(Noun) jednostka, wyodrębniona całość; filozofia istnienie, byt, istota, podmiot;
legal entity - biznes osobowość prawna, osoba prawna, podmiot prawny;
business entity - biznes jednostka gospodarcza; podmiot gospodarczy;
n U/C (object, body) istota, jednostka, podmiot (np. gospodarczy)
encja (całość lub część dokumentu SGML)
jednostka ~ accounting księgowość firm posiadających osobowość prawną ~ making independent financial statements jednostka samodzielnie bilansująca ~-related tax exemption zwolnienie podatkowe podmiotowe
n jednostka entity accounting księgowość firm posiadających osobowość prawną entity convention zasada odrębności firmy i jej właścicieli, zgodnie z którą właściciele nie są zobowiązani od spłaty długów firmy z ich osobistego majątku economic entity jednostka gospodarcza legal entity osoba prawnaState organizational entity państwowa jednostka organizacyjna
podmiot m, jednostka f
s jednostka, wyodrębniona całość
istnienie, byt
n jednostka, wyodrębniona całość
istnienie, byt
legal entity - osoba prawna
JEDNOSTKA
ISTOTA
ISTNIENIE
BYT
jednostka
podmiot
encja
[ [(pl. entities)] ] całość
istota
filoz. substancja
jednostka, osoba
economic entity: jednostka gospodarcza
rule protecting owner of firm from paying firm's debts out of personal assets: zasada odrębności firmy i jej właścicieli, gdzie właściciele nie są zobowiązani do spłaty długów firmy z ich majątku osobistego
legal entity: osoba prawna
organizational/organisational entity: jednostka organizacyjna
State organizational/organisational entity: państwowa jednostka organizacyjna
istota, jednostka, osoba
podmiot
prawny
realny
(pl. entities -) całość
~, indivisible - całość niepodzielna
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Annual accounts of certain types of companies as regards micro-entities (debate)
Bilans roczny niektórych form spółek w odniesieniu do mikroprzedsiębiorstw (debata)
That is what bothers me, especially when there are separate legal entities involved.
To mnie niepokoi, zwłaszcza w przypadku zaangażowania odrębnych podmiotów prawnych.
The activities of micro-entities are of negligible cross-border significance.
Działalność mikropodmiotów jest nieistotna z punktu widzenia handlu transgranicznego.
This approach will guarantee a healthy economic environment for private entities.
Takie podejście zapewni prywatnym podmiotom zdrowe środowisko gospodarcze.
In the eyes of many people, the EU remains a very obscure and monolithic entity.
W oczach wielu obywateli UE jest nieprzeniknioną, monolityczną strukturą.
"Far from being the muscular entity I recall from the 70s," actor Michael Simkins wrote when Equity announced a campaign to rid West End theatres of rats, "the union now more resembles a grandfather attempting to reason with the yobs as they make off with his roofing slates.
It's a vast corporate entity and it is therefore all the more impressive that somehow - and I have no idea how - Mutawa managed to inveigle himself into the heart of it.
Their base was in the south, as it is still, but they were everywhere; and while they didn't necessarily oppose union (that is, creating an entity called the United States of America), they wanted the loosest possible affiliation among what were then called "the several states".
Muesli: And this bewildered-looking entity is Big Society.
The entity does not want to leave this house, okay?
Istota nie chce opuścić tego domu.
It makes no sense to talk about the European economy as a single entity.
Nie ma sensu rozmawianie o gospodarce europejskiej jako jednej jednostce.
After that night, Betsy never heard from the entity again.
Po tamtej nocy... Betsy nigdy nie słyszała już tej istoty.
Besides being an economic entity, Europe is a community based on common values.
Europa to nie tylko podmiot gospodarczy, lecz także społeczność funkcjonująca na podstawie wspólnych wartości.
Israel takes the view that they live in a hostile entity.
Izrael jest zdania, że mieszkają oni na wrogim terytorium.
The fact is, an alien entity has control over you - however limited.
Faktem jest, że obce istnienie ma nad wami kontrolę - jakkolwiek ograniczoną.
God is an entity with nominated representatives, like a company.
Bóg jest bytem z nominowanymi przedstawicielami, jak w przedsiębiorstwie.
Where the ghost, spirit or entity, they all free on it.
Jest to duch, duch, lub podmiot, wszystkie pasze na nim.
This entity believes that his world and ours are the same.
Ta istota wierzy, że jego świat i nasz są takie same.
The other wants to make his entity into a state within a state.
Drugi chce, by reprezentowany przez niego podmiot stał się państwem w państwie.
The entity which is being discussed now has a similar - and, if possible, even less distinguished - record.
Omawiamy podmiot ma podobną - o ile nie jeszcze mniej barwną - historię rachunkową.
Drawing on the power of three, Destroy this evil entity.
Nadchodzi Moc Trzech Niech ta zła istota znika wnet
He's planning to beam himself and the entity into that cloud.
On chce przesłać siebie i ten byt w tamten obłok.
In demonic possession there's sometimes more than one entity present.
W demonicznych opętaniach czasem bywa, że jest obecnych kilka jaźni.
I only know that it emerges and speaks as a unique entity.
Wiem tylko, że pojawia się i mówi jak oddzielna osobowość.
An entity so powerful that it could foresee the outcome of any action?
Jednostkę tak potężną, że mogłaby przewidzieć wynik każdej akcji?
That being the case, at least have the courage to say that Europe will never be a democratic entity.
Ponieważ tak jest, miejmy przynajmniej odwagę powiedzieć, że Europa nigdy nie będzie podmiotem demokratycznym.
Or in this case, a spectral entity or a spirit.
Albo w tym przypadku widmowy byt, bądź duch.
Although swarms consist of several individuals, they must be treated as a single entity.
Chociaż roje składają się z wielu jednostek, to muszą być traktowane jak pojedyncza istota.
As I see it, this new entity must be Mercosur.
Moim zdaniem, tą nową jednostką musi być Mercosur.
It was completely wrong that for seven years the world's largest trading entity and the poorest continent had not sat down together to talk.
Bardzo niedobrze sie stało, że przez siedem lat największy podmiot w handlu światowym i najuboższy kontynent nie siadły do rozmów.
Just a horrified creature, a small foetus-like entity, then more developed forms.
Przerażające stwory, małe istoty podobne do płodów, następnie bardziej rozwinięte formy.
You become a complete non-sexual entity in her eyes, like her brother.
Już się z Tobą nie umówi Będziesz zupełnie aseksualny w jej oczach.
Sister Larue might be the one entity with whom she could commiserate.
Siostro LaRue? Siostra LaRue mogła być jedyną istotą, której mogła się wyżalić.
We can only teleport one biological entity at a time in space-time.
Tylko jedna biologiczna jednostka może być przeniesiona w dowolną symultaniczną rzeczywistość...
So this entity was definitely known throughout Europe.
Jednostka ta z pewnością była znana w całej Europie.
That's an entity that relates to something that is non-human.
Jest to istota, która nie jest ludzka.
It suggested some sort of a supernatural entity.
Zasugerowało to, że jest jakąś istotą nadprzyrodzoną.
Upon putting into operation any rolling stock, a legal entity in charge with its maintenance shall be appointed.
Po dopuszczeniu taboru kolejowego do eksploatacji należy mianować jednostkę prawną odpowiedzialną za jego utrzymanie i konserwację.
It is not a debate for the EU as a separate multilateral entity.
Nie jest to debata, w której powinna uczestniczyć UE jako osobny wielostronny podmiot.
This is also about truly showing to the outside world, to our voters, that the Charter is a living entity.
Chodzi również o rzeczywiste pokazanie światu zewnętrznemu, że karta jest bytem żywym.
What does your Santa entity look like?
A jak ten twój Święty Mikołaj wyglądał?
Man's powerless status has been made easier to cope with through his belief in a superpower entity he called 'God'.
W obliczu swojej bezradności człowiek ucieka się do wiary w siłę nadprzyrodzoną, którą nazywa "Bogiem”.
The entity in question could be a railway undertaking, a sub-contractor or the owner of the rolling stock.
Taką jednostką może być przedsiębiorstwo kolejowe, podwykonawca, bądź posiadacz pojazdu.
In the eyes of many people, the EU remains a very obscure and monolithic entity.
W oczach wielu obywateli UE jest nieprzeniknioną, monolityczną strukturą.
We, as an EU administration, cannot refuse to deal with such an entity or entities on this basis.
My, jako administracja UE, na tej podstawie nie możemy odmówić takiemu podmiotowi lub podmiotom zajęcia się jego czy ich sprawą.
The economy is not a supernatural all-knowing entity.
Gospodarka to nie nadprzyrodzony, wszechwiedzący byt.
We have acquired an an extraterrestrial biological entity.
Mamy - Pozaziemskie Biological Entity (pozaziemskich biologicznych podmiotów.
Becky's client was not the ministry, but some secret entity called Everest Development.
Misja nie była klientem Becky, tylko jakaś tajemnicza firma Everest Development.
My wife was not a bounded entity.
Moja żona nie była skrępowaną jednostką.
It would be worthwhile allowing this symbol to remain a living economic entity, a place of work for thousands of employees.
Warto by ten symbol pozostał żywym organizmem gospodarczym, miejscem pracy tysięcy robotników.
The reason the budget is such a complex entity is, of course, that it primarily comprises two stages.
Przyczyną takiej złożonej istoty budżetu jest oczywiście fakt, że przede wszystkim obejmuje on dwa etapy.
The entity is still in there.
Stworzenie jest ci gle w rodku.
Behind this door, a dark entity.
Za tymi drzwiami czai się jakaś mroczna istota.
Thus they seek a living entity desperately.
Dlatego rozpaczliwie szukają żywej istoty.
This entity's name is Sammael, the desolate one.
Istota ta nazywa siê Sammael, ten który kroczy samotnie.
I 'm just an unseen unheard entity.
Jestem tylko niesłyszalną i niewidzialną jednostką.
However, Europeana is not such an entity.
Ale akurat Europeana takim bytem nad potrzeby nie jest.
We need to look at the European Union as an entity and not just cherry-pick and provide support for certain areas only.
Powinniśmy patrzeć na Unię Europejską jako na pewną całość, a nie przebierać między regionami i dawać wsparcie tylko niektórym z nich.
It is clear that the audit carried out by an outside entity - PricewaterhouseCoopers - has shown itself to be very positive.
Jest jasne, że rezultaty kontroli przeprowadzonej przez zewnętrzny podmiot - PricewaterhouseCoopers - były bardzo pozytywne.