(Verb) (s)kontrolować, przeprowadzić/przeprowadzać kontrolę, sprawdzić/sprawdzać, (z)badać, obejrzeć/oglądać, (prze)analizować; prawniczy rozpatrzyć/rozpatrywać, (z)badać; prawniczy (z)rewidować, przeszukać/przeszukiwać; prawniczy przesłuchać/przesłuchiwać; medycyna (z)badać, przebadać; (prze)egzaminować; dobrze się przyjrzeć/przyglądać, obejrzeć/oglądać dokładnie;
examine for sth - badać/oglądać/rozważać pod kątem/w poszukiwaniu czegoś;
examine one’s conscience - zrobić rachunek sumienia;
examine in sth - egzaminować z czegoś;
examine in sth - egzaminować z czegoś;
(for) badać, oglądać, analizować, rozważać
~ (in) egzaminować, przesłuchiwać
kontrolować, rewidować
vt przeprowadzać kontrolę, rewidować, kontrolować to examine a case badać przypadekto examine an account kontrolować rachunekto examine a question rozpotrywać sprawęto examine documents sprawdzać dokumentyto examine the evidence oceniać dowody
1. kontrolować
2. rozpatrywać
3. badać
badać vt, egzaminować vt
badać, egzaminować
vt egzaminować
badać
kontrolować
przesłuchiwać
EGZAMINOWAĆ
PRZEEGZAMINOWAĆ
ODPYTAĆ
ZBADAĆ
PRZEBADAĆ
PENETROWAĆ
INSPEKCJA: PRZEPROWADZAĆ INSPEKCJĘ
REWIDOWAĆ
ZREWIDOWAĆ
WIZYTOWAĆ
ŚLEDZTWO: PRZEPROWADZAĆ ŚLEDZTWO
PRZEPYTAĆ
PRZEPATRYWAĆ
ROZPATRYWAĆ
ZWERYFIKOWAĆ
ROZPOZNAĆ
AUSKULTOWAĆ
oglądać
badać
rozpatrywać
egzaminować
badać
przesłuchać, rozpatrywać, rozpoznawać (sprawę), badać (poddawać oględzinom lekarskim)
power to examine documents: prawo badania dokumentów
to examine cash assets: badać kasę
to examine documents: badać dokumenty
to examine the evidence: oceniać dowody
to examine a question: rozpatrywać sprawę
oglądać
przestudiować
sekcja
widok
zanalizować
badać, rozpatrywać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
As a result, the Committee on Budgets examined the draft budget very carefully.
W wyniku tego Komisja Budżetowa bardzo dokładnie przeanalizowała projekt budżetu.
If it means examining the operations of the European Central Bank, let us do it.
Jeżeli oznacza to zbadanie operacji Europejskiego Banku Centralnego, zróbmy to.
We have to examine the reasons and the drive that bring these people into Europe.
Musimy zbadać przyczyny i siłę napędową, która przyciąga tych ludzi do Europy.
Once peace returns, this question must be examined by the international community.
Kiedy zostanie przywrócony pokój, wspólnota międzynarodowa musi zbadać tę sprawę.
For him, it is just another chat with a visiting European head of state, even though the British press and political establishment - obsessed with the ageing idea of a "special relationship" - are likely to examine the nuance of every word and gesture.
It was lapped up by a comma but no emperors deigned to examine it.
Steve Wielebski, divisional development director at Miller Homes and a leading authority on contaminated land, said any housebuilder will want to examine any contaminated land carefully before constructing new homes.
What we've lacked since the election now is a proper opposition to forensically examine what the Tories are doing.
I would like to examine the woman who lost her mind.
Chciałbym przebadać kobietę która straciła rozum.
No, I have not yet been able to examine them.
Nie, nie zdołałam ich jeszcze zbadać.
If you show me the body, I could examine it myself.
Jeśli mi ją pani wskaże, sama przeprowadzę sekcję.
He must be here when we examine this great find.
Musi tu być, gdy będziemy badać to wspaniałe znalezisko.
Come back with me and examine this great find together.
Wróćmy i razem obejrzyjmy to wspaniałe znaIezisko.
Before going any further, let us examine the reasons for this.
Zanim przejdę dalej, zastanówmy się nad powodami tej sytuacji.
We must always examine the question of our potential new own resources with a critical eye, too.
Ponadto powinniśmy zawsze krytycznym okiem przyglądać się kwestii tworzenia naszych potencjalnie nowych zasobów własnych.
I want you to examine the scene the way our mother taught us.
Chcę abyś zbadała to miejsce w sposób w jaki nasza matka nas uczyła.
In the next year, we shall examine the human heart.
Przez następny rok będziemy badali ludzkie serce.
In this programme, i want to examine two further problems with religion.
W tym programie chcę zbadać dwa kolejne problemy, jakich nastręcza religia.
We have to examine the reasons and the drive that bring these people into Europe.
Musimy zbadać przyczyny i siłę napędową, która przyciąga tych ludzi do Europy.
As a result, we must examine all our political decisions in this light.
Stąd też w takim właśnie świetle musimy weryfikować wszystkie nasze decyzje polityczne.
The efforts made in this report to examine the issue at European and national level are important.
Podjęty w tym sprawozdaniu wysiłek zmierzający do zbadania stanu wczesnej edukacji na szczeblu europejskim i narodowym jest ważny.
Do you mind if I examine your neck for a minute?
Czy pozwolisz mi spojrzeć przez chwilkę na Twoją szyję?
Now let us examine it from a political and social perspective.
Teraz przeanalizujmy tę kwestię z politycznego i społecznego z punktu widzenia.
We will also need to examine whether our regional programmes can be involved in this.
Będziemy musieli także sprawdzić, czy możemy tu wykorzystać nasze programy regionalne.
There's no need for our doctor to examine your client.
Nie ma potrzeby, by nasz lekarz badal oskarzonego.
I believe these are the three topics that we need to examine.
Uważam, że są to trzy tematy, które musimy zbadać.
Sir, we need to examine everyone who's been in contact with this man.
Sir, musimy zbadać każdego, kto miał kontakt z tym człowiekiem.
The Agency, however, does not have the authority to examine the effect of national laws.
Jednakże Agencja nie ma uprawnień do badania skutków ustaw krajowych.
I think the Commission needs to examine its own role in this crisis.
Myślę, że Komisja musi zbadać własną rolę w tym kryzysie.
Perhaps we should examine it more closely on the surface.
Może powinnyśmy przyjrzeć się temu bliżej na powierzchni.
You want to examine his character, go to a soup kitchen.
Chcesz przetestować jego charakter, idź na zupę.
I think you need a lot of context to seriously examine anything.
Myślę, ze potrzeba wielu kontekstów - by uczciwie zbadac cokolwiek.
The hospital wants me to fly to Germany and examine them.
Szpital chce, żebym poleciał do niemiec i je przebadał.
The opportunity to examine an ancient vehicle does not come often.
Możliwość zbadania starożytnego pojazdu nie nadarza się zbyt często.
Please wait here while I examine these under a microscope.
Proszę tu poczekać zbadam je pod mikroskopem.
These are matters that we really do need to examine more closely.
Są to kwestie, które naprawdę musimy dokładniej zbadać.
Commissioner, we must immediately examine these issues and deal with the problems.
Panie komisarzu! Musimy natychmiast przeanalizować te kwestie i uporać się z problemami.
It is very important to examine the real background to this conflict.
Bardzo ważne jest zbadanie rzeczywistego tła tego konfliktu.
We have to examine whether this should not be better addressed at European level after all.
Powinniśmy sprawdzić, czy nie byłoby rozsądniej zmierzyć się z tym problemem na szczeblu europejskim.
In any case, we need to examine the facts of the matter very closely.
W każdym razie musimy bardzo dokładnie zbadać fakty w tej sprawie.
Yes, we need to examine other tools such as risk insurance and future markets.
Zgoda, konieczne jest przeanalizowanie innych instrumentów, takich jak ubezpieczenie od ryzyka i rynki kontraktów terminowych.
I'm in a wheelchair, so I can't examine him all the way up there.
Jestem na wózku, więc nie mogę go zbadać, gdy siedzi tak wysoko.
You wanted to examine someone in the early stages of the infection.
Chciałeś zbadać kogoś w początkowym stadium infekcji.
My job is to examine some of the larger items we acquire.
Moja praca polega na badaniu części większych przedmiotów, które zdobywamy.
The report describes several interesting measures, but does not examine their financial impact.
W sprawozdaniu przedstawiono szereg interesujących środków, lecz nie omówiono ich wpływu finansowego.
I'll look for environmental markers when I examine the bone.
Będę szukać środowiska markerów kiedy badać kości.
Is the Council prepared to examine whether data stored for longer than three months are really being used?
Czy Rada jest gotowa na zbadanie, czy dane przechowywane dłużej niż trzy miesiące są naprawdę wykorzystywane?
The Council will examine and assess this report very carefully.
Rada z wielką uwagą przyjrzy się temu sprawozdaniu i dokona jego oceny.
Before inviting you here we did, of course, examine your record very thoroughly.
Zanim tu pana zaprosiliśmy, zbadaliśmy oczywiście bardzo szczegółowo pana dane.
Will the Council examine that project to see what lessons can be drawn?
Czy Rada przeanalizuje ten projekt, żeby sprawdzić, jakie można z niego wyciągnąć wnioski?
Therefore, it is necessary to examine the cause of the problems that arose.
Dlatego też koniecznie należy przeanalizować przyczyny problemów, które miały miejsce.
I dig out a piece of flesh and examine it.
Wyjmuję kawałek mięsa i go sprawdzam.
You can examine what I have here, if you like.
Jeśli Pan chce, może sprawdzić co tu mam.
I didn't bring you here to examine the body.
Nie przyprowadziłem Cię tutaj byś zbadała ciało.
I thought I might have to examine you later on.
Pomyślałem, że może później Cię zbadam.
To give an example, that was why I declared the need to examine the social impact in all new legislation.
Dlatego na przykład ogłosiłem potrzebę przeanalizowania społecznych skutków całego nowego prawodawstwa.
We must examine the bullet to see whether it was police or insurgents.
Musimy zbadać bullet zobaczyć czy to policji lub powstańców.
We are doing a series of tests to examine your psychic condition.
Zrobimy serię testów sprawdzających waszą kondycję psychiczną.