Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) okop(y), umocnienia; okopanie się, otoczenie okopem; konsolidacja, ugruntowanie, zawarowanie, utrwalenie; zakorzenienie;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

okopy

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OKOPOWY

SZAŃCOWY

OKOP

OKOPANIE

OSZAŃCOWANIE

WYKROCZENIE

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

wojsk. szaniec

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

wojsk. szaniec; okop; hist.wojsk. pancerz okopowy
~, collapsed - okop zawalony
~, corps-filled - okop zasłany trupami
~, enemy - okop nieprzyjacielski
~, infantry - okop piechoty
~, machine gun - okop karabinu maszynowego
~, tank - okop czołgowy
~, troop - okop pododdziału
~, vehicle - okop pojazdu

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

There has been more and more populism and nationalism, there is too much political entrenchment, and verbal attacks are being levelled at neighbouring countries.
Jest coraz więcej populizmu i nacjonalizmu, zbyt dużo okopywania się na pozycjach politycznych, i zbyt wiele słownych ataków pod adresem sąsiednich krajów.

statmt.org

So, let us instead concentrate on the essentials, namely the harmonisation of environmental standards and the entrenchment of a high level of environmental protection in industrial activities.
Tak więc skupmy się zamiast tego na rzeczach zasadniczych, takich jak ujednolicenie norm środowiskowych oraz ugruntowanie wysokiego poziomu ochrony środowiska w działalności przemysłowej.

statmt.org

Hamas rocket attacks on Israel have provoked the response it desired - counter-attacks and the loss of civilian life and a further entrenchment of positions.
Ataki rakietowe Hamasu na Izrael sprowokowały do odpowiedzi, której Hamas pożądał - kontrataku i śmierci cywilów, a także dalszego okopywania się na swoich pozycjach.

There has been more and more populism and nationalism, there is too much political entrenchment, and verbal attacks are being levelled at neighbouring countries.
Jest coraz więcej populizmu i nacjonalizmu, zbyt dużo okopywania się na pozycjach politycznych, i zbyt wiele słownych ataków pod adresem sąsiednich krajów.

So, let us instead concentrate on the essentials, namely the harmonisation of environmental standards and the entrenchment of a high level of environmental protection in industrial activities.
Tak więc skupmy się zamiast tego na rzeczach zasadniczych, takich jak ujednolicenie norm środowiskowych oraz ugruntowanie wysokiego poziomu ochrony środowiska w działalności przemysłowej.

The entrenchment of peace, the precursor of reconciliation, the platform for a whole region - as the fall of the Berlin Wall was for Eastern Europe, so let independence for Kosovo be for former Yugoslavia.
Umocnienie pokoju, wstęp do pojednania, platforma dla całego regionu - niech niepodległość Kosowa stanie się dla dawnej Jugosławii tym, czym dla Europy Wschodniej był upadek Muru Berlińskiego.

Our second point of criticism is that the call for the Member States to gradually improve their military capabilities is incompatible with the aims of the Left, as is the entrenchment of a European armaments agency in primary European law.
Naszym drugim punktem krytyki jest to, że wezwanie państw członkowskich do stopniowego zwiększania potencjału militarnego, jak również wzmocnienie pozycji europejskiej agencji zbrojeniowej w pierwotnym prawie europejskim, są niezgodne z celami lewicy.