(Noun) możliwość, ewentualność;
for any eventuality - na każdą ewentualność;
in the eventuality of sth - w wypadku czegoś;
in the eventuality of sth - w wypadku czegoś;
n U możliwość
prepared for any ~ przygotowany na wszelką ewentualność
możliwość, ewentualność
n form. możliwość, ewentualność (zw. negatywna)
MOŻLIWOŚĆ
EWENTUALNOŚĆ
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The European Union and the Member States must prepare for all eventualities.
Unia Europejska i państwa członkowskie muszą przygotować się na wszelkie ewentualności.
The only winner in such an eventuality would be Mr Ahmadinejad.
Jedynym zwycięzcą w takim przypadku byłby prezydent Ahmadineżad.
The tax treaties vary considerably and do not address all eventualities.
Konwencje podatkowe różnią się znacznie między sobą i nie obejmują wszystkich możliwych sytuacji.
We know that no Member State can in fact be permanently protected against all eventualities.
Wiemy, że w praktyce żadne państwo członkowskie nie może być stale chronione przez wszystkimi ewentualnościami.
Some European embassies do not currently rule out the eventuality of a military coup, an actual military coup in Iraq.
Niektóre europejskie ambasady nie wykluczają możliwości zamachu wojskowego - prawdziwego zamachu wojskowego w Iraku.
Lomas, a PricewaterhouseCoopers (PwC) partner, was among a handful of City experts working frantically behind the scenes to prepare for an eventuality that they did not want to contemplate.
Judges found in favour of the 40-year-old German heiress Katrin Radmacher, who had sought to protect her Â?106m fortune in the eventuality of a marriage breakdown.
The modern man should probably be prepared for any eventuality.
Współczesny człowiek powinien raczej być przygotowany na każdą ewentualność.
Because my memories aren't really memories. They're just one possible eventuality now.
Bo moje wspomnienia nie są już nimi, są tylko jedną z możliwości.
I like to be prepared for any eventuality.
Lubię być przygotowany na każdy obrót sprawy.
Has consideration been given to this eventuality too?
Czy rozważano także tę ewentualność?
I was ready for this little eventuality.
Przygotowałem się na taką ewentualność.
We must therefore review the existing preventive programmes and measures and create new ones to cover every eventuality.
Z tego względu musimy dokonać przeglądu istniejących programów i środków zapobiegawczych oraz stworzyć nowe, które obejmą wszelkie możliwości.
However, the European Community would be in a good position to defend its case, and the present dialogue makes this eventuality unlikely.
W przypadku utrzymania skargi Wspólnota Europejska miałaby duże szanse na wygranie sprawy, jednak obecny tok rozmów nie wskazuje na to, by spór ten miał być kontynuowany.
Finally, the technical resources must be in place to ensure that any eventuality can be dealt with within a few days or even hours.
Wreszcie muszą być dostępne zasoby techniczne umożliwiające uporanie się z każdym wypadkiem w ciągu kilku dni lub nawet godzin.
That is entirely possible, and I believe that we must be prepared for that eventuality too.
To całkowicie możliwe, a moim zdaniem musimy być przygotowani także na tę ewentualność.
The only winner in such an eventuality would be Mr Ahmadinejad.
Jedynym zwycięzcą w takim przypadku byłby prezydent Ahmadineżad.
Let's be prepared for either eventuality.
Bądźmy gotowi i na taką ewentualność.
Some European embassies do not currently rule out the eventuality of a military coup, an actual military coup in Iraq.
Niektóre europejskie ambasady nie wykluczają możliwości zamachu wojskowego - prawdziwego zamachu wojskowego w Iraku.
2) Migratory flows: Presently, the eventuality of large flows of migration from the region is a secondary concern, yet it must be addressed.
2) Przepływy migracyjne. Perspektywa wielkich ruchów migracyjnych z tego regionu jest obecnie zmartwieniem drugoplanowym, niemniej jednak wymaga reakcji.
To do this, it is a small price we pay to have a permanent EU Operational Military HQ ready for such a future eventuality.
W związku z tym warto zapłacić niewielką cenę ustanowienia stałej operacyjnej kwatery wojskowej UE na taką przyszłą ewentualność.
The turmoil has taken everyone by surprise and it does not seem that any contingency plan was made for such an eventuality, which is not localised but widespread.
Zawirowania te są dla wszystkich zaskoczeniem i nie wydaje się, by istniał jakikolwiek plan awaryjny przygotowany na taką sytuację, która nie jest zjawiskiem lokalnym, lecz szeroko zakrojonym.
The Agency regulation, I would emphasise, fully covers the European signalling system, making it possible to take a technological step forward and envisage the eventuality of eliminating other measures.
Rozporządzenie w sprawie Agencji, podkreślam, w pełni obejmuje europejski system sygnalizacji, umożliwiając następny krok w dziedzinie technologii oraz dopuszcza możliwość wyeliminowania innych środków.
In addition to this, I consider it very important to support training in humanitarian assistance, and to have the necessary materials and equipment prepared in the eventuality of a natural disaster.
Ponadto moim zdaniem bardzo ważne są szkolenia w zakresie pomocy humanitarnej oraz przygotowanie niezbędnych materiałów i sprzętu na wypadek klęski żywiołowej.
Realising that a second 'no' vote is a realistic prospect the Czech presidency is looking to prepare for the eventuality that the Treaty of Lisbon will not enter into force.
Zdając sobie sprawę, że drugie weto jest realną perspektywą, prezydencja czeska przygotowuje się na ewentualność, iż traktat lizboński nie wejdzie w życie.
At one time the question was discussed of setting up a 'rapid reaction instrument' and of readiness for major disasters, with a budget for this eventuality of approximately EUR 200 million.
Była w swoim czasie rozważana kwestia powołania tzw. instrumentu szybkiej reakcji i gotowości na poważne katastrofy z budżetem na tę perspektywę w wysokości około 200 milionów euro.