(Verb) równać (się), wyrównać/wyrównywać, dorównać/dorównywać; matematyka równać się;
not to be equalled - nie do porównania;
(Adjective) równorzędny, równy, jednakowy, taki sam; sprawiedliwy, bezstronny; sport równo;
equal to sth - równorzędny/równy czemuś, jednakowy z czymś;
get equal with sb - wyrównać z kimś rachunki, zemścić się na kimś;
roughly equal - mniej więcej równy;
other things being equal - pomijając inne sprawy/kwestie;
all things being equal - w takich samych warunkach;
be equal to the task - stanąć na wysokości zadania;
on equal terms - na tych samych/równych prawach/warunkach, jak równy z równym;
(Noun) równy/równa, człowiek równy innemu;
have no equal - nie mieć sobie równych/równego/równej;
n C (pers or thg) równy.adj
1. (same, equivalent) jednakowy
~ in (or of ~) ability o jednakowych zdolnościach
the totals are ~ sumy są równe
all things being ~ w takich samych warunkach
~ shares równe udziały.
2. (capable, adequate) mogący się uporać
she is ~ to the task ona może się z tym uporać.
3. (unbiased, evenly balanced, stable) równy, stabilny
~ laws równe prawa
an ~ fight równa walka.vt/vi
1. (maths) zrównywać
twice 2 ~s 4 dwa razy 2 równa się
4.
2. he ~s me in strength jest mi równy siłą
(to) równy (czemuś), jednakowy, równorzędny, odpowiedni
równać się, odpowiadać (komuś, czemuś), dorównywać
on ~ terms na tych samych warunkach, na równych prawach
have no ~ nie mieć równego
other things being ~ pomijając inne sprawy
1. równy
2. jednakowy~ depreciation charges odpisy amortyzacyjne równomierne ~ share in profit równy udział w zysku
adj równy
to be ~ równać się
dorównywać
stać na wysokości zadania
s człowiek równy innemu
he has no ~s on nie ma so-bie równych
vt równać się
dorównywać (sb komuś)
RÓWNY
RÓWNY INNEMU
JEDNAKOWY
WYSOKOŚĆ: NA WYSOKOŚCI
RÓWIEŚNIK
DORÓWNYWAĆ
DORÓWNAĆ
SPROSTAĆ
ZRÓWNAĆ SIĘ
(having the same quantity, value, or measure as another
"on equal terms"
"all men are equal before the law")
równorzędny, współrzędny, równoległy
równać się
równy
adj. równy
równy, zgodny, jednakowy
equal partners: równi partnerzy
equal rights: równe prawa
equal share in profit: równy udział w zysku
equal shares: równe udziały
equal status of parties in civil law: równorzędność podmiotów w prawie cywilnym
equal treatment: równe traktowanie
odpowiedni
przysposobiony
równać
równoprawny
równorzędny
zdolny
adj. równy
~ to zero - adj. równy zeru
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The second is decentralisation and equal opportunities for all minorities there.
Drugi to decentralizacja i równość szans dla wszystkich tamtejszych mniejszości.
There have been some positive developments, but equally there is more to be done.
Choć rozwój wypadków był w pewnej mierze pozytywny, wiele pozostaje do zrobienia.
However, reviewing the rules regulating the funds themselves is equally important.
Równie ważny jest jednak przegląd zasad dotyczących działania samych funduszy.
A single agricultural policy is equally inappropriate for all 27 Member States.
Wspólna polityka rolna dla 27 państw członkowskich jest równie nieodpowiednia.
This subject of equal treatment is the focus of Chapter III of the directive.
W rozdziale III omawianej dyrektywy skupiono się na temacie równego traktowania.
In the Evening Standard, Victor Lewis-Smith wrote that the show was "admirable, unpalatable, fascinating and repulsive in roughly equal measure".
Everyone is equal before a state that is blind to colour, race and religion.
I love how they're equal parts tough and vulnerable.
A spokesman for his political bloc confirmed that he would now accept the new position, which has been touted as having equal executive powers to the prime minister's office.
The office of president must have no equal in the world.
Urząd prezydenta nie może mieć równego sobie w świecie.
But there's nothing to equal from what I hear tell.
lecz nic się nie równa, i słowo Wam dam!
Men must be equal in front of the law. I became his secretary.
Ludzie muszą być równi wobec prawa. Zostałem jego sekretarzem, bo myślałem podobnie.
Law and order in this country is equal for everybody.
Prawo w naszym kraju jest jednakowe dla wszystkich.
All men are born free and equal under the law.
rodzą się i powinni pozostać wolni i równi... ...w obliczu prawa
A world where all men are created equal under God.
Świat, w którym wszyscy ludzie będą równi.
Those of us who want equal opportunity and a democratic education for our children.
Tych z nas, którzy chcą równych możliwości i demokratycznej edukacji dla naszych dzieci.
Cause your still being here is the equal of, I think, just that.
Bo jeśli jeszcze tu jesteś, to trup z ciebie. Tak myślę.
That's why she wants to give you an equal chance.
Dlatego chce wam dać równe szanse.
Show us you have equal power, then we will consider.
Pokarzcie nam, że dysponujecie taką samą siłą, to się zastanowimy.
We are all equal before the law and the truth!
Wobec prawa i prawdy wszyscy jesteśmy równi!
I would say it is about the equal value of all people.
Powiedziałabym, że chodzi o równą wartość wszystkich ludzi.
Where no man is better than the next and there's equal opportunity.
Gdzie nikt nie jest lepszy od drugiego a szanse są równe.
Be that as it may, she is not yet your equal.
Może, ale ona nie jest ci równa.
The writing is on the wall and, as we know, some people are more equal than others when it comes to human rights.
Nieszczęście wisi w powietrzu i jak wiemy, niektórzy ludzie są równiejsi niż inni w sferze praw człowieka.
It was what, 1,000 years before women received equal rights?
To było ponad 1000 lat zanim kobiety otrzymały równouprawnienie.
What made me the equal one others does not exist any more.
To co czyniło mnie podobnym do innych już nie istnieje.
It's going to be a fair fight on equal terms.
To będzie uczciwa walka, na równych warunkach.
The relationship will not be equal unless you do this.
Wasze stosunki nie będą równe, dopóki tego nie zrobisz.
So then male and female had more or less equal weight.
A zatem mężczyźni i kobiety uzyskali mniej więcej takie same możliwości.
Then we will be able to speak of equal competition.
Wtedy będziemy mogli mówić o równej konkurencji.
It should mean that everyone is given an equal opportunity.
To powinno oznaczać, że wszyscy mają równe szanse.
I believe in equal treatment, and we can deal with an opinion.
Wierzę w równe traktowanie i w to, że możemy poradzić sobie z każdą opinią.
You do not want to see equal treatment legislation full stop.
Nie chcą państwo w ogóle zajmować się prawodawstwem w zakresie równego traktowania i koniec.
But not until we give your dreams an equal shot.
Ale nie dopóki nie damy Twoim marzeniom równych szans.
And if a woman your equal stood removed from such?
A jeśli kobieta równa tobie pozbyłaby się tych obciążeń?
What could be wrong about providing equal opportunity to everyone?
Co byłoby złego w zapewnieniu równouprawnienia dla wszystkich?
Twenty years ago, women didn't have the vote but now they is considered equal.
lat temu, kobiety nie miały prawa głosu, ale teraz uważają się za równe.
All things being equal, it is of course an argument.
Jeżeli nic się nie zmieni, wówczas oczywiście będzie to argument.
We are not, I think, at all equal to the challenges.
Moim zdaniem stojące przed nami wyzwania nas przerastają.
But all living things are equal in the eyes of the gods.
Ale wszystkie żyjące stworzenia są jednakowe w oczach bogów.
We had already located other equal two in the Soviet union.
Mieliśmy już dwa inne z miejsc katastrofy w Związku Radzieckim.
In the south, the majority believes all men are not created equal.
Na południu większość wierzyła, że ludzie nie są równi.
Second, you will treat me with respect and as your equal.
Po drugie, będziesz traktował mnie z szacunkiem, jak równą tobie.
In this democracy, everyone is meant to have equal rights.
W demokracji, wszyscy mają równe prawa.
We have to save each other, because all victims are equal.
Musimy się ratować, bo wszystkie ofiary są równe.
We're living in different times now, you know, equal opportunities and all that.
Wiesz, żyjemy w innych czasach, równe szanse i cała ta reszta.
In that case the risks are still more or less equal.
W takim przypadku zagrożenia są mniej więcej jednakowe.
All other things being equal, this is also very important when seen from a European business perspective.
Jeżeli wszystkie pozostałe kwestie są jednakowe, jest to również bardzo istotny czynnik, jeśli chodzi o przedsiębiorstwa europejskie.
They say every action has an equal and opposite reaction.
Mówią, że każda akcja ma równą i przeciwległą reakcje.
From July 1, each station is to have an equal opportunities plan.
Od 1 lipca, każdy posterunek musi wdrożyć plan równouprawnienia.
We decided to be a republic, so we're all equal.
Postanowiliśmy być republiką, więc wszyscy jesteśmy równi.
We're all equal before God, even if we are ill.
Przed Bogiem wszyscy jesteśmy równi, nawet jeśli chorujemy.
He's taken them off to meet you on an equal footing.
Odłożył je... Chciał spotkać się z tobą jak równy z równym.
Especially if she comes and asks about our equal opportunities plan.
Szczególnie gdyby przyszła i spytała się o nasz plan ds. równouprawnienia.
A thousand books cannot equal a cup of your tea.
Tysiąc ksiąg nie może równać się filiżance twej herbaty.
The argument is that men and women can be considered separate but equal.
Mężczyźni i kobiety mogą być różni, ale równi.
Which is equal to or less than the amount you already owe me.
Co równa się mniej więcej kwocie jaką już jesteś mi dłużny.
Women don't want to have the ambition, men, to be equal in the business.
Kobiety nie mają ambicji, aby dorównywać mężczyznom w interesach.
Yeah, you have to work twice as hard just to prove yourself equal.
No, że musisz pracować dwa razy ciężej tylko po to, by udowodnić swoją równość.