Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) rozrywka, występ, przedstawienie, widowisko, występ rozrywkowy; rozbawienie; przyjmowanie/podejmowanie gości;
be sb’s only entertainment - być czyjąś jedyną rozrywką;
for sb’s entertainment - żeby zabawić kogoś;
entertainments - (Noun) działalność kulturalna i rozrywkowa;
much to sb’s entertainment - ku czyjejś wielkiej uciesze;
much to sb’s entertainment - ku czyjejś wielkiej uciesze;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U/C
1.
(amusement) rozrywka.
2.
(spectacle) przedstawienie

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

rozrywka, widowisko, występ rozrywkowy

Nowoczesny słownik angielsko-polski

rozrywkowy

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s rozrywka
przedstawienie (rozrywkowe)
przyjęcie

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n rozrywka
przedstawienie (rozrywkowe)
rozbawienie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

UCIECHA

PRZEDSTAWIENIE

WIDOWISKO

BIESIADA

IMPREZA

UGASZCZANIE

UGOSZCZENIE

POCZĘSTUNEK

NADZIEJA

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

rozrywka
występ

Słownik internautów

rozrywka

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

zabawa
rozrywka
widowisko

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

przyjęcie

Zabawa

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

rozrywka; zabawa
~, off duty - zajęcia czasu wolnego po służbie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In the year of my birth the Nintendo Entertainment System also went into development.
W roku moich urodzin rozpoczęto pracę nad Nintendo Entertainment System.

TED

And most of them have fun stuff like interactive services and entertainment listings as well.
Większość z nich ma jeszcze elementy interaktywne i informacje o tym, co się dzieje w twoim mieście.

europa.eu

We also oppose the idea that the chairs of the committees should be given an entertainment allowance.
Sprzeciwiamy się również temu, aby przewodniczący komisji otrzymali dodatek na cele reprezentacyjne.

statmt.org

Everybody knows Carletto, because he's in entertainment, actually; he's in television.
Wszyscy znają Carletta, ponieważ jest znany z przemysłu rozrywkowego -- a mówiąc ściślej, z telewizji.

TED

"Being in the entertainment industry is typically a long-term play because of the nature of distribution and massive amounts of capital needed.

www.guardian.co.uk

Peter Stringfellow, owner of Stringfellows, another central London table dancing club, also makes it clear that there is nothing to connect prostitution and the light entertainment his club provides, but agrees that taboos around his industry are disappearing.

www.guardian.co.uk

And I think Would I Lie To You? is a perfectly good, warm-hearted, sharp, funny half-hour's entertainment when you've had a hard day and you're sitting down in front of the television.

www.guardian.co.uk

7m in 2009) make an important contribution to entertainment and information, yet it is also probable that other companies, possibly more benign, would have grown to occupy the commercial space that he has created for NI.

www.guardian.co.uk

I say they would have us fight for their entertainment.
Musieliśmy walczyć dla ich rozrywki.

And now these American kids can't be a second without entertainment.
Teraz te amerykańskie dzieci nie potrafią wytrzymać sekundy bez reklam.

The real lives of people shouldn't be used as entertainment.
Życia ludzi nie powinny być używane jako rozrywka.

What would you say to a bit of light entertainment, Mother?
Co byś powiedziała na odrobinę lekkiej rozrywki, matko?

That form of entertainment did not last much beyond 2040.
Ta forma rozrywki nie przetrwała poza rok 2040.

You make death an entertainment, something that can be played in a living room.
Zmienia pan śmierć w rozrywkę... W coś co można grać w salonie.

Would you be interested in any other form of entertainment?
Interesowałaby cię inna forma rozrywki?

This is not a game we are playing for fun or entertainment.
Nie gramy w tę grę dla zabawy czy rozrywki.

They have no idea that they're there for our entertainment.
Oni nie mają pojęcia, że są tam dla naszej rozrywki.

That'd be a good place for an entertainment centre, too.
To będzie dobre miejsce na centrum rozrywki.

Learned all you want to know about the adult entertainment industry.
Dowiedziałam się wszystkiego o przemyśle rozrywkowym dla dorosłych.

The decisions that go into news have nothing to do with entertainment?
Decyzje podejmowane przy wiadomościach nie mają nic wspólnego z rozrywką?

Now, gentlemen, we have a little special entertainment for you.
A teraz, panowie, mamy dla was wyjątkową rozrywkę.

You should have left it to me, entertainment, that's my job.
Mnie powinieneś pozwolić zająć się rozrywką. To moja działka.

I thought you might be in the mood for a little entertainment.
Myślałem, że możesz być w nastroju na trochę rozrywki.

Why are they still showing this? –This is their entertainment.
Dlaczego to pokazują? - To jest ich rozrywka.

There's a little bit of adult entertainment for you here, boys.
Mamy trochę rozrywki dla dorosłych, chłopaki. Bawcie się dobrze.

You could at least give us some coins for our entertainment.
Mogłabyś przynajmniej dać nam jakieś drobne na rozrywkę.

I hold on to affiliates who wanted entertainment from us.
Powstrzymywałem tych, którzy chcieli od nas jakiejś rozrywki.

It was an unfortunate thing to be so used by men for base entertainment.
To było duże nieszczęście, że tak często wykorzystywano ją do podłych uciech.

And I certainly could not justify increasing the entertainment budget of this place either.
A z pewnością nie mogłabym uzasadnić wzrostu budżetu tej instytucji na rozrywkę.

You don't want to cause trouble and spoil people's entertainment.
Nie sprawiaj nam kłopotów... - ludzie chcą się tutaj bawić.

Since you're here, is there any action on the entertainment for the prom?
Skoro już jesteś, zrobiono już coś w sprawie rozrywki na balu maturalnym?

But I am invented, too, for your entertainment and amusement.
Ale sam zostałem wymyślony dla Waszej rozrywki i zabawy.

Tonight, we have a special entertainment to celebrate your victory tomorrow!
Dziś wieczorem będzie specjalna rozrywka by uczcić wasze jutrzejsze zwycięstwo!

If this is your last birthday entertainment, in order to celebrate?
Gdyby to miało być twoje ostatnie przyjęcie urodzinowe, to jakbyś je obchodziła?

Johnny, what drives somebody to risk their life for entertainment?
Johnny, co prowadzi człowieka do ryzykowania życia dla rozrywki?

News hit the entertainment world like a big, tragic hurricane.
Wiadomość uderzyła w świat rozrywki jak wielki huragan.

Got myself a home entertainment system, eight speakers, and receiver for only $1,000.
Kupiłem sobie kino domowe, osiem głośników i słuchawki za jedyne $1,000.

I want to hang this star before the entertainment portion of our party.
Chcę powiesić tą gwiazdę przed następną porcją rozrywki.

Alone, a powerful woman, is expanding her influence from literature to entertainment.
Alone, wpływowa kobieta rozszerza swe wpływy z literatury do rozrywki.

And finally, for the evening's entertainment, your favorite all-time movie.
I w końcu, dla wieczornej rozrywki, twój ulubiony film.

Ladies and gentlemen, this was all part of the evening's entertainment.
Panie i panowie. To była część rozrywki na dziś wieczór.

I guess a few years after him, I moved here to practice entertainment law.
Wydaję mi się, że kilka lat po nim przeprowadziłam się by studiować prawo.

What if God just put us 'ere for his own entertainment?
A co jeśli bóg nas stworzył dla własnej frajdy ?

In the entertainment world, they call that suspension of disbelief, actually.
W świecie rozrywki, nazywają to zawieszeniem niewiary, właściwie.

I heard that band has evil intentions against our entertainment place.
Słyszałem, że banda miała złe zamiary w stosunku do naszego miejsca rozrywki.

I don't care, because your pain is my entertainment.
Tak, bo twój ból jest dla mnie rozrywką.

I provide you with nothing but the highest quality, adrenaline filled family entertainment.
Zapewniam wam najwyższą jakość. Rodzinna rozrywka wypełniona adrenaliną.

Boy, these folks are sure hard up for entertainment.
Chłopaki, ich wiara z pewnością nie jest ciężka do rozkręcenia.

And the stuff that's not for your own good, it's for my entertainment.
A to co nie jest dla twojego dobra, jest dla mojej rozrywki.

You'll give him six months on Uncovered, then he'll be earmarked for light entertainment.
Dacie mu pół roku w Uncovered i utknie na całe życie w rozrywce.

Better America is a company dedicated to fine entertainment.
Lepsza Ameryka to firma specjalizująca się w dobrej rozrywce.

We have a state-of-the-art entertainment system so the residents can gather and watch together.
Mamy bardzo wysoko rozwinięty system rozrywki więc mieszkańcy mogą się zebrać i oglądać razem.

You little sisters are the only entertainment in town.
Wy - małe siostry - jesteście jedyną rozrywką w mieście.

I don't call this a new era in televisual entertainment.
Nie nazywam tego nową erą w telewizyjnej rozrywce.

You will lend money for entertainment, but not for living.
Pożyczy pieniądze na rozrywki, ale nie na życie.

And remember, this call is for entertainment purposes only.
I pamiętaj,ze ta rozmowa jest tylko dla celów prywatnych.

It is impertinent to call his creatures back for our entertainment.
To niestosowne przywoływać jego stworzenia z zaświatów dla rozrywki.