(Adjective) błędny, mylny, fałszywy;
błędny, mylny, fałszywy
błędny, pomyłkowy
błędny, omyłkowy
błędny adj., mylny adj
adj myl-ny, błędny
BŁĘDNY
MYLNY
FAŁSZYWY
OPACZNY
(containing or characterized by error
"erroneous conclusions")
błędny, niepoprawny
adj. błędny
mylny
błędny (omyłkowy)
erroneous appraisal of circumstances: błędna ocena okoliczności
erroneous appraisal of circumstances as foundation for the appeal: błędna ocena okoliczności jako podstawa rewizji
erroneous assumption: błędne przypuszczenie
niesłuszny
omyłkowy
adj. błędny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
For the court to say that golf clubs are getting the single farm payment is erroneous.
Stwierdzenie przez Trybunał, że kluby golfowe otrzymują płatności jednolite wprowadza w błąd.
I am profoundly convinced that this is an erroneous understanding of solidarity.
Jestem głęboko przekonany, że to fałszywie rozumiana solidarność.
The press agency that filed the report withdrew that story saying it was erroneous.
Agencja prasowa, która zamieściła to doniesienie wycofała tę informację, mówiąc, że była to pomyłka.
I think it is erroneous to regard this as something that could happen without the agreement of the national parliaments.
Myślę, że błędem jest postrzeganie jej jako instrumentu, który może zostać użyty bez zgody władz krajowych.
That means that the magnetic pulse is generating an electric current that's interfering with the erroneous electrical activity in the brain.
Oznacza to, że impuls magnetyczny generuje prąd elektryczny, który interferuje z nieprawidłową czynnością elektryczną w mózgu.
"In recent decades, HIV has been a serious infectious disease, and it has a high infection rate in low IQ countries, especially in southern Africa, where it is present in around 30% of the population - This is attributable to the low IQ of the population who do not understand the way the infection is contracted, and have erroneous beliefs about how to prevent infection.
He apologised after repeatedly releasing erroneous lists of schools affected by the scrapping of the BSF programme.
The erroneous story has now spread across the internet.
"We have experienced erroneous linkages before and we will certainly cooperate if this case is proved and any authorities want to speak with us," Ebdon said.
For the court to say that golf clubs are getting the single farm payment is erroneous.
Stwierdzenie przez Trybunał, że kluby golfowe otrzymują płatności jednolite wprowadza w błąd.
Sometimes, erroneous information is even given to migrants and they are invited to follow wrong procedures.
Czasem osobom migrującym podaje się nawet błędne informacje i zaleca postępowanie według niewłaściwej procedury.
I am profoundly convinced that this is an erroneous understanding of solidarity.
Jestem głęboko przekonany, że to fałszywie rozumiana solidarność.
I do not know whether we ought to go down the same erroneous path as the United States.
Nie wiem, czy powinniśmy iść tą samą błędną drogą, co Stany Zjednoczone.
The very concept of a European Constitution was erroneous from the beginning.
Koncepcja europejskiej konstytucji była błędna już od samego początku.
I think it is erroneous to regard this as something that could happen without the agreement of the national parliaments.
Myślę, że błędem jest postrzeganie jej jako instrumentu, który może zostać użyty bez zgody władz krajowych.
It shows total failure to understand the problem and channelling efforts into an entirely erroneous direction.
Ukazuje to zupełne niezrozumienie problemu i skierowanie wysiłków w zupełnie błędnym kierunku.
This decision was based on the European Commission's erroneous market forecasts.
Ta decyzja opierała się na błędnych prognozach rynkowych Komisji Europejskiej.
So, the legend that werewolves only prowl during a full moon might be erroneous?
Tak, legenda, że wilkołaki grasują tylko podczas pełni księżyca mógłaby być błędna?
The press agency that filed the report withdrew that story saying it was erroneous.
Agencja prasowa, która zamieściła to doniesienie wycofała tę informację, mówiąc, że była to pomyłka.
A large proportion of these erroneous payments could have been prevented by the Member States.
Państwa członkowskie mogły zapobiec znacznej części tych błędnych płatności.
We've stopped based on an erroneous report.
Zatrzymaliśmy się na podstawie błędnego rozkazu.
This is, of course, an erroneous claim.
Takie stwierdzenie jest oczywiście błędne.
Thanks to drifting, erroneous government policy, Hungarian consumers have been forced to bear an increase in gas prices four times in 2008 alone.
W wyniku zmiennej i błędnej polityki rządu konsumenci węgierscy zostali zmuszeni do poniesienia kosztów czterokrotnego wzrostu cen gazu tylko w 2008 r.
And erroneous conclusions.
I błędne wnioski.
We therefore need better control of how funds are spent and more stringent sanctions for erroneous, unlawful and fraudulent use.
Dlatego konieczna jest lepsza kontrola wydatkowania środków finansowych oraz surowsze konsekwencje w przypadku błędnego, bezprawnego i oszukańczego ich wykorzystywania.
We have some kind of erroneous idea that Europe would have some disproportionately large share of the world's refugees.
Mamy jakieś błędne wyobrażenie, że Europa przyjmowałaby jakiś nieproporcjonalnie duży procent uchodźców świata.
Um, erroneous? What have you found, Miss Wick?
Błędne? – Co pani znalazła, pani Wick?
It is careless and erroneous to ascribe every sign of Euroscepticism to previous enlargements and fatigue.
Przypisywanie każdej oznaki eurosceptycyzmu poprzednim rozszerzeniom i zmęczeniu jest niefrasobliwe i błędne.
The basic premise, erroneous though it is, perpetuates the myth that employment is a demand-led, employer-governed phenomenon.
Podstawowa przesłanka, chociaż błędna, utrwala mit, że zatrudnienie jest zjawiskiem sterowanym popytem i kierowanym przez pracodawcę.
Applying this strategy - and hence the erroneous policies that resulted in the crisis - to the letter will undermine the rights of European workers still further.
Ścisłe stosowanie tej strategii - a tym samym błędnej polityki, która doprowadziła do kryzysu - będzie równoznacznie z dalszym naruszaniem praw pracowników w Europie.
At a time of crisis, European Commission policy must create the basis for development of the economy, and not hastily treat the effects of erroneous strategy.
W dobie kryzysu polityka Komisji Europejskiej musi stwarzać podstawy do rozwoju gospodarki, a nie doraźnie leczyć skutki błędnej strategii.
This is not always recognised, and I think in particular the criterion of basing everything on national GDP is an erroneous measurement.
Fakt ten nie zawsze jest dostrzegany. Dlatego uważam w szczególności, że kryterium, które uwzględnia jedynie poziom krajowego PKB jest błędnym wskaźnikiem.
I also consider the decision of the Tabling Office regarding the inadmissibility of the proposal without giving any reasons to be unacceptable, scandalous and somewhat erroneous.
Ponadto uważam decyzję Tabling Office odnośnie do niedopuszczenia wniosku bez podania jakichkolwiek powodów za niemożliwą do zaakceptowania, skandaliczną i poniekąd błędną.
At the same time, I hear you painting an erroneous picture of the consequences of these amendments to the Posting of Workers Directive.
Jednocześnie słyszę, jak roztacza pan mydlącą oczy wizję konsekwencji ewentualnych poprawek do dyrektywy dotyczącej delegowania pracowników.
in writing. - The notion of there being any form of breach of the right to information in Italy is erroneous.
na piśmie. - Błędne jest twierdzenie, że we Włoszech ma miejsce jakakolwiek forma naruszania prawa do informacji.
We should focus all our efforts on ensuring that the EU does not go along with the US's completely erroneous strategy of escalation in Yemen, too.
Musimy skoncentrować nasze wysiłki na zapewnieniu, aby UE nie przyłączyła się także do całkowicie błędnej strategii Stanów Zjednoczonych, polegającej na eskalowaniu konfliktu w Jemenie.
Recent events in Egypt and Tunisia have shown that the idea that society in Arab countries is not capable of accepting democracy is erroneous.
Ostatnie wydarzenia w Egipcie i Tunezji pokazały, że teza, iż społeczeństwa państw arabskich są niezdolne do demokracji jest błędna.
In times of economic difficulty, such as those we are experiencing just now - incidentally owing to serious erroneous decisions by incompetent managers - there is ever increasing pressure on workers.
W czasach trudności gospodarczych, takich jak te, których doświadczamy obecnie - a tak się składa, że z powodu szeregu błędnych decyzji podjętych przez niekompetentnych menadżerów - presja wywierana na pracowników jest coraz silniejsza.
I also heard an erroneous statement, which I am sure the honourable Member made in good faith, namely that the United States has better results than the EU.
Usłyszałem także błędne twierdzenie, które, jestem przekonany, szanowny poseł przedstawił w dobrej wierze, a mianowicie, że Stany Zjednoczone mają lepsze wyniki niż UE.
Lately we have often witnessed some erroneous perceptions that the reason for the rise in retail prices and unstable financial markets is that the European Union has a weak economic foundation.
W ostatnim okresie spotykaliśmy się z mylnymi stwierdzeniami, że przyczyną wzrostu cen detalicznych i niestabilności rynków finansowych jest słaby fundament gospodarczy Unii Europejskiej.
In our view, there can be no such thing as a 'safe third country'; it is an erroneous concept, since any citizen can be persecuted even in countries with high democratic standards.
Naszym zdaniem nie istnieje coś takiego jak "bezpieczny kraj trzeci”; jest to błędne pojęcie, ponieważ każdy obywatel może być prześladowany nawet w krajach o wysokim standardzie demokratycznym.
We do not share the opinion of those who attribute the catastrophe purely to the worse-than-average crop yields, the resistance of the Ukrainian population or indeed a few erroneous economic policy decisions.
Nie podzielam opinii tych, którzy przypisują to nieszczęście wyłącznie gorszym niż zwykle plonom, oporowi ludności Ukrainy, czy też w istocie kilku błędnym posunięciom w dziedzinie polityki gospodarczej.
This was extremely important for ruling out possible erroneous interpretations of item 40, which states that Parliament 'strongly supports plans to enable the mutual recognition of the effects of civil status documents'.
Była ona bardzo ważna dla wykluczenia wszystkich ewentualnych błędnych interpretacji art. 40, który mówi, że Parlament "zdecydowanie popiera projekty umożliwiające wzajemne uznawanie skutków aktów stanu cywilnego”.
Mr President, I just want to say very briefly that an erroneous and somewhat condescending statement was made this evening about the Lisbon Treaty in Ireland by a British colleague.
Panie przewodniczący! Chcę tylko bardzo krótko powiedzieć, że dzisiejszego wieczora z ust jednego z brytyjskich kolegów padło błędne i nieco protekcjonalne stwierdzenie o traktacie lizbońskim w Irlandii.
On the other hand, the establishment of an organisation, a supervisory body, which essentially provides quality control for these institutions, and thereby prevents them from giving often erroneous ratings, is a big step towards a solution.
Z drugiej strony ustanowienie organizacji, organu nadzorczego, który zasadniczo sprawuje kontrolę jakości nad tymi instytucjami, w ten sposób zapobiegając wydawaniu przez nie często błędnych ocen, to ogromny krok w kierunku rozwiązania.
The Commission has begun - and this is crucial, because we are after all talking about 80% shared responsibility here - quite clearly to state erroneous expenditure in the accounts of the European Union for 2009.
W sprawozdaniu finansowym Unii Europejskiej za 2009 rok Komisja zaczęła - i to jest bardzo ważne, gdyż ostatecznie mówimy tu o wspólnej odpowiedzialności w 80 % - jasno podawać błędnie dokonane wydatki.
Another contributing factor is the issue of the erroneous and unnecessary quotas that restrict agricultural production, for example the milk quotas that place limits on the production of milk and milk products in Poland.
Nie bez znaczenia są również błędne i zbędne kwoty limitujące produkcję rolną, np. kwoty mleczne ograniczające produkcję mleka i jego przetworów w Polsce.
Erroneous decisions by governments in economic and financial policy and inadequate financial supervision by governments and the manifest collapse of a number of banks are reason to call for a reformed financial system, not a new economic system.
Powodem stworzenia zreformowanego, a nie zupełnie nowego, systemu finansowego są błędne decyzje rządów w zakresie polityki gospodarczej i finansowej, nieodpowiedni nadzór finansowy sprawowany przez rządy oraz pokazowe upadki kilku banków.
Having fled to Brazil to avoid repatriation and prison, Mr Battisti was saved by President Lula due to an erroneous decision that was probably made for political reasons, with no regard for the suffering of the victims and their relatives.
Po tym, jak uciekł do Brazylii, by uniknąć ekstradycji i więzienia, Battisti został ocalony dzięki błędnej decyzji prezydenta Luli, za którą najprawdopodobniej stały motywy polityczne, a nie cierpienie ofiar i ich bliskich.