(Noun) Ekscelencja, ekscelencja;
n His E~ Jego Ekscelencja
Ekscelencja (tytuł)
doskonałość
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Jehovah hath sworn by the excellency of Jacob, Surely I will never forget any of their works.
Przysiągł Pan przez zacność Jakóbową, że nie zapomnę na wieki wszystkich spraw ich.
Deck thyself now with excellency and dignity; And array thyself with honor and majesty.
Oto teraz słoń, któregom uczynił jako i ciebie, trawę je jako wół.
This is the end of His Excellency's message.
Tutaj kończy się komunikat Jego Ekscelencji.
But, commander, Your Excellency, what about you?
Co pan zamierza zrobić, generale?
And I, brethren, when I came unto you, came not with excellency of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God.
A ja gdym przyszedł do was, bracia
In an apparent attempt to undermine the effect of any planning decision in favour of the Lord Rogers designs, Peat told the Qataris that Charles "might press His Excellency [the Qatari prime minister] for a private view on whether or not the scheme would be pursued if indeed it is supported by Westminster"."During a conversation with his excellency the president of the republic, we were pretty much able to tell them and they've accepted that they're not going to be rescued before Fiestas Patrias [Chile's independence day celebrations on 18 September]," said Ma??alich last night.
When may I in your excellency's name sit down with him?
Kiedy mogę w imieniu ekscelencji uśiąść do rozmów z nim?
Excellency, the Government changes its policies so often you could be called back soon.
Ekscelencjo, rząd zmienia swoje zdanie tak często że możesz wkrótce być ponownie wezwany.
Even with my approval, Excellency, this may not be easy.
Nawet z moim poparciem, Ekscelencjo, to nie będzie łatwe.
Your Excellency, the princess should be arriving at any moment.
Wasza Ekscelencjo, księżniczka powinna przybyć w każdej chwili.
What do you think is behind all this, Excellency?
Jak pan myśli, kto za tym wszystkim stoi?
Your Excellency, doesn't this situation suggest anything to you?
Wasza Ekscelencjo, czy ta sytuacja nie sugeruje ci czegoś?
Your Excellency, asked me to report all unusual incidents the southern border.
Wasza Wysokość, miałem meldować o wszystkich niezwykłych wydarzeniach na południowej granicy.
Your Excellency, our men are being badly beaten in open warfare.
Wasza Ekscelencjo, nasi ludzie zostali bardzo pobici w otwartej walce.
I feared His Excellency wouldn't take our report this well.
Obawiałam się, że Jego Ekscelencja nie przyjmie tak dobrze naszego raportu.
Your Excellency, you must come here at once.
Właśnie. Wasza wysokość, musi pan tu przyjść.
His Excellency asked the Australian priests to open a school here.
Jego Ekscelencja poprosił australijskich duchownych, by otworzyli tutaj szkołę.
I do hope the King will hear about this, Your Excellency.
Mam nadzieje, że król usłyszy o tym, wasza ekscelencjo.
Your Excellency, you have no idea how popular he is in Freedonia.
Nie ma Pan pojęcia jak on jest popularny.
Your Excellency, I really don't know what to say.
Wasza Ekscelencjo, naprawdę nie wiem, co powiedzieć.
Not if his Excellency will listen to reason.
Nie, jeśli Jego Ekscelencja był by wyrozumiały.
Your Excellency, you cannot get in like that.
Wasza Ekscelencjo, nie dostaniesz się w ten sposób.
Your Excellency, death friends, You can be sure I will do the right thing.
Wasza Wysokość, drodzy przyjaciele, możecie być pewni, że postąpię słusznie.
And now, it all comes down to The Excellency Round.
A teraz, to wszystko sprowadza się do Okrągły Ekscelencja.
Your Excellency, I'm sorry, but this excitement's too much for me.
Wasza wysokość, to za wiele, jak na mnie.
Your excellency, i invite you to the table.
Zapraszam waszą ekscelencję do stołu.
Your Excellency, we are confident of our success.
Wasza ekscelencjo, jesteśmy pewni naszego sukcesu.
It is no more pleasant for me, Your Excellency.
Dla mnie to również żadna przyjemność, wasza ekscelencjo.
Oh, your Excellency, isn't there something I can do?
Och, Wasz Ekselencjo, Jest coś, co mogłabym zrobić?
Excellency, which clothes will you wear for dinner?
W co jaśnie pan chce się ubrać do obiadu?
Yes, sir, I know it makes a terrible noise, Excellency.
Tak, tak jest, Wiem, że to robi straszny hałas, ekscelencjo.
But your Excellency, you must come over.
Ale, Wasz Ekselencjo, musicie tu przyjść.
I hope his Excellency gets here soon.
Mam nadzieję, że Jego Ekscelencja, pojawi się tu w wkrótce.
He signed on the plot to kill Your Excellency.
On spiskuje, aby zabić Waszą Wysokość.
Your Excellency, see whether these documents are sufficient.
Proszę... ..sprawdzić czy te dokumenty są wystarczające dla ekscelencji.
This is the end of His Excellency's message.
Tutaj kończy się komunikat Jego Ekscelencji.
Why did he try to kill His Excellency?
Dlaczego próbował zabić Jego Ekscelencję?
I'm afraid I was not born for happiness, Excellency.
Obawiam się, że nie zostałam stworzona do szczęścia, Ekscelencjo.
That water was cold as death, Your Excellency.
Ta woda była zimna niczym śmierć, Wasza Ekscelencjo.
Your Excellency, we should prepare for civil unrest.
Wasza Ekscelencjo, przygotujmy się do zamieszek.
Your Excellency! I welcome you to our city!
Wasza Ekscelencjo, witam pana w naszym mieście!
His Excellency is about to descend the stairs.
Jego Ekscelencja schodzi ze schodów.
It's a gift for His Excellency in the name of France.
To jest prezent dla Jego Ekscelencji w imieniu Francji.
So, should I just keep sitting... until her Excellency arrives?
Więc mam tutaj tak siedzieć aż jej wysokość przybędzie?
His Excellency was unable to see me.
Jego Ekscelencja nie mógł się ze mną widzieć.
My spirit is just as bad, Your Excellency.
Mój nastrój jest tak samo zły ekscelencjo.
I must go to Paris to plead the boy's cause to His Excellency.
Muszę pojechać do Paryża, by powołać się w sprawie chłopca do Jego Ekscelencji.
I'm not trying to kill you, Your Excellency!
Nie chcę cię zabić, Jego Wysokość!
His Excellency's father was a great hunter.
Ojciec Jego Ekscelencji był wspaniałym myśliwym.
Excellency, this is a great honour for me
Wasza Wysokość, to dla mnie wielki zaszczyt, ponieważ...
Oh, your Excellency, I must speak to you!
Wasz Ekscelencjo, muszę z wami porozmawiać!
Perhaps Your Excellency would be so kind as to drive us to Luki's father's.
Może Wasza Ekscelencja byłby tak miły i zawiózł nas do ojca Luki.
Oh, Your Excellency, must we go through this?
Och, Wasza Ekscelencjo, czy musimy przez to przechodzić?
Then Your Excellency has some knowledge of astronomy?
Zatem wasza ekscelencja zna się nieco na astronomii?
And you, your Excellency, you are most handsome.
I ty, wasza ekscelencjo, jesteś bardzo przystojny.
His Excellency will see you now.
Jego Ekselencja zobaczy pana teraz.