Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. powstały
rozwinięty (drogą rozwoju)

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

powstały

rozwinięty

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

No British chef has done more to reconnect an area with its naturally evolved traditional dishes, but is Paul Heathcote in danger of losing his way?.

www.guardian.co.uk

After escaping from whaling boats 150 years ago, it quickly evolved to triple in size, and switched from herbivory to eating flesh.

www.guardian.co.uk

Still, this engaging autobiography is fascinating and fun for anyone who has grappled with the mysteries and beauties of Arabic and wants to hear from an expert practitioner how teaching methods have evolved in recent years.

www.guardian.co.uk

"They evolved through the human crisis of Afghanistan, they evolved in such a situation.

www.guardian.co.uk

It has no effect on more evolved systems, such as human ones.
Nie ma wpływu na bardziej rozwinięte, jak na przykład ludzki.

And then come back home to show what's evolved of that person.
I wtedy przyjdzie w tył domowy pokazać co jest rozwija robi tamtą osobę.

Dad, today at school, my teacher said we evolved from other animals.
Tato, dziś w szkole, nauczycielka powiedziała, że powstaliśmy z innych zwierząt.

No, doctor, as I have evolved, so has my understanding of the three laws.
Nie, pani doktor. Moje rozumienie Trzech Praw ewoluowało razem ze mną.

The situation which has evolved now - 25 out of the 27 - is far from ideal.
Obecna sytuacja - 25 z 27 państw członkowskich - jest daleka od ideału.

A dream belonging to some evolved being from long ago.
Snu należącego do kogoś, z kim byliśmy związani od dawna.

They have evolved to occupy almost every environment on the planet.
Ewoluując zajmują prawie wszystkie środowiska na naszej planecie.

They have evolved a way to protect themselves - poison in their leaves.
One ewoluowały w inny sposób ,aby się chronić - mają truciznę w swych liściach.

You know why women are more evolved than men?
Wiesz, czemu kobiety są bardziej rozwinięte niż mężczyźni?

And like my mom, I had somehow evolved too.
I tak jak moja mama na swój sposób także ewoluowałam

Well, it actually evolved into something quite different than I expected, so...
Cóż, właściwie ewoluował w coś zupełnie innego, więc...

She always struck me as the most evolved gerbil in your family.
Zawsze wydawało mi się najbardziej ewoluowały gerbil w swojej rodzinie.

Virtual Reality has evolved from a simulation to an actual place.
Rzeczywistość wirtualna ewoluowała od symulacji do faktycznej obecności.

It took hundreds of years, and it evolved over time.
To wymagało setek lat i rozwijało się z czasem.

It must have evolved in a totally different way.
To coś musiało ewoluować w zupełnie innym kierunku. Jasne.

A European project has now emerged and something new has evolved.
Powstał europejski projekt i rozwinął się on w coś zupełnie nowego.

And over time, down there, a different type of bacteria evolved
Z czasem, tam na dole, ewoluował inny rodzaj bakterii.

She's more highly evolved than they are. it's the way of the Tao.
Ona jest bardziej rozwinięta niż oni. To jest droga Tao.

This means that existing mechanisms will have to be evolved and widened.
Oznacza to, że istniejące mechanizmy będą musiały zostać poszerzone i pogłębione.

But way back in time, the sea squirt evolved an innovation to this system.
Ale dawno temu sea squirt wyewoluowało innowację w tym układzie.

So plants and insects evolved together driving their mutual diversity.
Więc rośliny i owady ewoluowały razem co prowadziło do wzajemnej różnorodności.

It would seem that even the Warehouse has evolved.
Wydaje się, że nawet Magazyn ewoluował.

Why? I thought she was a highly evolved creature of pure intellect, like me.
Myślałem, że jest tak bardzo wyewoluowanym osobnikiem jak ja.

It's an integrated system that has evolved despite all theplanning and so on.
To zintegrowany system, który ewoluował pomimo całegoplanowania i tak dalej.

Well, you've always been more evolved than me, Tim.
Zawsze byłeś bardziej rozwiniety ode mnie, Tim... zawsze.

Maybe it's evolved into a powerful force for feminism.
Może jest siłą napędową dla feminizmu.

This doesn't make me a loner with a highly evolved defense mechanism or anything.
To nie t mnie samotnik z wysoko rozwiniętym mechanizmu obronnego, ani nic.

The disparities between European regions have evolved over long periods of time.
Różnice między europejskimi regionami powstały na przestrzeni wieków.

For the Commission's part, we shall supervise and support this strategy, which has evolved from the bottom up.
Ze strony Komisji będziemy nadzorować i wspierać przedmiotową strategię, która rozwijała się oddolnie.

It started out as a letter, then it evolved into a manual.
Zaczyna się jak list, następnie rozwija się w podręcznik.

Everything in this planet has evolved to kill humans.
Każda istota na tej planecie ewaluowała by zabijać ludzi.

It is also a project that has evolved.
Jest to także przedsięwzięcie, które ewoluowało.

The final text has evolved a great deal.
Tekst końcowy okazał się bardzo dobry.

And you could say, well that proves that life evolved at high temperature.
Jest to dowód, że prymitywne życie rozwijało się w wysokich temperaturach.

I think so, because cannabis evolved in this place many million years ago,
Tak myślę, ponieważ cannabis ewoluowało tu wiele milionów lat temu.

That the ape evolved from a lower order of primate, possibly man.
Że małpa powstała w wyniku ewolucji z niższego rzędu naczelnych, możliwe, że człowieka.

You evolved into something that they never expected.
Ewoluowałeś w coś, czego nigdy nie oczekiwali.

Because they evolved for the same reason: to survivepredation.
Ponieważ ewaluowały z tego samego powodu: byprzetrwać.

Americans have evolved into a hairless uniform mix of all races.
Wygląda na to, że w przyszłości Amerykanie ewoluowali do umundurowanej, łysej mieszanki wszystkich ras.

But these claws evolved for climbing, rather than killing.
Jednak te szpony ewoluowały do wspinaczki, nie do zabijania.

What makes your team so highly evolved, Coach?
Co czyni pana zespół tak dojrzałym, trenerze?

But with my little stick and my highly evolved brain, I shall create fire.
Taa, ale z moim małym patykiem, i moim nieprzeciętnie rozwiniętym mózgiem... Rozpalę ogień.

This baby is a human body: it evolved.
To dziecko to ludzkie ciało; ono ewoluowało.

Birds today have evolved into thousands of different species, flying with many different techniques.
Dzisiejsze ptaki ewoluowały w tysiące różnych gatunków i latają na wiele różnych sposobów.

Our brains evolved sensing just the three spatial dimensions of everyday experience.
Nasze mózgi wyewoluowały wyczuwając jedynie 3 przestrzenne wymiary podczas codziennych przeżyć.

Well, even if I don't so I stay a highly evolved human.
No więc, nawet jeśli mi się to nie uda, to pozostanę zaawansowanym ewolucyjnie człowiekiem!

Then, organisms evolved in an astonishing variety of forms.
Następnie, organizmy zaczęły ewoluować w zdumiewającą różnorodność form.

Meanwhile, the constitutional and social contexts have evolved radically.
W okresie tym konteksty konstytucyjne i społeczne uległy dramatycznej zmianie.

Some scientists say their diets are more evolved.
Niektórzy naukowcy mówią, że ich dieta jest bardziej rozwinięta.

The primordial slime. The ooze out of which all life evolved.
Pierwotny szlam z którego wywodzi się całe życie.