of global energy.
Tak naprawdę wszyscy powinniśmy przyjąć z zadowoleniem to rozwiązanie i dywersyfikację światowej energii.

Turns out it's an experimental sexual enhancement drug only available in clinical trials.
Okazało się, że to eksperymentalny usprawniacz seksualny, dostępny tylko w testach klinicznych.

But I think that for a guy like me, Enhancement pills, you know.
Ale myślę, że dla gościa jak ja pigułki powiększające, sami wiecie...

There is just one item on the agenda: the enhancement of European economic cooperation.
Porządek obrad obejmuje jedynie jeden punkt, którym jest zacieśnienie europejskiej współpracy gospodarczej.

Gentlemen, if this is what you call enhancement, you've got a gift for understatement.
Panowie, Jeśli to nazywacie rozszerzeniem zakresu, to lubicie niedomówienia.

This will allow the further enhancement of the ongoing dialogue between our respective institutions.
Umożliwi to dalsze wzmocnienie stałego dialogu pomiędzy naszymi instytucjami.

We have the treaty, but we need its proper enhancement and even more than that.
Mamy traktat, ale musimy go odpowiednio wzmocnić, a nawet uczynić jeszcze więcej.

The enhancement of the Daphne programme dealing with violence against women is gratifying.
Z zadowoleniem należy przyjąć rozszerzenie programu Daphne, dotyczącego przemocy wobec kobiet.

Only in this way, through the enhancement of the role and contribution of individual workers, will the market achieve its potential.
Tylko w ten sposób - dzięki zwiększeniu roli i wkładu poszczególnych pracowników - rynek może osiągnąć swój potencjał.

Crucially, we must pay greater attention to the maintenance, balance and enhancement of the services rendered by the forest.
Co istotne, musimy poświęcać więcej uwagi utrzymaniu, równowadze i wzmocnieniu funkcji ekosystemowych spełnianych przez lasy.

They don't care about his intelligence enhancement.
Ich nie obchodzi zwiększenie jego inteligencji.

It's a cognitive enhancement drug, all right?
Jest poznawczy wzmocnienie lek, dobrze?

This is about personal enhancement, personal growth.
Tu chodzi o osobiste udoskonalenie, osobisty wzrost.

Any physical enhancement is now permanent.
Wszystkie zmiany fizyczne są już trwałe.

Your intelligence enhancement work was brilliant.
Twoja praca dotycząca rozwijania inteligencji była genialna.

Main, this is Officer Cameron requesting enhancement grid points 383F.
Centrala, tu Oficer Cameron potrzebujemy wzmocnienia punktów siatki 383F.

This will focus on security sector reform - including the fight against drugs that I mentioned earlier - and the enhancement of the national sovereign institutions.
Działania objęte przedmiotowym dokumentem skupią się na reformie sektora bezpieczeństwa - w tym na walce z narkotykami, o której wspominałam wcześniej - oraz na wzmocnieniu suwerennych instytucji krajowych.

We respect the international agreements and arrangements, and would like to cooperate in their development and enhancement.
Szanujemy porozumienia i uzgodnienia międzynarodowe oraz żywimy wolę współpracy w celu ich rozwoju i doskonalenia.

She wants, uh, breast enhancement surgery.
On chce powiększyć sobie piersi.

and also decided to forgo the breast enhancement operation.
lecz postanowiła także zrezygnować z operacji powiększenia piersi.

The report emphasises the enhancement of the European Parliament's role in EU human rights policy.
Sprawozdanie podkreśla zwiększanie roli Parlamentu Europejskiego w polityce praw człowieka Unii Europejskiej.

Opticor 202, with kaleidoscope enhancement.
Opticor 2.02. Mają zwiększony zasięg.

Nevertheless, a balance must be established between the enhancement of security and the provision of comfort to the users of air transport services.
Niemniej jednak należałoby zapewnić równowagę pomiędzy zwiększeniem bezpieczeństwa i zapewnieniem wygody korzystającym z usług transportu lotniczego.

Corruption and organised crime are rife and the legal system needs a great deal of further enhancement in order to meet the EU's requirements.
Korupcja i zorganizowana przestępczość szaleją, a wymiar sprawiedliwości potrzebuje poważnej reformy, aby spełnić wymagania UE.

I want to thank the Slovenian Presidency for its constructive approach to the enhancement of the EU internal market.
Pragnę podziękować słoweńskiej prezydencji za jej konstruktywne podejście do umocnienia wewnętrznego rynku Unii Europejskiej.

Firstly, we must cooperate on democratic governance, the strengthening of institutions and enhancement of the role of civil society, with particular attention to gender policies.
Po pierwsze, musimy współpracować w kwestiach demokratycznego sposobu rządzenia, a także wzmacniania instytucji i roli społeczeństwa obywatelskiego, zwracając szczególną uwagę na kwestie płci.

I think that the enhancement and importance of its role in multilateral organisations mark real progress in terms of establishing its global significance.
Uważam, iż wzmocnienie i waga jej roli w organizacjach wielostronnych wyznaczają rzeczywisty postęp w zakresie utwierdzenia jej globalnego znaczenia.

The resolution adopted calls in particular for the enhancement of maritime professionals through the strengthening of professional qualifications and the harmonisation of European training.
Przyjęta rezolucja zawiera przede wszystkim apel o poprawę jakości wyszkolenia marynarzy poprzez podwyższanie ich kwalifikacji zawodowych oraz harmonizację szkoleń w Europie.

Lent EUR 250 million for capacity enhancement, they built new factories in Poland, Romania and Hungary.
Kiedy otrzymał 250 milionów euro kredytu na rozbudowę mocy produkcyjnych, wybudował nowe fabryki w Polsce, Rumunii i na Węgrzech.

As highlighted in the Single Market Act, the establishment of a radio spectrum programme is key for the enhancement of the digital society and the development of technology.
Jak podkreślono w Akcie o jednolitym rynku, utworzenie programu dotyczącego widma radiowego ma kluczowe znaczenie dla wzmocnienia społeczeństwa cyfrowego i rozwoju technologii.

According to the priorities of the Czech Presidency, the high number of people killed on European roads requires an enhancement of Europe-wide effort to improve road safety.
Zgodnie z priorytetami czeskiej prezydencji, należy podejmować wzmożone wysiłki zmierzające do poprawy bezpieczeństwa na drogach w całej Europie ze względu na to, że na drogach europejskich ginie wiele osób.

This European project is essential: it contributes to the enhancement of our common heritage, to its influence in the world and thus prevents the monopolisation of these works by private players.
Ten europejski projekt ma zasadniczy charakter: przyczynia się do uwypuklenia naszego wspólnego dziedzictwa, do rozszerzenia jego wpływu w świecie i w ten sposób zapobiega monopolizacji tych prac przez podmioty prywatne.

These are inalienable values of the project of European integration, and they represent an opportunity for the Turkish people and the peaceful enhancement of their ethnic and cultural diversity.
Istnieją niezbywalne wartości projektu integracji europejskiej, które stanowią szansę dla obywateli tureckich oraz pokojowej poprawy w zakresie ich zróżnicowania etnicznego i kulturowego.

(LT) The idea of the European Institute of Technology is to generate innovations which would contribute to the enhancement of the competitiveness of the European Union.
(LT) Celem Europejskiego Instytutu Technologii jest tworzenie innowacji, które przyczynią się do zwiększenia konkurencyjności Unii Europejskiej.

More emphasis should be given to the enhancement of state-of-the-art European social programmes, to guarantees of European solidarity and equality of opportunity, and to the implementation of the minorities policy.
Należy położyć większy nacisk na udoskonalanie nowoczesnych programów społecznych w Europie, udzielenie gwarancji w zakresie solidarności europejskiej i równości szans oraz wprowadzenie w życie polityki wobec mniejszości.

Sustainable tourism is essential as a basis for the development and continuation of tourist activities and is a crucial factor in the preservation and enhancement of our natural and cultural heritage.
Zrównoważona turystyka ma kluczowe znaczenie jako podstawa rozwoju i kontynuacji turystyki i jest głównym elementem zachowania i rozszerzenia naszego dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego.

I believe that many of the things you mentioned, such as private storage and the ending of export subsidies, must aid and, of course, the enhancement of wine with sugar, are central points of your proposals.
Moim zdaniem, wiele kwestii, które pani poruszyła, takie jak prywatne składowanie, zakończenie dopłat do wywozu i wsparcie dla moszczu oraz oczywiście dodawanie cukru do win, są głównymi elementami pani propozycji.

We wanted revenues for forest protection and enhancement and we wanted clear performance standards for new power stations so that no coal-fired power stations could be opened without a CO2 capture technology in place.
Chcieliśmy wykorzystania przychodów na ochronę lasów i zalesianie, a także jasnych norm eksploatacyjnych dla nowych elektrowni, aby nie można było uruchomić żadnej elektrowni opalanej węglem bez posiadania technologii wychwytywania CO2.

Therefore, EU funds and other forms of EU assistance within the framework of what I would call 'credit enhancement' are badly needed in order to fight the severe economic slowdown which is to be expected.
Dlatego środki UE i inne formy pomocy UE w ramach tego, co nazwałbym "zachętą kredytową” są pilnie potrzebne do przeciwdziałania ostremu spowolnieniu gospodarczemu, jakiego należy się spodziewać.

These range from publishing an on-line database of financial education provision and research in the EU, to an enhancement of the existing Dolceta on-line educational tool to help teachers incorporate financial matters into the school curriculum.
Obejmują one kwestie począwszy od publikowania internetowych baz danych dotyczących edukacji finansowej i badań w tym zakresie w UE, po wzmocnienie istniejącego internetowego narzędzia edukacyjnego Dolceta mającego na celu pomoc nauczycielom we włączeniu kwestii finansowych do programu szkolnego.

As I strongly believe that the future of training must necessarily go hand in hand with the enhancement of computer-based training and the interoperability of IT skills, I am in favour of the report.
Jestem za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania, ponieważ jestem zdecydowanym zwolennikiem podejścia, zgodnie z którym dalszy rozwój edukacji powinien z konieczności iść w parze z rozwojem edukacji z wykorzystaniem komputerów oraz interoperacyjności umiejętności informatycznych.

I am in favour of the short-term strategies suggested in this report, including the enhancement of European market surveillance, the creation of a single integrated mortgage market and the removal of tax obstacles and double taxation.
Opowiadam się za zastosowaniem krótkoterminowych strategii zasugerowanych w sprawozdaniu, w tym wzmocnieniem europejskiego nadzoru rynkowego, stworzeniem zintegrowanego jednolitego rynku kredytów hipotecznych oraz usunięciem przeszkód podatkowych i podwójnego opodatkowania.

We are now going to sign, along with the Council, the legal acts relating to the Erasmus Mundus action programme for the enhancement of quality in higher education and the promotion of intercultural understanding through cooperation with third countries.
Teraz, wraz z Radą, podpiszemy akty prawne dotyczące programu działań Erasmus Mundus na rzecz poprawy jakości w szkolnictwie wyższym i wspierania międzykulturowego zrozumienia poprzez współpracę z krajami trzecimi.

Finally, I welcome the fact that the social dimension features in our strategy and that it stresses, in particular, employment, training, the enhancement of maritime professionals and the improvement of seafarers' working conditions on shore and on board.
Wreszcie z zadowoleniem przyjmuję to, że w naszej strategii znalazło się miejsce na wymiar społeczny i że zostały w niej podkreślone w szczególności zatrudnienie, szkolenia, poprawa kwalifikacji marynarzy oraz poprawa warunków pracy marynarzy na lądzie i na morzu.

This report contains a number of positive proposals, in particular, regarding the participation of young people in the process of drafting European youth policies, the enhancement of informal and non-formal education, and an improvement to trainees' status.
Przedmiotowe sprawozdanie zawiera liczne pozytywne wnioski, szczególnie w odniesieniu do udziału młodych ludzi w procesie opracowywania europejskich strategii politycznych na rzecz młodzieży, wzmocnienia edukacji nieformalnej i pozaformalnej oraz poprawienia statusu stażystów.

The enhancement of economic governance must be based on a robust framework for preventing and correcting macroeconomic imbalances, minimum requirements for national budgetary frameworks, enhanced financial market regulation and supervision, and a credible, permanent crisis resolution mechanism.
Usprawnienie zarządzania gospodarczego musi opierać się na solidnych ramach zapobiegania nierównowadze makroekonomicznej i jej korygowania, minimalnych wymogach dotyczących krajowych ram budżetowych, większej regulacji rynku finansowego i nadzorze nad nim, a także wiarygodnym stałym mechanizmie rozwiązywania kryzysów.

Although Internet and relevant infrastructure objectives serve as solid prerequisites for further development, improving the infrastructure must be complemented by the creation of a pan-European regulatory framework, utilisation of services and enhancement of ICT skills.
Chociaż warunkami wstępnymi dalszego rozwoju jest Internet i odpowiednie cele w zakresie infrastruktury, poprawie infrastruktury musi towarzyszyć utworzenie paneuropejskich ram regulacyjnych, korzystanie z usług i poprawa umiejętności informatyczno-komunikacyjnych.

One such challenge is certainly the likely entry into force of the Lisbon Treaty, and with it a fundamental enhancement of powers of the European Parliament's codecision, the paving of the way for Parliament's activities as a genuine legislative body.
Na pewno takim wyzwaniem jest prawdopodobne wejście w życie traktatu lizbońskiego, zatem zasadnicze wzmocnienie uprawnień kodecyzyjnych Parlamentu Europejskiego, utorowanie drogi do działalności Parlamentu jako ciała legislacyjnego z prawdziwego zdarzenia.