Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) rozjuszony, wściekły, rozwścieczony;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

rozwścieczony

Nowoczesny słownik angielsko-polski

rozjuszony

Wordnet angielsko-polski

(marked by extreme anger
"the enraged bull attached"
"furious about the accident"
"a furious scowl"
"infuriated onlookers charged the police who were beating the boy"
"could not control the maddened crowd")
wściekły, rozwścieczony
synonim: angered
synonim: furious
synonim: infuriated
synonim: maddened

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. rozwścieczony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We have heard about attacks on Kurdish institutions and DTP offices, and about enraged nationalists attempting to lynch their Kurdish fellow citizens.
Słyszymy o atakach na kurdyjskie instytucje i biura DTP oraz o wściekłych nacjonalistach próbujących zlinczować kurdyjskich obywateli.

statmt.org

Then Giancana, a known gangster, was spotted at the Cal-Neva by state gaming board agents, an infringement that cost the singer his casino-operator's licence and led to an abrupt, enraged switch in his political allegiance.

www.guardian.co.uk

She said Gore became enraged when she refused his advances.

www.guardian.co.uk

The attacks enraged Shias across Iraq, set off a wave of reprisal attacks on Sunnis and Sunni buidings.

www.guardian.co.uk

President Sarkozy's policy of paid "voluntary returns" for all those foreign Roma found to be living on French soil without permission has been denounced as unfair and unworkable by human rights activists, foreign politicians and even members of the president's own right-wing UMP party, one of whom - like Reding - enraged the government by comparing the evacuations across France with Vichy-era roundups of French Jews and Gypsies.

www.guardian.co.uk

It would do them good if you wouldn't become so enraged.
Byłoby dla nich lepiej, gdybyś tak się nie wściekała.

I'm so enraged, I don't know what do to with myself!
Jestem taki wściekły, że nie wiem, co robić!

Something happened that enraged her spirit and we are all in danger.
Coś się stało co zezłościło jej duszę i jesteśmy wszyscy w niebezpieczeństwie.

Because it always enraged you that I returned to my roots.
Bo zawsze rozwścieczał cię mój powrót do korzeni.

No, we're talking about how funny Humans look when they're enraged.
Nie, o tym, jak śmiesznie wyglądają wściekli ludzie.

If my food is overcooked in a restaurant, I get enraged.
Jeśli moje jedzenie w restauracji jest rozgotowane, wściekam się.

One can, for example, become like an enraged lion.
Ktoś mógłby na przykład stać się niczym rozwścieczony lew.

The murder was surprised and enraged by that image.
Morderca był zaskoczony i rozwścieczony tą wizją.

I'd like you to relive a moment that enraged you.
Proszę przenieść się myślami do momentu który pana rozwścieczył.

And if you irritate him, I shall be enraged!
Jeśli będziesz go denerwować pokażę ci co to mój gniew!

And at some point, after looking at those pictures, I became enraged at him.
W tym samym miejscu, po spojrzeniu na zdjęcia, zrobiłem się rozwścieczonym na niego.

Your compliance enraged me and I tore off the bandages...
Twoja zgoda rozwścieczyła mnie i zerwałam bandaże...

The last conversation we had, enraged him.
Ostatnia nasza rozmowa rozwścieczyła go.

And then he was just enraged.
I wtedy zrobił się wprost rozwścieczony.

President John F. Kennedy had enraged the entire elite network.
Prezydent John F. Kennedy wkurwił całą siatkę elit.

The great god Vulcan must be enraged.
Wielki bóg Wulkan musi być wściekły!

I know fear myself cos, you know, I enraged that primal force.
Sam się teraz boję, bo rozwścieczyłem tą pierwotną siłę.

She enraged 50,000 of them.
Rozwścieczyła ich 50,000.

Edie said he was enraged.
Edie powiedziała, że był rozwścieczony.

who believed the enemy would only be enraged by outright rebellion.
Wierzyli, że zdecydowana rebelia tylko rozjuszy wroga.

And now Mara was enraged.
I Mara wpadł w furię.

Defeat enraged your father.
Porażka rozwścieczyła twojego ojca.

Sabich becomes enraged.
Sabich jest wściekły.

Families Enraged Over Compensation Scandal
Rodziny ofiar rozwścieczone skandalem z odszkodowaniami

We have heard about attacks on Kurdish institutions and DTP offices, and about enraged nationalists attempting to lynch their Kurdish fellow citizens.
Słyszymy o atakach na kurdyjskie instytucje i biura DTP oraz o wściekłych nacjonalistach próbujących zlinczować kurdyjskich obywateli.