Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) nastąpić/następować, wyniknąć/wynikać, wywiązać/wywiązywać się;
ensuing - (Adjective) powstały, następny, następujący, wynikły;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vi (result) wynikać
(follow) następować
in ~ing years w późniejszych latach

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(from) następować (w wyniku), występować

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NASTĄPIĆ PO CZYMŚ

NASTĘPOWAĆ

WYNIKAĆ

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nastąpić

wyniknąć

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

If the system outlined were actually introduced, a wave of bankruptcies would ensue.
Gdyby rzeczywiście wprowadzono system w tym kształcie, to mielibyśmy falę bankructw.

statmt.org

The ensuing compromise proposals significantly enhanced the quality of the document.
Wynikłe kompromisowe wnioski znacząco przyczyniły się do jakości tego dokumentu.

statmt.org

I am certain that the dialogue which ensues will be constructive.
Jestem pewien, że wynikający z tych uwag dialog będzie konstruktywny.

statmt.org

(GA) When the rainy season ends will war not ensue between government forces and rebel forces?
(GA) Czy gdy minie pora deszczowa, nie wybuchnie wojna pomiędzy siłami zbrojnymi rządu a rebeliantami?

statmt.org

The debate here today is a necessity following the events which ensued after the elections on 12 June.
Dzisiejsza debata jest koniecznym następstwem wydarzeń, które miały miejsce po wyborach 12 czerwca.

statmt.org

Political collapse would ensue once Kim Jong-il died, despite the dictator's efforts to obtain Chinese help and to secure the succession for his son, Kim Jong-un.

www.guardian.co.uk

I look forward to the debates that will now ensue.
Oczekuję debat, które teraz nastąpią.

Dramatic scenes sometimes ensue when children are taken from their mothers by the police, social workers or court officials.
Dochodzi niekiedy do drastycznych scen, gdy dzieci odbierane są matkom przez policję czy przez funkcjonariuszy służb socjalnych, bądź urzędników sądowych.

If the system outlined were actually introduced, a wave of bankruptcies would ensue.
Gdyby rzeczywiście wprowadzono system w tym kształcie, to mielibyśmy falę bankructw.

She's my wacky cousin from England, and whenever she visits high jinks ensue.
Że jest moją zwariowaną kuzynką z Anglii i kiedykolwiek wpada z wizytą kłopoty zapewnione.

Mrs Angelilli's excellent report will become truly valuable if legislative steps ensue.
Wspaniałe sprawozdanie pani Angelilli stanie się rzeczywiście wartościowe, jeśli wynikną z niego środki legislacyjne.

(GA) When the rainy season ends will war not ensue between government forces and rebel forces?
(GA) Czy gdy minie pora deszczowa, nie wybuchnie wojna pomiędzy siłami zbrojnymi rządu a rebeliantami?

lord knows what calamities might ensue.
Bóg wie jaka katastrofa może nastąpić.

The negative, marginal effects of globalisation, - too numerous for those who actually have to live with them - often obscure the benefits that should ensue from intelligently negotiated trade agreements.
Negatywne, uboczne skutki globalizacji, które są zbyt liczne dla tych, którzy znoszą je na co dzień, często przesłaniają korzyści, które powinny wynikać z inteligentnie wynegocjowanych umów o handlu.

In actual fact, if ever similar incidents were to occur in the Mediterranean Sea, which is well known for its extremely slow replacement of water, an environmental disaster with serious consequences would ensue.
Rzeczywiście, gdyby podobne incydenty miały kiedykolwiek się powtórzyć na Morzu Śródziemnym, które jest znane ze skrajnie powolnej wymiany wody, następstwem tego byłaby katastrofa ekologiczna o bardzo poważnych konsekwencjach.