Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) ewolucyjny;
evolutionary medicine - medycyna ewolucyjna;
evolutionary theory - biologia teoria ewolucji;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj ewolucyjny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ewolucyjny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ROZWOJOWY

Wordnet angielsko-polski

(of or relating to or produced by evolution
"evolutionary biology")
ewolucyjny

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. ewolucyjny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Later, I would work on evolutionary genetics, and I would work on systems biology.
Potem pracowałem przy genetyce ewolucyjnej i zajmowałem się biologią systemową.

TED

And we're learning from neural nets, genetic algorithms, evolutionary computing.
Uczymy się też dzięki sieciom neuronowym, algorytmom genetycznym, obliczeniom ewolucyjnym.

TED

What we're doing is we are seizing control of our evolutionary future.
To, co robimy to przejęcie kontroli nad kierunkiem naszej ewolucji.

TED

We are not the determined product of billions of years of evolutionary plotting and planning.
Ewolucja przez miliardy lat... ...nie dążyła wcale do tego, by nas stworzyć.

TED

That's only about 2,000 human generations, the blink of an eye in an evolutionary sense.
To jedynie 2000 pokoleń. ~~~ W skali ewolucji to mrugnięcie okiem.

TED

The research, led by Robin Dunbar, head of the Institute of Cognitive and evolutionary Anthropology at Oxford University, showed that men and women were equally likely to lose their closest friends when they started a new relationship.

www.guardian.co.uk

It boils down to biological match - the evolutionary drive to produce children who have the best chance of survival.

www.guardian.co.uk

Following on from this, I'd also like to know whether humans are the final step in the primate evolutionary ladder, or whether there will be another species running the world one day while we get locked up in zoos and forced to smoke cigarettes in laboratories.

www.guardian.co.uk

Stone-age humans mastered the art of elegant hand-toolmaking in an evolutionary advance that boosted their brain power and potentially paved the way for language, researchers say.

www.guardian.co.uk

He may be a window into our own evolutionary future.
On może być oknem na naszą własną przyszłość ewolucyjną.

That would put her behind us in the evolutionary time line, not way ahead.
Więc na ewolucyjnej osi czasu jest za nami, nie przed nami. Chyba, że...

He is a significant step forward on your evolutionary path.
Jest wielkim krokiem naprzód na drodze waszej ewolucji.

I see this as an evolutionary rather than a revolutionary process.
Postrzegam to raczej jako proces ewolucyjny niż rewolucyjny.

I'd be able to answer questions about our origin, evolutionary track.
Będę w stanie odpowiedzieć na pytania o naszym pochodzeniu, ścieżce ewolucji.

To think that today, all around us, the evolutionary process continues so dramatically!
Kto by pomyślał, że wokół nas proces ewolucji trwa tak dramatycznie.

We're a crude form of life right now, in the evolutionary stages.
Jesteśmy brutalną forma życia na scenie ewolucyjnej.

Lying has evolutionary value to us as a species.
Kłamstwo ma ewolucyjną wartość dla naszegogatunku.

Anyway, this could be a crucial link in the evolutionary chain.
Tak czy inaczej, to mogłoby być kluczowe ogniwo ewolucyjne.

And you Luca are on the wrong side of the evolutionary curve.
A ty się wydajesz być po złej stronie ewolucyjnego łańcucha, Luca.

The customs officer asked us whether we believed in Darwin's evolutionary theory.
Celnik zapytał nas, czy wierzymy w teorii ewolucji Darwina.

I hope that for the United States this will be an evolutionary change, and not a revolutionary one.
Mam nadzieję, że ze strony Stanów Zjednoczonych będzie to zmiana ewolucyjna, a nie rewolucyjna.

Captain, my species is on the verge of a wondrous evolutionary change.
Kapitanie, mój gatunek jest na skraju zdumiewającej przemiany ewolucyjnej.

Like I said, in an evolutionary cage match, we're toast.
Jak mówiłem, w ewolucyjnej puli, jesteśmy tostami.

Cravings based on actual needs, it's a fairly common evolutionary development.
Pragnienia oparte na prawdziwych potrzebach. To dość powszechny postęp ewolucyjny.

So, we're saying art is just an evolutionary tool.
Zatem, twierdzimy że,sztuka jest tylko ewolucyjnym narzędziem.

After about 65 million years of evolutionary adaptation... and natural selection.
milionów lat zajęła im ewolucyjna adaptacja... i naturalna selekcja.

In evolutionary terms, quantity is no substitute for quality.
W ewolucyjnych terminach, ilość nie odpowiada jakości.

Maybe he's a step up the evolutionary ladder.
Być może jest o krok wyżej w drabinie ewolucji.

You know, complete the evolutionary cycle and all?
Kompletnie ewolucyjny obieg i w ogóle?

They depict the whole evolutionary process of man.
Przedstawiają cały proces ewolucyjny człowieka.

It's good that compassion was extended beyond the family bythis kind of evolutionary logic.
To dobrze, że zakres współczucia został rozszerzony pozarodzinę w tym rozumieniu logiki ewolucyjnej.

Are all deeply connected to an evolutionary perspective.
Czy to wszystko związane jest z darwinizmem?

It will result in an evolutionary leap that will profoundly challenge the human condition.
Spowoduje to ewolucyjny skok, który jest znaczącym wyzwaniem ludzkiej zaradności.

And when evolutionary biologists talk about design, theyreally mean design by natural selection.
A kiedy biolog ewolucyjny mówi o planowaniu, ma na myśliselekcję naturalną.

This isn't evolutionary psychology, it's a cargo question.
To nie jest psychologia ewolucji, lecz pytanie o ładunek.

Evolutionary mistakes with no defense against infection.
Ewolucja nie popełnia błędów w walce z infekcjami.

This missing link in an evolutionary chain!
To brakujące ogniwo w łańcuchu ewolucyjnym!

We will continue our evolutionary development elsewhere...
Będziemy kontynuować naszą ewolucję gdzie indziej...

And as duck climbed up the evolutionary ladder... he said Adios to his wings.
I jako kaczka weszła na szczyt ewolucyjnej drabiny... ...mówiąc Adios do swoich skrzydeł.

I read an article on him in The American Journal for Evolutionary Science.
Czytałem o nim artykuł w American Journal for Evolutionary Science.

Well, this is, of course... the evolutionary ladder showing how man progressed...
Dobrze, to oczywiście... ...jest drabina ewolucyjnapokazująca jak człowiek powstawał.

This place has evolutionary advantages.
To miejsce to same korzyści ewolucyjne.

You know, think of our evolutionary predilection for eatingsweet things, fatty things like cheesecake.
Wiecie, pomyślcie o naszej ewolucyjnej skłonności dojedzenia słodkich, tłustych rzeczy, jak sernik.

Penic erection was one of the many unsolved evolutionary mysteries of sexuality.
Erekcja penisa była jedną z wielu... nierozwiązanych zagadek ewolucji dotyczących seksualności.

Evolutionary theory scientifically demonstrates God's redundancy.
Teoria ewolucji naukowo dowodzi zbyteczność Boga.

What this issue needs is a sensible policy that is evolutionary in character, and I believe that a report in this direction should be accepted.
Kwestie te wymagają jednak rozumnej polityki o charakterze ewolucyjnym i myślę, że sprawozdanie na tej drodze jest do przyjęcia.