Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) zawsze, ciągle, stale, wciąż, przeważnie, coraz, nigdy, kiedykolwiek, kiedyś, nawet;
ever the optimist - wieczny optymista/wieczna optymistka;
ever more - coraz bardziej;
ever since - od tego czasu, do tej pory; od czasu, gdy;
as ever - jak zawsze, jak zwykle;
ever loyal - zawsze lojalny;
ever after - od tego czasu, od tej pory; długo potem;
seldom if ever - rzadko, jeśli w ogóle;
faster than ever before - szybszy niż kiedykolwiek przedtem;
ever helpful - zawsze pomocny;
who ever - ktokolwiek, czy ktokolwiek;
for ever - na zawsze;
ever so - tak, aż tak, tak bardzo;
the best game ever - najlepsza gra wszech czasów;
for ever and ever - na zawsze, na wieki wieków;
for ever and ever, amen - religia na wieki wieków, amen;
the best game ever - najlepsza gra wszech czasów;
for ever and ever - na zawsze, na wieki wieków;
for ever and ever, amen - religia na wieki wieków, amen;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

kiedykolwiek, wciąż, coraz, przeważnie, zawsze, nawet
did/have you ~ czy ty kiedykolwiek
~ since od (tego) czasu
as ~ jak zwykle
all sb ~ does wszystko co robi to zaledwie
never ~ nigdy nawet
for ~ na zawsze, na wieki
who ~ czy ktokolwiek
~ after długo potem
~ so tak, aż tak
~ yours (lub) yours ~ zawsze Twój (na końcu listu)

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adv zawsze
kiedyś
kiedykolwiek
~ so much bardzo
for ~ na zawsze
hardly ~ bardzo rzadko
prawie nigdy

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KIEDY

WCIĄŻ

ZAWSZE

NIGDY

TYLKO

LICHO: DO LICHA

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

kiedyś

przeważnie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Since its independence in 1958, Guinea has only ever known dictatorial regimes.
Od czasu uzyskania niepodległości w roku 1958 Gwinea zaznała wyłącznie dyktatury.

statmt.org

Natural cataclysms will occur ever more frequently as a result of climate change.
W związku ze zmianami klimatu klęski żywiołowe będą występować coraz częściej.

statmt.org

Every man that has ever walked on this mortal earth... has walked here with us.
Każdy człowiek, który chodził po tym śmiertelnym świecie, kroczył razem z nami

OpenSubtitles

Probably the largest urban-renewal project, I think, ever attempted on the planet.
Prawdopodobnie największy na świecie projekt rewitalizacji obszaru miejskiego.

TED

So every tool that we've ever had in the past has eventually become ineffective.
Każde rozwiązanie, po które sięgaliśmy, stawało się więc w końcu nieskuteczne.

TED

But Jeff Koons, as hard and as skilfully as he may try, will never trump Blackpool prom in its full illuminated autumn evening glory.

www.guardian.co.uk

Dozens of trams, lit up as trains, planes and cruise ships, rattle underneath miles of garish light bulbs, dozens of arcades playing every kitsch anthem there has ever been, from Agadoo to the Nolans, while families in daft hats eat candy in the shape of giant penises.

www.guardian.co.uk

Would you ever release a film just on your website?.

www.guardian.co.uk

Or perhaps a Made in Dagenham-type British comedy about that once whiter-than-white-hot phenomenon Friends Reunited, run by a blameless couple in a spare room of their Barnet home: a dark destroyer of marriages, a reopener of school-day wounds, far more toxic than Facebook could ever be.

www.guardian.co.uk

If he was ever able to putt, he'd have about eight majors by now.

www.guardian.co.uk

Who would ever question 1956, 1989 or the autumn of 2006?
Kto mógłby zakwestionować wydarzenia z roku 1956, 1989 czy z jesieni 2006 roku?

I know that nothing will ever be the same again.
Wiem, że nic już nie będzie takie, jak przedtem.

Nor do I believe that such a meeting could ever happen.
Nie sądzę również, aby takie spotkanie mogło się kiedykolwiek odbyć.

A strong Europe is more important than ever at this time.
Silna Europa jest teraz ważniejsza niż kiedykolwiek.

Now more than ever, we need to help each other in this field.
Teraz, jeszcze bardziej niż dotychczas, musimy w tym zakresie wzajemnie sobie pomagać.

We have been saying this for years, only nothing is ever done about it.
Mówimy to od lat, tylko że się nic w tej sprawie nie dzieje.

But in all these years, did she ever call you?
Ale czy ona chociaż do ciebie zadzwoniła przez te wszystkie lata?

But I don't ever want to have to put up with him.
Ale ja nie chcę musieć go znościć.

I'm not going to force her into anything ever again.
Ale nie mogę jej do niczego zmuszać.

If our love cannot be, no other will ever take its place.
A jeśli nasza miłość okaże się niemożliwa, żadna inna jej nie zastąpi.

And if things ever do get more serious, then I will say so.
A jeżeli to będzie bardziej poważne, wtedy wam powiem.

And don't you ever put your hands on me again.
A ty nigdy więcej nie podnoś na mnie ręki.

Have you ever known a place where God would've felt at home?
A znasz jakieś miejsce, w którym Bóg czułby się jak w domu?

We go about our lives as if nothing ever happened.
Będziemy żyli tak, jakby nic się nie stało.

Because he was a lot more like you than we ever thought.
Bo był bardziej podobny do ciebie niż nam się wydawało.

She was more of a mother to me than you ever were.
Była dla mnie o niebo lepszą matką, niż ty.

You were the best person who ever worked for me.
Byłeś najlepszą osobą, jaka dla mnie pracowała.

Do you ever think about who your teachers are outside?
Chyba chodzi o to, kim twój nauczyciel jest na zewnątrz.

What are we ever going to do with you, baby girl?
Co my kiedykolwiek będziemy robić z tobą, mała dziewczynka?

What about your husband, has he ever tried to get you off?
Co z Twoim mężem, próbował kiedyś Cię doprowadzić?

Will he ever know what she went through for him?
Czy dowie się, co dla niego zrobiła?

Did she ever tell you anything about what went on inside the house?
Czy kiedykolwiek mówiła ci co działo się w domu?

Ever go out with a guy your friends really like?
Czy kiedykolwiek umawiałaś się z kimś, kogo twoi przyjaciele naprawdę lubili?

Have you ever in your life been without a man?
Czy kiedykolwiek w życiu byłaś bez mężczyzny?

Did you ever ask him what he wanted to be?
Czy kiedykolwiek zapytałeś się go, czy chce nim zostać?

Do you ever question what you're doing with your life?
Czy kiedykolwiek zastanawiałeś się co robisz ze swoim życiem?

Do you think anything Will ever feel like home again?
Czy kiedyś znowu poczujemy się jak w domu?

When your husband is in space, does he ever see God?
Czy kiedy pani mąż jest w kosmosie, to widzi Boga?

Do you ever show up when I actually need help?
Czy pokazujesz się kiedy naprawdę jesteś potrzebny?

Or do you just not want her to win ever?
Czy tylko nie chcesz, żeby wygrała?

Did you ever love me, even for a single moment?
Czy ty mnie wogóle kochałaś, choć przez jeden moment?

Why don't you ever go into the city to see them?
Dlaczego nigdy nie idziesz do zobaczyć ich?

I'm doing a whole lot better than you ever did.
Idzie mi dużo lepiej niż kiedykolwiek tobie.

Did he ever show any interest in what you do?
Interesował się tym, co pan robi?

And you will be the best husband a woman ever had.
I będziesz najlepszym mężem, jakiego może mieć kobieta.

I'll never be able to do anything I want ever again.
I już nigdy nie będe wstanie robić tego czego chcę ponownie.

And you'd better not let anyone ever see you together again.
I lepiej, żeby nikt nie widział was razem

And don't you ever use my name with the police.
I nigdy nie wspominaj mojego imienia policji.

And no one ever said anything, but I knew what they were thinking.
I nikt nigdy nic nie powiedział, ale wiedziałam, co myśleli.

And he's had a special place in my heart ever since.
I od tamtej pory już na zawsze ma specjalne miejsce w moim sercu.

I will probably never see or hear from him ever again.
I prawdopodobnie nigdy go już nie zobaczę, ani o nim ni usłyszę.

And I knew no person could ever come between us.
I wiedziałem, że żadna osoba nie może nas rozdzielić.

How long have you ever been with the same man?
Jak długo byłaś z jednym mężczyzną?

How can I ever look my family in the face again?
Jak ja spojrzę w twarz mojej rodzinie?

Like a true daughter ever since I took to bed.
Jak prawdziwa córka, od kiedy wylądowałam w łóżku.

You're the two best friends a guy could ever have.
Jesteście dwójką najlepszych kumpli, jaką może mieć facet.

You are the only real thing I've ever had in my life.
Jesteś jedyną prawdziwą rzeczą którą miałem w życiu.

You are the only white man I have ever known.
Jesteś jedynym białym, jakiego znam. Dużo myślałem o tobie.

You are the first one of us to ever even have a child.
Jesteś pierwszą z nas, która w ogóle ma dziecko.

If ever you have need of me, I am here.
Jeśli będziesz mnie potrzebować, będę tutaj.