(Noun) nasilanie, narastanie; wzrost, eskalacja;
n U eskalacja
eskalacja, nasilanie się
eskalacja f
s rozszerzenie, eskalacja
n eskalacja, narastanie
(an increase to counteract a perceived discrepancy
"higher wages caused an escalation of prices"
"there was a gradual escalation of hostilities")
eskalowanie, eskalacja
eskalacja
przekazywanie
wzmożenie
wzrost
eskalacja
~, military - eskalacja działań wojskowych
~ of an armed conflict - eskalacja konfliktu zbrojnego
~ of hostilities - eskalacja działań wojennych
~ of (the use of) force - eskalacja (użycia) siły
~ of the arms of race - eskalacja wyścigu zbrojeń
~ of violence - eskalacja przemocy
~, war - eskalacja wojny
wzrost m, wzmaganie się, narastanie n
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It marks a new escalation in competition with other imperialist centres.
To objaw dalszego nasilania się rywalizacji z innymi ośrodkami imperialistycznymi.
The security forces have to intervene right away to stop an escalation of violence.
Służby bezpieczeństwa muszą od razu podjąć interwencję, aby zapobiec eskalacji przemocy.
Maybe just an escalation. or a different killer. and it doesn't end there.
Może to eskalacja. Albo inny zabójca. To jeszcze nie koniec.
Let me repeat: negotiation with Iran, not escalation and war.
Powtórzę raz jeszcze: w przypadku Iranu w grę wchodzą negocjacje, a nie eskalacja konfliktu i wojna.
This escalation of violence absolutely has to be stopped.
Należy położyć absolutny kres tej eskalacji przemocy.
In the meantime, we are again in the process of escalation.
W międzyczasie staliśmy się znowu świadkami eskalacji konfliktu.
I therefore believe that any escalation must be prevented.
Jestem dlatego przekonana, że trzeba przeciwdziałać jakiejkolwiek eskalacji.
Hence, there is a strong probability of an escalation into a serious military conflict in northern Iraq.
Istnieje zatem duże prawdopodobieństwo eskalacji sytuacji do poważnego konfliktu zbrojnego w północnym Iraku.
The European Union should make efforts to prevent escalation of the present crisis.
Unia Europejska powinna zaangażować się w powstrzymanie i w przeciwdziałanie eskalacji obecnego kryzysu.
It marks a new escalation in competition with other imperialist centres.
To objaw dalszego nasilania się rywalizacji z innymi ośrodkami imperialistycznymi.
The time is right to step up with measures to prevent negative developments in the region and the escalation of tensions.
Jest to właściwy moment do przyspieszenia działań służących zapobieganiu negatywnym zjawiskom w tym regionie i eskalacji napięć.
But this is an important lesson on escalation.
Ale to ważna lekcja o eskalacji.
The European Union must go much further than the minimum decided since this latest military escalation began.
Unia Europejska musi pójść dalej minimum przyjęte kiedy zaczęła się ostatnia eskalacja działań wojskowych.
The report made it very clear that both sides were responsible for the escalation to the conflict that finally took place in August 2008.
W sprawozdaniu stwierdzono jasno, że obie strony są odpowiedzialne za eskalację konfliktu, który wybuchł ostatecznie w sierpniu 2008 roku.
Nostradamus as an escalation those pounding storms predicted, what is the climax?
Jeśli Nostradamus przewiduje eskalację tych niszczących burz co będzie ich kulminacją?
Aside from the escalation to murder, yes.
Abstrahując od eskalacji zbrodni z napaści na morderstwo, to tak.
The extreme escalation of the disputes between the government and opposition has resulted in the loss of human life.
Skrajna eskalacja sporu pomiędzy rządem a opozycją doprowadziła do ofiar śmiertelnych.
I have, of course, heard all your suggestions, but I think that at the moment we need to stop the escalation of violence.
Wysłuchałem oczywiście wszystkich państwa sugestii, ale uważam, że musimy na chwilę obecną zatrzymać eskalację przemocy.
The next item is the debate on seven motions for resolutions on the escalation of violence in Mexico.
Następnym punktem obrad jest debata nad siedmioma projektami rezolucji w sprawie eskalacji przemocy w Meksyku.
In view of the escalation in the Middle East, there was an urgent need to put the current situation on the agenda once more.
W związku z eskalacją działań na Bliskim Wschodzie pojawiła się pilna potrzeba ponownego uwzględnienia tej sytuacji w porządku dziennym.
Initiatives and measures seeking at the very least to mitigate such an escalation are therefore positive and necessary.
Dlatego inicjatywy i środki mające na celu przynajmniej zahamowanie tej eskalacji są zjawiskiem pozytywnym i potrzebnym.
This will be an escalation, Prime Minister.
To będzie eskalacja działań.
Fear of attacks by the PKK, anger that could lead to escalation.
Strach przed atakami ze strony PKK, gniew mogący prowadzić do eskalacji.
An 'early-warning system' will act as a conflict prevention and confidence building tool in the region by anticipating any escalation of violence.
"System wczesnego ostrzegania” będzie służył jako narzędzie zapobiegania konfliktom i budowania zaufania w regionie poprzez antycypowanie eskalacji przemocy.
This is the escalation, isn't it?
To jest ta eskalacja, co nie?
It also reaffirms that a solution to the current escalation of the nuclear issue is possible and that military action should not be envisaged.
W rezolucji ponownie stwierdzono, że możliwe jest znalezienie rozwiązania dla obecnej eskalacji kwestii jądrowej, a działania militarne nie powinny być brane pod uwagę.
The escalation of violence in Mexico (
Eskalacja przemocy w Meksyku (
Even without this escalation of the conflict, in South Sudan, over 40% of the population are already dependent on food aid.
Nawet bez nasilenia konfliktu ponad połowa ludności w Południowym Sudanie korzysta z pomocy żywnościowej.
I sincerely believe that we are all definite about one thing: any escalation of violence must be avoided, as it could result in further human casualties.
Mam głęboką nadzieję, że wszyscy jesteśmy zgodni co do jednego: należy unikać eskalacji przemocy, ponieważ mogłoby to skutkować dalszymi ofiarami w ludziach.
Fear of being caught... interruption... or it could just be an act of escalation.
Bali się, że zostaną złapani... że ktoś im przeszkodzi... albo w akcie eskalacji.
I reject any escalation.
Nie zgadzam się na żadną eskalację.
The informal summit on 1 March confirmed the escalation in imperialist infighting and the united front of the monopolies against the people.
Nieformalny szczyt z 1 marca potwierdził eskalację dążeń imperialistów oraz ofensywę zjednoczonego frontu monopolistów wymierzoną w lud.
The road to the Copenhagen Summit is blocked by the escalation in imperialist infighting.
Drogę na szczyt w Kopenhadze blokuje eskalacja imperialistycznych konfliktów wewnętrznych.
We strongly condemn the escalation of violence and we support political and social reforms in our southern neighbourhood.
Zdecydowanie potępiamy eskalację przemocy oraz popieramy reformy polityczne i społeczne w krajach leżących na południe od naszych granic.
Both sides have a dramatically... ...different account of this escalation.
Obie strony mają radykalnie... ...odmienne zdanie na temat tej eskalacji.
Despite my support for this resolution, I would remind this House that the terrorist organisation Hamas remains the main cause of the escalation.
Mimo mojego poparcia dla tej rezolucji, chciałbym przypomnieć tej Izbie, że główną przyczyną eskalacji pozostaje terrorystyczna organizacja Hamas.
The damage caused by the fires in Greece was on an exceptional scale, and occurred within a general context of escalation of this type of disaster.
Zniszczenia w wyniku pożarów w Grecji miały ogromną skalę, a zdarzenia przypadły akurat na czas eskalacji tego typu katastrof.
in writing. - (PL) The past two years have seen an escalation of agricultural produce and food prices.
W przeciągu ostatnich dwóch lat zaobserwować można było wzrost cen produktów rolnych oraz żywności.
The Union should not look on passively, but should negotiate actively and thereby prevent the escalation of conflicts and of the harm to nature.
Unia nie powinna biernie patrzeć, lecz aktywnie negocjować i w ten sposób zapobiegać eskalacji konfliktów i niszczeniu przyrody.
What is irresponsible, on the other hand, is shifting the responsibility onto Egypt, which is completely blameless in terms of the escalation of the current situation.
Z drugiej strony lekkomyślnością jest przerzucanie odpowiedzialności na Egipt, który jest całkowicie niewinny za pogorszenie obecnej sytuacji.
In addition, analysis of the structural factors leads us to fear a further escalation of prices of agricultural raw materials in the medium and long term.
Ponadto analiza czynników strukturalnych budzi obawy dotyczące możliwego dalszego wzrostu cen surowców rolnych w średnim i dłuższym okresie.
This Israeli strategy, clearly aimed at causing a popular uprising against the leaders of Hamas, is unacceptable and can only lead to a fresh escalation of violence.
Ta izraelska strategia, wyraźnie nakierowania na wywołanie powstania ludności przeciwko liderom Hamasu, jest nie do zaakceptowania i może prowadzić tylko do nowej eskalacji przemocy.
Georgia's attack on South Ossetia, and the subsequent escalation of the conflict, have seriously threatened relations between Brussels and Moscow.
Gruziński atak na Południową Osetię i eskalacja konfliktu, jaka miała później miejsce, poważnie zagroziła stosunkom między Brukselą a Moskwą.
The markets should be subject to regulation and surveillance, most importantly for the financial sector, which, uncontrolled, has opened the way for an escalation of unprecedented indebtedness.
Rynki powinny podlegać regulacji i nadzorowi, przede wszystkim w przypadku sektora finansowego, który, niekontrolowany, utorował drogę eskalacji bezprecedensowego zadłużenia.
Various 'citizens' initiatives' cannot hide the reactionary face of the EU, nor will they be able to reverse the escalation in the class struggle and grassroots fight.
Różne "inicjatywy obywatelskie” nie mogą skryć reakcyjnego oblicza UE, ani nie będą w stanie powstrzymać nasilającej się walki klas i obywateli.
Whether the European Neighbourhood Policy can really contribute to greater stability is questionable in view of the escalation of events in Libya.
To, czy europejska polityka sąsiedztwa może faktycznie przyczynić się do zwiększenia stabilności, jest wątpliwe w świetle eskalacji wydarzeń w Libii.
A solution to the Abyei problem is needed urgently to prevent the escalation of armed conflict between Sudan and South Sudan.
Problem Abyei musi zostać rozwiązany natychmiast, by zapobiec rozwojowi konfliktu zbrojnego pomiędzy Sudanem i Sudanem Południowym.
(EL) Mr President, the two reports clearly present the escalation of the EU's aggressiveness and imperialist plans.
(EL) Panie przewodniczący! Obydwa sprawozdania dają wyraz eskalacji agresji i imperialistycznych planów UE.
We should focus all our efforts on ensuring that the EU does not go along with the US's completely erroneous strategy of escalation in Yemen, too.
Musimy skoncentrować nasze wysiłki na zapewnieniu, aby UE nie przyłączyła się także do całkowicie błędnej strategii Stanów Zjednoczonych, polegającej na eskalowaniu konfliktu w Jemenie.
(LT) Madam President, over the past year, the Christian community in Iraq has experienced an escalation in religious violence and persecution.
(LT) Pani Przewodnicząca! W ciągu ostatniego roku wspólnota chrześcijańska w Iraku doświadczyła eskalacji przemocy religijnej i prześladowań.
Violence causes violence and I am quite confident that Pakistan cannot afford the escalation of a full-scale civil war with extremist groupings such as the Taliban.
Przemoc rodzi przemoc, i jestem całkiem przekonana, że Pakistan nie może zezwalać na eskalację walki z grupami ekstremistów, takich jak talibowie, w pełną wojnę domową.