(Adverb) niezmiernie, nadzwyczaj, niezwykle;
adv niezmiernie
niezmiernie, niezwykle
NIEPOMIERNIE
NADZWYCZAJNIE
NIEZRÓWNANIE
BEZGRANICZNIE
NIEBYWALE
NADER
niezwykle
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
But he spake exceedingly vehemently, If I must die with thee, I will not deny thee.
Ale on tem więcej mówił: Bym z tobą miał i umrzeć, nie zaprę się ciebie.
The heart is deceitful above all things, and it is exceedingly corrupt: who can know it?
Najzdradliwsze jest serce nadewszystko i najprzewrotniejsze, któż je pozna?
This is exceedingly important, and I congratulate the rapporteur on this subject.
Kwestia dochodzeń jest niezmiernie ważna i gratuluję sprawozdawcy postępów w tym temacie.
AMD: See, we're all exceedingly excited about that little bunny hop.
Anna M.D.: ~~~ Widzicie, jesteśmy bardzo podekscytowani tym małym podskokiem.
My soul hath observed thy testimonies; And I love them exceedingly.
Przestrzega dusza moja świadectw twoich; albowiem je bardzo miłuję.
07am: The next few days are going to be exceedingly tricky if you're a Lib Dem MP.
"I'm sure that this will be seen as yet another public relations disaster for him from people who have got exceedingly upset about this whole thing.
Barely 1,000 men here still fish for silver eel, with bag-shaped "fyke" nets or old-fashioned traps, and for glass eel with special dip nets - though glass eel fishing, centred on the rivers Severn, Wye and Parrett in the south-west, can be an exceedingly lucrative business.
Like it or not, Labour's sanctions were exceedingly tough: last year 379,030 people had benefits withdrawn for failing to seek work.
I received a letter this morning, which has astonished me exceedingly.
Otrzymałem dziś rano list, który niesłychanie mnie zaskoczył.
As for the why, beyond the obvious financial motivation, it's exceedingly simple.
A jesli chodzi o dlaczego? Poza motywacja finansowa... jest równiez banalnie proste.
Well, then, let me be exceedingly clear about something.
Cóż, zatem, pozwólnie że będę nadzwyczaj czytelny na ten temat.
A small group of us went, and it was exceedingly interesting and very valuable to go.
Pojechała nas tam niewielka grupa i było to niezmiernie interesujące i wartościowe doświadczenie.
That I am an exceedingly polite gentleman and a very good conversationalist.
Że jestem niezmiernie uprzejmym dżentelmenem i bardzo dobrym rozmówcą.
Ms. Roth, your child has been exceedingly well placed.
Panno Roth, pani dziecko trafiło w wyjątkowo dobre miejsce.
I thought that went exceedingly well, didn't you?
Sądzę, że poszło nadzwyczaj dobrze, a ty?
Or French champagne, which is sweet and exceedingly bubbly.
Albo francuskiego szampana, słodkiego i z tyloma bąbelkami.
He had taken this legend exceedingly to heart.
Niebywale wziął on sobie tą legendę do serca.
He, too, was exceedingly arrogant, strutting about the castle.
On też był niesłychanie arogancki, panosząc się po całym zamku.
I feel this break-up of your family exceedingly.
Mam dziwne przeczucie że to niebywale poróżni waszą rodzinę.
This is exceedingly important, and I congratulate the rapporteur on this subject.
Kwestia dochodzeń jest niezmiernie ważna i gratuluję sprawozdawcy postępów w tym temacie.
Germaine has sensitive hands, an exceedingly light touch.
Germaine ma zwinne ręce, i delikatny dotyk.
You are both exceedingly -- lacking in intelligence.
Oboje jesteście niezmiernie pozbawieni inteligencji.
The adoption of this Directive is an exceedingly important act for the entire European Union.
Przyjęcie omawianej dyrektywy jest niezmiernie ważnym działaniem dla całej Unii Europejskiej.
This is an extinct, exceedingly rare language.
To wymarły, niezmiernie rzadki język.
She was exceedingly bright, your mother.
Twoja matka była niezwykle bystra.
However, such incidents must not be allowed in future as the financial and social price that must be paid afterwards is exceedingly high.
Nie można jednak pozwolić na wystąpienie w przyszłości podobnych incydentów, ponieważ ich koszty finansowe i społeczne są niezmiernie wysokie.
I'm exceedingly flattered, Bibi, but you're in training.
Jest mi niezmiernie miło, Bibi, ale ty trenujesz.
It was exceedingly theatrical and standard Embry.
To było standardowe, bardzo teatralne posunięcie.
He was tall, but exceedingly lank.
Był wysoki, ale niezmiernie chudy.
Oh, how exceedingly kind of you, Mr Elliot.
Jak miło z pana strony, panie Elliot.
You know, Mr. Palmer, a number of these puncture wounds are exceedingly sharp.
Wiesz panie Palmer, dużo z tych ran jest bardzo głębokich.
This initiative, the European Investment Bank's risk-sharing finance facility, has worked exceedingly well.
Inicjatywa Banku Inwestycyjnego (mechanizm finansowania oparty na podziale ryzyka) funkcjonowała nadzwyczaj dobrze.
Exceedingly. We have almost enough Cavorite.
Mamy już prawie wystarczająco dużo kaworytu.
Valerie's pregnancy is exceedingly risky.
Ciąża Valerie jest ogromnie ryzykowna.
I like your Miss Bertrams exceedingly.
Niezmiernie podobają mi się panny Bertram.
This McLain is an exceedingly competent operative.
Ten McLain to niezmiernie kompetentny agent.
However, some of Mugabe's cronies, particularly the military chiefs, have become exceedingly rich through control of expropriated farmland and mineral resources.
Niektórzy przyjaciele Mugabego, zwłaszcza dowódcy wojskowi, niezwykle się jednak wzbogacili na kontrolowaniu skonfiskowanych gruntów i zasobów mineralnych.
On the basis of the global balance of power, we as Europeans shall be made to look exceedingly ridiculous, however, if we try to exert pressure on China.
W świetle globalnej równowagi władzy my, Europejczycy, będziemy wyglądać zabawnie, jeśli zechcemy wywrzeć presję na Chinach.
I should like to state unequivocally that, as it has been experienced by Polish voters, the common agricultural policy is exceedingly unbalanced and favours the old EU Member States.
Chciałbym jednoznacznie podkreślić, że cała polityka rolna w odczuciu polskich wyborców jest polityką wyjątkowo asymetryczną i nakierowaną na kraje starej Unii.
Unfortunately, navigating the bureaucratic jungle is still far from easy; we know how enormous the number of legislative measures is, and transposing these into national and regional law is often exceedingly time-consuming.
Niestety, poruszanie się w dżungli biurokracji jest nadal bardzo trudne, wiemy, jak obszerne jest prawodawstwo i że transpozycja całego prawa wspólnotowego do krajowego i regionalnego systemu prawnego jest często niezwykle czasochłonna.
If I were to open a single one-kilo pot here and now, spread it over the benches and paint it out, we would, in fact, somewhat exceed the safe limit throughout this exceedingly large chamber.
Gdyby teraz tutaj ktoś otworzył jeden kilogramowy pojemnik i rozprowadził całą zawartość opakowania tego środka na ławkach, przypuszczalnie zostałaby przekroczona granica bezpieczeństwa w całym tym ogromnym pomieszczeniu.
As the author of written declaration no 71/2009 on the fight against breast cancer in the European Union, which has been adopted by Parliament, I am exceedingly pleased by the Commission communication on Action Against Cancer: European Partnership.
Jako autorkę przyjętego przez Parlament oświadczenia pisemnego nr 71/2009 w sprawie walki z rakiem piersi w UE niezmiernie cieszy mnie komunikat Komisji Europejskiej zatytułowany "Walka z rakiem: partnerstwo europejskie”.