Nowoczesny słownik angielsko-polski

szacunki

oceny

wyceny

kalkulacje

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

preliminarz

Słownik internautów

szacuje
szacunki

Słownik audio-video Montevideo

wycena, szacunek, preliminarz, oszacowanie, kalkulacja
kosztorys
oceniać, szacować

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Overall, Fairlie estimates that farmed animals produce about 10% of the world's emissions: still too much, but a good deal less than transport.

www.guardian.co.uk

"When they do all of the inventories trying to estimate all of the oil and where it went there is pretty wide margins of estimates of how much was actually coming out of the well head," he said.

www.guardian.co.uk

The UN estimates that 75,000 people fled across the nearby border into Uzbekistan.

www.guardian.co.uk

Latest estimates from scientists studying the disaster for the US government suggest 160-380 million litres (42-100 million US gallons) of oil have already entered the Gulf.

www.guardian.co.uk

According to internal estimates, about 6 million people have died so far.
Według szacunków wewnętrznych dotychczas w Kongo straciło życie 6 milionów ludzi.

Various estimates suggest that there are between 2 and 3 million such people.
Jest ich tam według różnych szacunków od 2 do 3 milionów.

We know that estimates of this kind are often lower than the real figures.
Wiemy, że tego rodzaju szacunki są zaniżone w stosunku do rzeczywistych liczb.

According to estimates, they can cover the world's food requirements for just a month and a half.
Według szacunków można nimi pokryć światowe zapotrzebowanie na żywność zaledwie przez półtora miesiąca.

Of course not. First estimates put the presumed dead at 81.
Oczywiście, że nie. Pierwsze dane szacują liczbę zabitych na 81 osób.

The most optimistic estimates put this time at around 2010.
Jedynie najbardziej optymistyczne szacunki wskazują, że moment ten nastąpi około 2010 rok.

When we look at the estimates in the future, no one can doubt that these conditions will probably get worse.
Analizując dane szacunkowe, nikt nie może mieć wątpliwości, że prawdopodobnie warunki pogodowe ulegną pogorszeniu z biegiem lat.

It is very possible that the Greek authorities have made these estimates.
Bardzo możliwe, że władze greckie poczyniły takie szacunki.

The number of fatalities rose, according to some estimates, to 350 000 people.
Liczba ofiar śmiertelnych rosła, a według niektórych szacunków wyniosła nawet 350 000 osób.

The estimates for deaths at the other end of the scale are in the millions.
Na drugim końcu skali szacunki dotyczące liczby ofiar śmiertelnych idą w miliony.

Control estimates their descent at a hundred meters an hour.
Kontrola ocenia ich prędkość na 100 metrów na godzinę.

He estimates it will take more than a year.
Szacuje, że zajmie im to około roku.

There are estimates that the earthquake affected around 10 million people.
Według szacunków trzęsienie ziemi dotknęło około 10 milionów osób.

I did say 'a third', and these are estimates produced by official departments.
Powiedziałem "jedna trzecia”, a są to dane szacunkowe, przedstawione oficjalnie przez organy administracyjne.

Better get the estimates ready... for the council meeting next month.
Lepiej mieć przygotowane wyceny... na zebranie w przyszłym miesiącu.

We have no definitive intelligence reports, only opinions and estimates.
Nie mamy pewnych raportów wywiadu, tylko przypuszczenia i domysły.

We have confirmed the Commission's estimates and are backing them.
Potwierdziliśmy oszacowania przygotowane przez Komisję i je popieramy.

Anyway, estimates say that Christo is worth close to a billion.
Pikuś. - Majątek Christo oceniany jest na blisko miliard.

Like you all, I also relied on these estimates being reasonably accurate.
Podobnie jak wszyscy państwo także zakładałem, że szacunki te będą dość dokładne.

We cannot finance the volume of investment needed between now and 2020 or 2030, according to different estimates, just from public funds.
Według różnych szacunków, nie możemy finansować wyłącznie z publicznych funduszy inwestycji, które trzeba zrealizować od chwili obecnej do 2020 lub 2030 roku.

As a result, all the measures that are taken are based on estimates.
Dlatego wszystkie podejmowane działania opierają się na danych szacunkowych.

The renewables sector alone will bring one million jobs by 2020 at least, according to our estimates.
Według naszych szacunków w samym sektorze odnawialnych źródeł energii do 2020 roku powstanie co najmniej milion nowych miejsc pracy.

The estimates were made with the aid of all available data from the Member States and industry.
Szacunki zostały opracowane na podstawie wszystkich dostępnych danych z państw członkowskich i przemysłu.

Most estimates are that, this century, we will get at leastone meter.
Szacuje się, że w tym wieku poziom wzrośnie o co najmniejmetr.

According to current estimates, it will be around 0.6%.
Zgodnie z aktualnymi szacunkami wyniosą one około 0,6%.

According to our estimates, the 'Youth in Action' programme will reach about one million people.
Zgodnie z naszymi szacunkami, program "Młodzież w działaniu” dotrze do około miliona ludzi.

I hope the expenditure estimates will prove to be close to Parliament's final budget.
Mam nadzieję, że przedstawiony plan wydatków jest bliski temu, jaki będzie ostatecznym budżetem Parlamentu.

I wish to support the draft estimates that the Bureau has submitted.
Chciałabym udzielić poparcia projektowi preliminarza budżetowego przedstawionego przez prezydium.

The phenomenon has progressed faster than the Community's earlier estimates for it.
Zjawisko to postępuje szybciej, niż zakładały to wcześniejsze szacunki Wspólnoty.

The truth is that the forecasts and estimates made are not being verified.
Prawda jest taka, że nie zweryfikowano dokonanych prognoz i szacunków.

In school, we used to have those estimates.
W szkole mieliśmy takie szacunki.

It actually estimates the date of your death!
Dokładnie szacuje datę Twojej śmierci!

He estimates it beautiful on your own way.
On po prostu docenia piękno na swój własny sposób.

We can't make exact estimates until phase one is 65...
To będzie trudno wycenić, przynajmniej póki jesteśmy na pierwszym etapie.

By our estimates, there are already a dozen Reapers.
Ale według naszych szacunków stworzył już tuzin Żniwiarzy

I'd like to know the Russian intelligence estimates.
Chciałbym zapoznać się z oszacowaniem rosyjskiego wywiadu.

Not every challenge of the year to come has been quantified and taken into account in the expenditure estimates.
Nie wszystko co jest wyzwaniem przyszłego roku zostało skwantyfikowane, a zatem uwzględnione w planie wydatków na przyszły rok.

The UN estimates that seven in ten women will experience violence from men during their lifetime.
ONZ szacuje, że siedem na dziesięć kobiet doświadczy w swoim życiu przemocy ze strony mężczyzn.

Estimates indicate that between 35 000 and 50 000 employees could benefit from this support each year.
Szacuje się, że każdego roku ze wsparcia może korzystać od 35 tysięcy do 50 tysięcy pracowników.

Nevertheless, these estimates must be used to establish the total allowable catches.
Mimo to trzeba z takich danych korzystać, by ustalić wysokość całkowitych dopuszczalnych połowów.

The Commission has no reason at this stage to depart from the estimates made in its preliminary draft budget.
Na tym etapie Komisja nie ma powodu, by odstępować od wielkości szacunkowych przyjętych w swoim wstępnym projekcie budżetu.

The cost estimates commissioned by some Member States were not sufficiently taken into account.
Nie wzięto także w wystarczającym stopniu pod uwagę szacunkowych kosztów, skalkulowanych na zlecenie niektórych państw członkowskich.

Specifically, the 65 new posts planned were integrated into the estimates, with some of the money placed in reserve.
Mianowicie: zintegrowano z budżetem nowe etaty dla Parlamentu w liczbie 65 projektowanych etatów, część pieniędzy wkładając do rezerwy.

The Commission estimates that this proposal will lead to approximately 1 000 fewer deaths on our roads every year.
Komisja szacuje, że wniosek ten spowoduje zmniejszenie o około 1 000 liczby zgonów, do których dochodzi co roku na naszych drogach.

As the report says, according to 2007 estimates Zimbabwe has a population of 12 million, and almost half of them are starving.
Jak powiedziano w sprawozdaniu, według szacunków z 2007 roku Zimbabwe ma 12 milionów mieszkańców, a prawie połowa z nich głoduje.

The estimates are that somewhere between half a million and 720 000 people will be infected before this wave of epidemics is over.
Szacuje się, że zanim fala epidemii ustąpi, zarażonych zostanie od około pół miliona do około 720 tysięcy osób.

Estimates are up to 300 million dollars... for the pay-per-view gate alone.
Szacuje się na około 300 milionów dolarów... same prawa do transmisji.

A recent United Nations report estimates the potential for green jobs in the world to be 3% of global jobs.
Niedawny raport Narodów Zjednoczonych szacuje potencjalną liczbę zielonych miejsc pracy na świecie na 3% wszystkich miejsc pracy.

According to the Commission's estimates, demographic changes are in danger of profoundly altering population structure and age groups.
Zgodnie z szacunkami Komisji, zmiany demograficzne niosą ze sobą zagrożenie dogłębną zmianą struktury populacji i grup wiekowych.

That is more than what the Commission estimates it would cost if we tightened up our target to cut greenhouse gas emissions to 30%.
Jest to kwota większa niż kwota, jaką według szacunków Komisji należałoby wydać na zwiększenie naszego celu ograniczenia gazów cieplarnianych do 30 %.