Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) poważne uchybienie; potworność, haniebna/potworna zbrodnia; ogrom, ogromne rozmiary, wielkość;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U/C (grossness) ogrom
the ~ of the crime potworność zbrodni

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ogrom, wielkość, potworność, potworna zbrodnia

Nowoczesny słownik angielsko-polski

poważne uchybienie

haniebna zbrodnia

potworna zbrodnia

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n ogrom, ogromne rozmiary
potworność

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OGROM

POTWORNOŚĆ

POTWORNY CZYN

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In no way does this diminish the enormity of the problem you are talking about.
W żadnym wypadku nie umniejsza to jednak wagi problemu o którym mowa.

statmt.org

I think it is important that this House realises the enormity of this tragedy for the island of Ireland, and for the family affected by it.
Uważam, że ważne jest, aby Parlament zdał sobie sprawę z bezmiaru tej tragedii dla Irlandii oraz dla rodziny, którą ona dotknęła.

statmt.org

Overcome with the enormity of it all and the complete feeling of loss of control, I shed copious tears and asked my dear husband, Jayant. ~~~ I said, "Is this it?
Owładnięta jego ogromem i uczuciem całkowitej utraty kontroli, zalewałam się łzami i pytałam ukochanego męża, Jayanta "To koniec?

TED

So here I was wallowing in a vortex of emotions and depression and what have you, with the enormity of the situation, wanting to go to a place of healing, health and happiness.
Znajdowałam się w wirze emocji i depresji skąd ktoś, z natłokiem problemów, chciałby przenieść się do kojącej krainy zdrowia i szczęścia.

TED

"The enormity of this crisis is hard to fathom, the rain continues to fall and the extent of the devastation is still difficult to gauge," said Clinton.

www.guardian.co.uk

Dombo can't go on, a great jagged sob wells up from his chest, it is the first time he has really recounted the detail of what happened, and faced the enormity of it all.

www.guardian.co.uk

Just how did Jon Venables end up behaving in such a manner? Had not Lord Woolf, the lord chief justice, said 10 years ago that Venables had "made exceptional progress as a child adolescent serving HMP [detention during her majesty's pleasure] with personal development, acknowledgement of the enormity of his offence, understanding of his actions as a child, and in his 'normal' adolescent development in 'abnormal circumstances'"?.

www.guardian.co.uk

As he witnessed the devastatation first hand, Zardari faced renewed attacks for not signalling clearly to the international community the enormity of the disaster.

www.guardian.co.uk

In no way does this diminish the enormity of the problem you are talking about.
W żadnym wypadku nie umniejsza to jednak wagi problemu o którym mowa.

We are protected by the enormity of your stupidity for a time.
Przez jakiś czas jesteś chroniony przez swój bezmiar głupoty.

At least here is someone worth selling, Your Enormity.
Przynajmniej tu jest ktoś wart sprzedaźy, Wasza Wielkość.

We need only look at the sums spent by the tobacco industry on advertising to understand the enormity of the challenge we face.
Wystarczy tylko spojrzeć na sumy wydawane przez przemysł tytoniowy na reklamy, aby zrozumieć ogrom wyzwania, przed którym stoimy.

Statistics on the number of people diagnosed with dementia reveal the enormity of the problem.
Dane statystyczne dotyczące zachorowań na demencje wskazują ogrom tego problemu.

I think it is important that this House realises the enormity of this tragedy for the island of Ireland, and for the family affected by it.
Uważam, że ważne jest, aby Parlament zdał sobie sprawę z bezmiaru tej tragedii dla Irlandii oraz dla rodziny, którą ona dotknęła.

The other aspect, which has more to do with me in the Commission, is the effort to generate a new development that will bring progress for the people, and I am fully aware of the enormity of that task.
Drugi aspekt, który w większym stopniu dotyczy mnie i Komisji, to dążenie do stworzenia impulsu, który zapewni poprawę sytuacji ludności; w pełni zdaję sobie sprawę z ogromu tego zadania.

These facts leave no doubt as to the enormity of the losses suffered by the Roma, which places us, as Europeans, under an obligation to commemorate those who suffered the injustice of falling victim to genocide, and spread awareness of their fate.
Powyższe fakty nie pozostawiają wątpliwości o ogromie poniesionych przez Romów strat, co stawia nas - Europejczyków w obowiązku propagowania i upamiętniania tej niesprawiedliwej ofiary ludobójstwa.