ustalanie
ZAŁOŻENIE
USTALENIE
UTWIERDZENIE
ustanowienie
nawiązanie
ustalanie
ustalenie
ustanawianie
ustanowienie
zakładanie
założenie
ustalanieustalenie~ compliance with the regulations ustalanie zgodności z przepisami~ permit conditions ustalenie warunków pozwolenia~ rules of conduct ustalanie reguł postępowania~, veterinary zakład weterynaryjny, przychodnia dla zwierząt~ waste acceptance criteria ustalanie kryteriów przyjęcia odpadów (na składowiska)
ustanawianie
zakładanie
ustalanie, ustalenie; ustanowienie; zapewnienie; założenie; nawiązanie
~ a base - założenie bazy
~ a beachhead - mar. utworzenie przyczóka desantowego
~ a principle - ustalanie zasady
~ air supremacy - zapewnienie przewagi w powietrzu
~ authenticity - ustalanie autentyczności
~ censorship - nałożenie cenzury
~ communications - nawiązanie łączności
~ contact - nawiązanie kontaktu
~ eye contact - nawiązanie kontaktu wzrokowego
~ military policies - ustalanie (zasad) polityki wojskowej
~ (of) a record - ustanowienie rekordu
~ superiority - zapewnienie przewagi
ustalanie
ustanowienie
utworzenie
~ a protection zone - utworzenie strefy ochronnej
~ boundary conditions ustalanie wartości granicznych
~ conditions ustalanie warunków
~ permit conditions ustalanie warunków pozwolenia
~ regulatory compliance ustalanie zgodności z przepisami
~ rules of conduct ustalenie zasad postępowania
~ the coastline ustalanie linii brzegowej
~ water rights ustanowienie praw do korzystania z wody
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Says character "B": ''The AIA obtained government guarantees for a number of projects- The Swedish Trade Union Confederation, LO, also joined in- [and] Wennerstr??m presented a plan, seemingly backed by interests in Poland, which aimed at establishing an industry for the manufacture of packaging food stuffs.
There will also be an emphasis on promoting competitive sport and establishing the Schools Olympics.
Amid growing unease among Liberal Democrats at the government's plans to rush through legislation establishing a new generation of academy schools, Ed Balls warned tonight of a "full scale assault" on comprehensive education.
- establishing a means of redress around the use of ANPR data.
Now, as in any relationship, The key is establishing trust.
Jak w każdym związku, kluczem jest zaufanie.
However, we are far from establishing a common area of freedom, security and especially justice.
Daleko nam jednak to utworzenia wspólnej przestrzeni wolności, bezpieczeństwa, a zwłaszcza sprawiedliwości.
The basic decisions for establishing the House have already been taken.
Podstawowe decyzje w sprawie utworzenia Domu zostały już podjęte.
We should then go further by establishing real Community preference.
Powinniśmy następnie uczynić kolejny krok naprzód, ustanawiając rzeczywiste preferencje dla produktów wspólnotowych.
In particular, I would mention the process of establishing standards.
W szczególności chciałbym tu wspomnieć o procesie ustalania norm.
French police have not yet succeeded in establishing his identity.
Francuska policja nie ustaliła jeszcze jego tożsamości.
We should also not stop looking to the future in order to begin establishing a long-term education strategy.
Musimy też nieustannie myśleć o przyszłości, aby rozpocząć prace nad długoterminową strategią dla szkolnictwa.
What is more, we should take the lead in establishing a global parliamentary system.
Co więcej, powinniśmy objąć przewodnią rolę przy stanowieniu globalnego systemu parlamentarnego.
See, me, I'm in phase three of establishing my product identity.
Jestem na etapie budowania tożsamości mojego produktu.
Any freedom of expression is essential to establishing the truth.
Wolność wypowiedzi jest niezbędna, by ustalić prawdę.
The defence may turn on establishing an alibi for the night of the murder.
Obrona będzie zależała od znalezienia alibi na wieczór, w którym popełniono morderstwo
We're talking about the importance of order or sequence in establishing a specific pattern.
Mówimy o znaczeniu kolejności lub sekwencji w ustalaniu określonego wzorca.
Ladies and gentlemen, I will give people the floor after establishing the order of business.
Proszę państwa! Udzielę państwu głosu po ustaleniu porządku obrad.
We must finish establishing the internal market, including the service sector.
Musimy dokończyć budowę rynku wewnętrznego, również w sektorze usług.
For example, there is talk of establishing a free-trade area.
Mówi się na przykład o ustanowieniu strefy wolnego handlu.
This means that more attention needs to be devoted to establishing a democratic culture and the institutions of a civil society.
A więc więcej uwagi należy kierować na budowanie kultury demokratycznej i instytucji społeczeństwa obywatelskiego.
However, establishing such safety solely within Europe is no great achievement.
Jednak wprowadzenie takiego bezpieczeństwa wyłącznie w obrębie Europy nie jest wielkim osiągnięciem.
All the best, then, in successfully establishing these fundamental principles.
Wszystkiego najlepszego, zatem, aby pomyślnie udało się ustanowić te podstawowe zasady.
The need for concrete action aimed at establishing a common European energy policy is now greater than ever.
Potrzeba konkretnych działań mających na celu ustanowienie wspólnej polityki energetycznej w Europie jest obecnie większa niż kiedykolwiek wcześniej.
Therefore, concentrate on establishing the identities of those sixteen children.
Dlatego, proszę o skoncentrowanie się na ustaleniu tożsamości szesnastki dzieci.
Clearly, when it comes to establishing peace in the Caucasus, a common policy is also necessary.
Oczywiście konieczna jest także wspólna polityka, jeżeli chodzi o zaprowadzenie pokoju na Kaukazie.
I am thinking, in particular, of accounting, establishing a company and ongoing legal advice.
Myślę zwłaszcza o księgowości, zakładaniu spółek i bieżącym doradztwie prawnym.
We automatically take this shot as a standard establishing shot.
Automatycznie przyjmujemy to ujęcie jako standardowe ustalone ujęcie.
I am also pleased with the move towards establishing knowledge as the fifth Community freedom.
Jestem również zadowolony z ruchu w kierunku ustanowienia wiedzy jako piątej swobody Wspólnoty.
From this aspect, I make the case for establishing accompanying measures in other areas too.
Biorąc to pod uwagę domagam się ustanowienia środków towarzyszących również i w innych obszarach.
I can see that any legislation at European level relating to this issue will be establishing new ground.
Uważam, że każde prawodawstwo na szczeblu europejskim, odnoszące się do tych zagadnień, będzie musiało na nowo określić kierunek działań.
We also need to invest in establishing democratic institutions and strengthening civil society.
Musimy także inwestować w tworzenie instytucji demokratycznych i wzmacnianie społeczeństwa obywatelskiego.
These are the consequences of establishing a single market that has remained incomplete since 1992.
Takie są konsekwencje zbudowania jednolitego rynku, który od roku 1992 pozostaje niedokończony.
I would like to thank you for establishing a link with Frontex.
Chciałbym wam podziękować za nawiązywanie kontaktów z Frontex.
So I'm establishing the fund in Anna's and your name.
Tak więc zakładam fundusz w imieniu Anny i twoim.
Establishing a European platform for urban mobility would certainly do that.
Stworzenie europejskiej platformy na rzecz mobilności w mieście na pewno by się do tego przyczyniło.
I am very much in favour of establishing a strategic partnership with this major economic player.
Jestem gorącym zwolennikiem stworzenia partnerstwa strategicznego z tym ważnym podmiotem gospodarczym.
Consequently, I am in favour of establishing own resources and a tax on financial transactions.
W związku z tym jestem za ustanowieniem zasobów własnych i podatku od transakcji finansowych.
I'm having trouble establishing a link with the satellite.
Mam problem z ustabilizowaniem połączenia z satelitą.
We have started to implement a social policy by establishing the right to care for those who are disabled and dependent.
Ustanawiając prawo do opieki nad osobami niepełnosprawnymi i niesamodzielnymi, rozpoczęliśmy wdrażanie polityki społecznej.
In fact we shall soon be agreed on the timetable for establishing this register.
W rzeczy samej, niebawem uzgodnimy kalendarz prac nad utworzeniem tego rejestru.
Establishing a proper relationship between pay and work, together with dignified social security, is not some sort of favour.
Właściwe ustawienie relacji między płacą a pracą oraz godziwe zabezpieczenie socjalne nie jest czyjąś łaską.
During the next period, European policy should be aimed at establishing a flexible position in order to achieve success.
W najbliższym okresie polityka europejska powinna być ukierunkowana na przyjęcie elastycznego stanowiska, które umożliwi nam odniesienie sukcesu.
Resources must be invested in helping local communities by establishing a common reporting network.
Trzeba inwestować w pomoc społecznościom lokalnym poprzez stworzenie wspólnej sieci sprawozdawczości.
They are ignored in connection with the important reconstruction work for establishing peace and democracy.
Ignoruje się ich udział w związku z ważnymi działaniami naprawczymi w zakresie przywracania pokoju i demokracji.
We are in favour of establishing neighbourhood policy on a new qualitative footing.
Opowiadamy się za ustanowieniem polityki sąsiedztwa na nowych podstawach jakościowych.
Politicians are responsible for establishing these rules and we must not be diverted from this task.
Politycy są odpowiedzialni za ustanowienie tych zasad i nie możemy dać się odciągnąć od tego zadania.
There is no shortcut to democracy, not even when it comes to establishing European parties.
Nie ma żadnych skrótów do demokracji, nawet gdy chodzi o ustanawianie europejskich partii.
This is all about establishing a level playing field and equal opportunities for all.
Dotyczy to ustanowienia jednakowych warunków i stworzenia równych szans dla wszystkich.
I would be doubtful about establishing a new fund.
Byłbym sceptyczny w kwestii ustanawiania nowego funduszu.
Finally, the Commission attaches great importance to establishing fair competition at international level.
Komisja przywiązuje dużą wagę do zapewnienia uczciwej konkurencji na szczeblu międzynarodowym.
It's not about making concessions but establishing conditions.
Tu nie chodzi o robienie ustępstw, ale o wyznaczanie warunków.
Moya is having, difficulty establishing a connection to her progeny.
Moya ma trudności z nawiązaniem łączności ze swoim potomkiem.
First of all, we must shoulder responsibility for our own European fleet and work towards establishing a global agreement.
Po pierwsze musimy wziąć na siebie odpowiedzialność za flotę europejską i zacząć działać z myślą o ustanowieniu globalnego porozumienia.
The primary challenges for Afghanistan are restoring security and establishing a functioning state.
Główne wyzwania stojące przed Afganistanem to odtworzenie bezpieczeństwa i utworzenie sprawnego państwa.