(Verb) parować, zamieniać się w parę, wyparować/wyparowywać, odparować/odparowywać; technika naparowywać; wyparować, ulotnić/ulatniać się, rozwiać/rozwiewać się;
evaporate to dryness - odparowywać do sucha;
vt/vi (also fig) parować
wyparowywać, odparowywać, ulatniać się
v
1. parować
2. wyparować, odparowywać
wyparować vt, parować vi, odparować vt
wyparować, parować, odparować
vt odparować
vi parować, ulatniać się
vi parować, ulatniać się
WYPAROWAĆ
ULATNIAĆ SIĘ
ULATYWAĆ
WYWIETRZEĆ
UMIERAĆ
parować
wyparowywać
odparowywać (ciecz)
parować
odparować
odparowywać
ulatniać
odparować chem.
1. parować
2. odparowywać, wyparowywać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
And I was like, "What do you mean?" "Light makes dark and now evaporating self.
A ja na to "Co macie na myśli?" "Światło tworzy ciemność, a teraz wyparowująca istota.
When you evaporate seawater, the first thing to crystallize out is calcium carbonate.
Kiedy odparowujesz wodę morską, pierwszym osadem będzie węglan wapnia.
Thirteen trillion dollars in wealth has evaporated over the course of the last two years.
13 bilionów dolarów bogactwa wyparowało w ciągu minionych dwóch lat.
And worse than that, far worse than that, my sense of self-worth was kind of evaporating.
Co gorsze, o wiele gorsze, traciłem też poczucie własnej wartości.
For the most part they were empty promises which, on closer inspection, evaporated into thin air.
W większości były to puste obietnice, które przy bliższym sprawdzeniu rozwiały się w powietrzu.
Under normal temperatures their use causes them to evaporate to dangerous levels.
W normalnej temperaturze następuje ich silnie parowanie do niebezpiecznego poziomu stężenia par.
It is my intention to evaporate all this water.
Mam zamiar wybrać całą tę wodę.
The crystals only evaporate in contact with the air.
Kryształy wyparują dopiero przy kontakcie z powietrzem.
These tropical seas are so warm, they evaporate on an enormous scale.
Te tropikalne morza są tak ciepłe, że parują na wielką skalę.
Are you sure it will evaporate by morning?
Jesteś pewien, że to wyparuje do rana?
You will learn how to entera combat zone and evaporate into shadow.
Nauczycie się wślizgiwać na teren wroga i znikać jak cień.
It could get so hot that the water'il evaporate.
Tu może się zrobić tak gorąco, że cała woda wyparuje.
Some discharges were found too heavy to evaporate and would find themselves falling in the vicinity of the station.
Okazało się, że niektóre z nich były zbyt ciężkie, aby wyparować, i opadały w okolicach elektrowni.
Should that myth evaporate, so goes his worth.
Jeśli ten mit wyparuje, to zniknie również jego wartość.
Water on the boil does tend to evaporate, Agent Booth.
Gotująca się woda ma tendencję do parowania, agencie Booth.
You're gonna shake and sweat until you evaporate into nothing.
Będziesz się trząsł, pocił, aż zwyczajnie wyparujesz.
As for the financial perspective, if Frontex were to deploy all the equipment at once, its budget would evaporate immediately.
Co do perspektywy finansowej, to gdyby Frontex miała wykorzystać cały sprzęt od razu, jej budżet natychmiast by wyparował.
The problem, it is that... during the operation, the crystals evaporate partially.
Problem w tym... że podczas operacji kryształy wyparowują tylko częściowo.
If we were to take measures of that kind, inflation would rise and investor confidence in Europe would evaporate.
Gdybyśmy podjęli środki tego rodzaju, inflacja wzrosłaby, a zaufanie inwestorów w Europie wyparowałoby.
Water doesn't evaporate if the stove wasn't lit.
Woda nie wyparowuje, jeśli kuchenka nie zostanie zapalona.
It doesn't evaporate as easily.
To nie wyparowuje tak szybko.
You know... this petrol will evaporate soon.
Wiesz... ta benzyna niedługo się ulotni.
We should evaporate when we die.
Umierając powinniśmy wyparować.
In addition, development aid weakens the local markets and it causes the spirit of enterprise, the very spirit that we so badly need, to evaporate.
Ponadto pomoc na rzecz rozwoju osłabia rynki lokalne i powoduje zanikanie ducha przedsiębiorczości, ducha, którego tak bardzo nam potrzeba.
Otherwise, it's curtains! We evaporate!
W przeciwnym razie będzie z nami koniec!
Petrol contains volatile organic compounds (VOCs) that evaporate inside the fuel tank, filling the empty space in the tank above the fuel.
Benzyna zawiera lotne związki organiczne (LZO), które parują w baku, wypełniając w nim pustą przestrzeń powyżej paliwa.
His possible role in this must be clarified as soon as possible, because otherwise public confidence in the government will evaporate, and that can only play into the hands of Islamic extremists.
Jego ewentualną rolę trzeba jak najszybciej wyjaśnić, ponieważ w przeciwnym wypadku ulotni się zaufanie społeczeństwa do rządu, a to będzie woda na młyn islamskich ekstremistów.
Then public support for the EU as a safe haven, which has recently seen a short-term rise, will quickly evaporate, and we shall be in much worse economic trouble than we are at present.
A wówczas publiczne poparcie dla UE jako bezpiecznego portu, które w ostatnim czasie na krótko wzrosło, szybko uleci i popadniemy w dużo większe trudności gospodarcze niż te, w których znajdujemy się obecnie.
The Commission and the Council must understand that the backing of our own citizens in the fight against terrorism will evaporate if we are unable to honour some of the fundamental rights enshrined in our founding treaties.
Komisja i Rada muszą zrozumieć, że poparcie za strony naszych obywateli w walce z terroryzmem zniknie, jeżeli nie będziemy w stanie uszanować niektórych podstawowych praw zapisanych w naszych traktatach założycielskich.