(Adverb) entuzjastycznie, z entuzjazmem, ochoczo;
z entuzjazmem
ENTUZJASTYCZNIE
ochoczo
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Most eyes, right now, are on the festival of football that is the World Cup. In Hull, though, a different kind of festival is beginning. Larkin25 is a 25-week-long celebration of the poet Philip Larkin's life and work, timed to coincide with the 25th anniversary of his death. If the organisers know how apt it is to be marking the anniversary of a death rather than a birth â?? unlike most of us, Larkin didn't start with the death-fear at 40; it clammily took hold of him when he was still in his 20s â?? they are not letting on. Larkin25 is a determinedly jolly, unironic affair, and the poet it love bombs so enthusiastically would have hated it.Lockwood is keen to promote a supportive atmosphere, and even includes tips for slammers on her website (including having your last line in your head to avoid meandering and not fretting if you leave something out). When people ask her what demographic she's aiming for, she says she can't narrow it down because everyone, she believes, loves stories. Slammers' ages have ranged from 16 to 80. At the International Slam, I think I've hit on something when I note how heavily biased the audience is towards women; in fact, the men are just waiting until the last moment to unveil themselves. Unsurprisingly, the performances â?? given that the storytellers are not allowed to use notes â?? tend towards the raw and unstructured; they also occasionally blur the distinction between oral literature and stand-up comedy. But they are also fresh, free-wheeling and enthusiastically delivered as part of an ensemble evening of light-hearted and unpretentious entertainment.As far as possible, our common spaces are going to be places where pupils and teachers mix naturally. We will have as few mysteries and no-go areas as we can get away with. Both sides learn that the other can be quite good company, and the presence of teachers cuts down on casual bullying. Teachers will be encouraged to eat with pupils as often as possible. Beadle writes: "Given that school dinners are repulsive mulch you wouldn't feed to a pig, a child wolfing them down enthusiastically with snaffling relish will tell you something very important about that child: that they are not properly looked after, and you must take special care of them in lessons."Residents of the Istanbul neighbourhood of Kasimpasa, where Erdogan grew up, were enthusiastically in favour of a yes vote. Soner Ozmen, 52, a projection engineer with a film company, said a "yes" vote would be a vote against "the Zionists".NI's interest in sponsoring an academy will raise questions about the direction of the academies programme begun under Labour but enthusiastically embraced by the Conservative-Lib Dem coalition.The draining of surrounding land caused the natural peat to dry out and shrink. The ground around Woodwalton lowered by four metres over the last 150 years, leaving the fenland reserve literally, high and dry. While Rothschild enthusiastically reintroduced lost species, including the large copper, they swiftly disappeared again, along with the fenland plants upon which they depended.The state must underwrite the just collective Hutton would like to see â?? yet he enthusiastically disputes my dismay that his analysis is really a defence of big government in a new guise. "You are taking a very Manichean, 20th-century view of capitalism against the state," he argues.One of the ICP road crew locates the video on his iPhone, and it is indeed withering: "The [Miracles] video is not only dumb, but enthusiastically dumb, endorsing a ferocious breed of ignorance that can only be described as militant. The entire song is practically a tribute to not knowing things."Karen's response worried Richard. In fact, this was the first time he paused to consider she might be taking the diet too far. Friends and family began to notice extreme changes in Karen's eating habits, despite her attempts at subtlety. She rearranged and pushed her food around the plate with a fork as she talked, which gave the appearance of eating. Another of her strategies involved offering samples of her food to others around the table. She would rave on about her delicious meal and then insist that everyone try it for themselves. "Here, you have some," she would say as she enthusiastically scooped heaps on to others' plates. "Would you like to taste this?" By the time dinner was over, Karen's plate was clean but she had dispersed her entire meal to everyone else. Her mother, Agnes, caught on to this ploy and began to do the same in return. "Well, this is good, too," she would say as she put more food on to her daughter's plate. This infuriated Karen, who realised she would have to find other ways to avoid eating.France, however, is highly sceptical of the merits of missile defence, while the Germans see it as a way of lessening reliance on nuclear weapons. The French are also dismissive of Obama's vision of a nuclear-free world, laid out last year in Prague, while the Germans view it enthusiastically as the trigger for a new age of arms reduction and non-proliferation.The wording of the new blueprint describes both the nuclear deterrent and missile defence as "core elements" of Nato defence strategy.
I do hope you won't threaten to punish me so enthusiastically.
Mam nadzieję, że nie zagrozi mi pani że ukarze mnie tak entuzjastycznie.
The euro has now been accepted, and even enthusiastically welcomed by many citizens.
Euro zostało zaakceptowane, a nawet entuzjastycznie przyjęte przez wielu obywateli.
All are overwhelmed by these impressions and cry out enthusiastically,
Wszyscy są porażeni tym widokiem i wołają z zachwytu:
My people in Burma were working very enthusiastically.
Moi ludzie w Birmie pracowali z ogromnym entuzjazem.
Overall, then, I voted enthusiastically to approve this balanced package of measures.
Podsumowując, z entuzjazmem głosowałem za tym zrównoważonym pakietem działań.
This diplomatic service, for which the Commission has called so enthusiastically, will be a total departure from national heritages.
Ta służba dyplomatyczna, o której powstanie Komisja zabiegała tak entuzjastycznie, będzie całkowicie oderwana od dziedzictwa narodowego.
In the last few days he has declared enthusiastically that he will never change anything in his country.
W ciągu ostatnich kilku dni Mugabe składał entuzjastyczne oświadczenia, że nigdy nie zmieni niczego w swoim kraju.
I must therefore thank all my colleagues who have enthusiastically participated in this debate and also all the political group coordinators.
Chciałbym zatem podziękować wszystkim moim kolegom, którzy z entuzjazmem uczestniczyli w tej debacie, a także wszystkim koordynatorom reprezentującym poszczególne grupy polityczne.
An important investment conference took place in Belfast ten days ago where investors enthusiastically studied investment opportunities.
Dziesięć dni temu w Belfaście odbyła się ważna konferencja na temat inwestycji, podczas której inwestorzy z entuzjazmem analizowali możliwości biznesowe.
Our youngest, the pioneers, enthusiastically manifest that.
Nasi najmłodsi pionierzy entuzjastycznie to okazują.
This report enthusiastically trumpets the view that cross-compliance is an important instrument in justifying public support for farmers.
To sprawozdanie z entuzjazmem głosi punkt widzenia, że współ zgodność jest ważnym argumentem w uzasadnieniu publicznego wsparcia dla rolników.
They enthusiastically, knowingly, freely and democratically elected Hamas and its charter.
Entuzjastycznie, świadomie, dobrowolnie i demokratycznie wybrali przecież Hamas i jego statut.
They applaud this enthusiastically.
Kibicują temu z entuzjazmem.
Dr. Pesce has talked very enthusiastically about you so, welcome to San Pablo
Dr Pesce bardzo przychylnie się o was wypowiadał. Zatem, witajcie w San Pablo.
The leaders of West and East Germany enthusiastically came together in an atmosphere marked by solemnity and joy.
Przywódcy RFN i NRD zebrali się entuzjastycznie, w atmosferze powagi i radości.
The Western Balkan states have enthusiastically welcomed Ireland's ratification of the Treaty.
Państwa Bałkanów Zachodnich entuzjastycznie przyjęły ratyfikowanie traktatu przez Irlandię.
It unifies enthusiastically, it simplifies documentation and it removes various unnecessary bureaucratic practices.
W dokumencie tym z zapałem ujednolica się i upraszcza dokumentację oraz usuwa się różne zbędne praktyki biurokratyczne.
(DE) Mr President, I voted enthusiastically for the Goepel report.
(DE) Panie przewodniczący! Głosowałem z przekonaniem za sprawozdaniem posła Goepela.
in writing. - I enthusiastically supported the amendment proposing to reduce the two September part-sessions to one.
na piśmie. - Zdecydowanie poparłem poprawkę, w której proponowano zmniejszenie liczby dwu sesji wrześniowych do jednej.
You will notice that we have rewritten around two thirds of the text and introduced significant improvements to the document which the Commission enthusiastically submitted to us.
Zauważycie, ze przepisaliśmy około dwóch trzecich tekstu, wprowadzając znaczące ulepszenia do dokumentu przedłożonego nam z entuzjazmem przez Komisję.
(DE) Mr President, we enthusiastically support the movement for democracy in Egypt, but it is important to realise that free elections are not enough.
(DE) Panie Przewodniczący! Z entuzjazmem wspieramy ruch na rzecz demokracji w Egipcie, ale trzeba zdawać sobie sprawę, że wolne wybory nie wystarczą.
It rests with the political authorities and the administrative and regulatory authorities to play their part in permitting and enthusiastically encouraging continuing improvement.
Na władzach politycznych oraz organach administracyjnych i regulacyjnych spoczywa odpowiedzialność za umożliwianie ciągłych udoskonaleń i entuzjastyczne zachęcanie do rozwoju.
Turkish entry to the European Union is enthusiastically supported by the British Conservative, Labour and Liberal Democratic parties.
Przystąpienie Turcji do Unii Europejskiej entuzjastycznie wspierają takie brytyjskie partie jak Partia Konserwatywna, Partia Pracy i Liberalni Demokraci.
I enthusiastically welcome the proposal for a European Parliament and Council decision establishing a European Heritage Label.
Z entuzjazmem przyjmuję wniosek w sprawie uchwalenia przez Parlament Europejski i Radę decyzji o ustanowieniu znaku dziedzictwa europejskiego.
I therefore voted enthusiastically in favour of this report, which allows us to launch this enhanced cooperation procedure in order to create an EU patent system.
Z entuzjazmem zatem oddałam głos za przedmiotowym sprawozdaniem, dzięki któremu możemy uruchomić procedurę wzmocnionej współpracy w celu stworzenia unijnego systemu patentowego.
If I had been in favour of the 'no' campaign in the Irish referendum, I would have enthusiastically applauded the Catania report and its supporters.
Gdybym popierał kampanię w sprawie głosowania "na nie” w irlandzkim referendum, ochoczo przyklasnąłbym sprawozdaniu pana posła Catanii i stanowisku jego popleczników.
(RO) The Council of the European Union enthusiastically welcomed the Commission's Europe 2020 Communication.
(RO) Rada Unii Europejskiej entuzjastycznie przyjęła komunikat Komisji w sprawie strategii 2020.
We have always been in favour of any contribution Parliament could make in relation to the launch of this strategic partnership, and we enthusiastically welcome these recommendations today.
Zawsze przychylnie odnosiliśmy się do wkładu Parlamentu w działania na rzecz partnerstwa strategicznego i dziś z entuzjazmem witamy jego zalecenia.
I myself am from a country and of a generation which enthusiastically welcomed the lifting of the visa regime prior to our country becoming a member of the European Union.
Ja sam jestem z kraju i pokolenia, które z entuzjazmem przyjęło zniesienie obowiązku wizowego przed przystąpieniem naszego kraju do Unii Europejskiej.
The employment guidelines drawn up by the EU in collaboration with centre-left and centre-right governments have been enthusiastically contributed to by the European Parliament's political representatives of capitalism.
na piśmie. - (EL) W opracowanie wytycznych dotyczących zatrudnienia, przygotowywanych przez UE we współpracy z prawicowymi i lewicowymi rządami, entuzjastycznie włączyli się również polityczni zwolennicy kapitalizmu w Parlamencie Europejskim.
China is the most populated country on earth, its economy is booming, and it is enthusiastically preparing for the forthcoming Olympic Games. It was, however, devastated by the recent tragic earthquake.
Tragiczne w skutkach trzęsienie ziemi nawiedziło Chiny, najludniejsze państwo świata, państwo z rozpędzoną gospodarką, które z rozmachem przygotowuje się do bliskiej olimpiady.
Furthermore, I cannot understand why the same Members who only recently so enthusiastically supported the independence of Serbian Kosovo are now denying two historical nations in the Caucasus the right to self-determination.
Nie rozumiem również, dlaczego ci sami parlamentarzyści, którzy tak ochoczo popierali niedawno niepodległość serbskiego Kosowa, dziś odmawiają prawa do samostanowienia dwóm historycznym narodom kaukaskim.
The Committee on Petitions responded enthusiastically and called for the destruction of this site to stop, and urged the Commission to pursue its case against the Irish authorities, and yet nothing has changed.
Partyka. Komisja Petycji zareagowała entuzjastycznie i wezwała do zaprzestania niszczenia tego stanowiska oraz zaleciła Komisji złożenie sprawy przeciwko władzom Irlandii, ale i tak nic się nie zmieniło.
Once again, I would like to thank President Buzek for enthusiastically embracing the idea of a torchlight procession, a light for Christians in memory of all the victims of fundamentalism.
Raz jeszcze chciałabym podziękować panu przewodniczącemu Buzkowi za entuzjastyczne przyjęcie pomysłu procesji z pochodniami, światłem dla chrześcijan upamiętniającym wszystkie ofiary fundamentalizmu.
In the European elections on 4 June, voters of Greek origin in London should remember that the Conservative, Labour, Liberal Democrat and Green Parties all enthusiastically support Turkish entry.
W wyborach europejskich 4 czerwca wyborcy pochodzenia greckiego w Londynie powinni pamiętać, że partia konserwatywna, partia pracy, liberalni demokraci i zieloni entuzjastycznie popierają wejście Turcji do UE.
Commissioner, I would like to see you engaged somewhat more enthusiastically in putting your US colleagues under a positive pressure to negotiate, as you continue to exude a certain phlegmatic quality that we need to work on.
Panie komisarzu! Chciałbym, aby nieco bardziej entuzjastycznie zaangażował się pan w wywieranie pozytywnej presji na naszych amerykańskich kolegów, by podjęli negocjacje, podczas gdy pan emanuje pewnym flegmatyzmem, nad którym musimy pracować.
The citizens' initiative that we, in the Group of the European People's Party (Christian Democrats), are on the point of enthusiastically adopting is a major step forward from the Treaty of Lisbon.
Ta inicjatywa obywatelska, którą my, jako Grupa Europejskiej Partii Ludowej (Chrześcijańscy Demokraci), poprzemy z entuzjazmem, jest wielkim krokiem naprzód wynikającym z traktatu lizbońskiego.
The Commission is ready to carry on working enthusiastically with you, with the European Council, with the Council, with all the institutions, towards a stronger, more sustainable, fairer and more competitive Europe.
Komisja jest gotowa na to, by dalej z entuzjazmem pracować z Państwem, z Radą Europejską, z Radą, z wszystkimi instytucjami na rzecz silniejszej, trwalszej, sprawiedliwszej i bardziej konkurencyjnej Europy.
It should surprise no one that one of the authors of this report is a member of the British Conservative Party, a party that pretends to be Eurosceptic at home, but is enthusiastically Europhile here.
Nikogo zapewne nie dziwi fakt, że jednym z autorów przedmiotowego sprawozdania jest członek brytyjskiej partii konserwatywnej, partii, która w kraju udaje eurosceptycyzm, a tutaj staje się niesamowicie euroentuzjastyczna.
Ladies and gentlemen, by having risen from your seats, by having applauded so enthusiastically, you have thanked the President of Estonia for his highly congenial and, for us as a Parliament, friendly, but above all forward-looking speech.
Panie i panowie! Powstawszy z miejsc, klaskając tak entuzjastycznie, podziękowaliście Prezydentowi Estonii za jego tak stosowne i, dla nas jako Parlamentu Europejskiego, przyjazne, ale przede wszystkim dalekowzroczne przemówienie.
It is because the government is going to bestow more powers onto this Parliament and this Parliament will see to it that these powers are wielded responsibly yet enthusiastically, and made to work to the citizens' advantage.
Stanie się tak dlatego, że rządy powierzą szersze uprawnienia temu parlamentowi, a parlament zadba, by uprawnienia te były sprawowane odpowiedzialnie i z pasją, z korzyścią dla obywateli.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, we enthusiastically support this regulation, and should like to thank the rapporteur Mrs Muscardini, as well as Mr Susta and Mr Rinaldi.
(IT) Panie przewodniczący, panie i panowie! Z entuzjazmem poparliśmy rozporządzenie i chcielibyśmy podziękować sprawozdawczyni, pani poseł Muscardini, a także panom posłom Sustrze i Rinaldiemu.
author. - (FR) Mr President, Mr Jouyet, Mr Verheugen, ladies and gentlemen, our group enthusiastically supports the draft Small Business Act presented to us by the Commission last June.
autor. - (FR) Panie przewodniczący, panie ministrze Jouyet, panie komisarzu Verheugen, panie i panowie! Nasza grupa gorąco popiera projekt Karty małych przedsiębiorstw przedstawiony nam przez Komisję w czerwcu tego roku.
(SL) In respect of the report on Croatia: both this House and the European Commission have almost enthusiastically received the news that the Croatian Parliament has suspended its decision to declare an Ecological and Fisheries Protection Zone.
(SL) W odniesieniu do sprawozdania w sprawie Chorwacji: zarówno ta Izba, jak Komisja Europejska niemal entuzjastycznie przyjęły wiadomość o zawieszeniu przez chorwacki parlament swojej decyzji w sprawie strefy ochronnej dotyczącej ekologii i rybołówstwa.
I will be supporting the Mavrommatis report, perhaps not as enthusiastically as I support Wigan Warriors rugby league team or St Mirren and Blackburn Rovers, but then again this is only politics when all is said and done.
Będę popierać sprawozdanie Mavromatisa, może nie tak entuzjastycznie, jak kibicuję zespołowi rugby Wigan Warriors albo St Mirren and Blackburn Rovers, ale ostatecznie jest to tylko polityka.
(DE) The Austrian People's Party Europaklub in the European Parliament voted enthusiastically in favour of the Corbett/Méndez de Vigo report because the Lisbon Treaty strengthens the citizens of Europe, the Member States and the European Union.
(DE) Europaklub Austriackiej Partii Ludowej w Parlamencie Europejskim głosował entuzjastycznie za sprawozdaniem Corbetta/Méndez de Vigo ponieważ traktat lizboński wzmacnia obywateli Europy, państwa członkowskie i Unię Europejską.