Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) okrucieństwa; wybryki, ekscesy, awantury, bijatyki;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ekscesy, awantury, bijatyki itp

Nowoczesny słownik angielsko-polski

wybryki

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

okrucieństwo n

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

ekscesy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

They are killing off the sick banks that have suffered the excesses of speculation.
Teraz w USA dobijają "chore” banki, które ucierpiały z powodu nadmiaru spekulacji.

statmt.org

Action must be taken to fight against the excesses of speculation on commodity markets.
Trzeba więc podjąć działania na rzecz walki z nadmierną spekulacją na rynkach towarów.

statmt.org

We have a relatively high per capita alcohol consumption but fewer excesses.
Mamy stosunkowo wysoką konsumpcję na głowę mieszkańca, ale mniej osób nadużywa alkoholu.

statmt.org

We must also limit risk-taking and put a stop to excesses.
Musimy także ograniczać podejmowanie ryzyka i położyć kres brakowi umiaru.

statmt.org

Happily, the rapporteur is aware of how important it is to put a cap on the worst excesses of globalisation.
Na szczęście sprawozdawca wie, w jaki sposób ukryć najgorsze skutki globalizacji.

statmt.org

On financial reform, key aspects of the legislation aimed at curbing Wall Street excesses have been lost.

www.guardian.co.uk

The Venezuelan president, Hugo Ch??vez, who has accommodated 25 homeless families in his presidential palace and ordered government ministries and army barracks to make room for more, has blamed the disaster on capitalist excesses in richer countries.

www.guardian.co.uk

As a nation, we collectively fell in love with Sarah Beeny, who tempted us to ever-greater excesses with the allure of open-plan kitchens and flexible living spaces.

www.guardian.co.uk

Mostly anti-Soviet and frequently obscene, they are a portal into a violent world that ran alongside the worst excesses of the Communist era.

www.guardian.co.uk

There's real data that the planet cannot survive the excesses of the human race.
Istnieją prawdziwe dane, że planeta nie przetrwa nadużyć rasy ludzkiej.

In both cases, we are talking about excesses from certain politicians who regard themselves as being above the law.
W obydwu przypadkach jesteśmy świadkami ekscesów ze strony określonych polityków, którzy uważają się za osoby stojące ponad prawem.

We must also limit risk-taking and put a stop to excesses.
Musimy także ograniczać podejmowanie ryzyka i położyć kres brakowi umiaru.

On a small island on our world, noted for certain excesses.
Na małej wyspie na naszym świeci, odnotowana jako nieokreślony przypadek.

Action must be taken to fight against the excesses of speculation on commodity markets.
Trzeba więc podjąć działania na rzecz walki z nadmierną spekulacją na rynkach towarów.

Is it you who abandon yourself to such excesses?
To ty się puszczasz na takie niecne sposoby?

Consumption per capita is relatively low, yet there are sometimes these excesses, which lead to serious damage.
Konsumpcja na głowę mieszkańca jest stosunkowo niska, lecz mniejsza grupa osób pije w nadmiarze, co prowadzi do poważnych szkód.

We would like a single database and results table to measure success and excesses.
Potrzebna jest jedna baza danych i tabela wyników do pomiaru sukcesu i działań wykraczających poza to, co niezbędne.

We have a relatively high per capita alcohol consumption but fewer excesses.
Mamy stosunkowo wysoką konsumpcję na głowę mieszkańca, ale mniej osób nadużywa alkoholu.

They are killing off the sick banks that have suffered the excesses of speculation.
Teraz w USA dobijają "chore” banki, które ucierpiały z powodu nadmiaru spekulacji.

This is the best way to avoid excesses.
To najlepsza metoda, aby uniknąć przebrania miary.

We need it so that we can put a stop once and for all to highly speculative excesses.
Potrzebujemy go, aby raz na zawsze położyć kres wszelkim spekulacyjnym ekscesom.

All his darkness, all his excesses, they can run amok.
Cała jego mroczność, wszystkie jego zachcianki mogą sobie zaszaleć.

Because... we've suffered a lot with his excesses... or whatever.
Ponieważ... przecierpieliśmy wiele przez jego ekscesy... albo coś.

Let us recall that this crisis originated from excesses and greed in the financial markets, especially on Wall Street.
Przypomnijmy, że obecny kryzys jest wynikiem zawirowań i chciwości na rynkach finansowych, szczególnie na Wall Street.

In a country which still practises honour killings, calling for sexual rights for women means opposing fundamentalist excesses from any corner.
W kraju, w którym wciąż praktykowane są zabójstwa honorowe, wzywanie do przyznania kobietom praw płci oznacza opór przeciw ekscesom fundamentalistów z każdej strony.

However, the protection of minorities must not result in excesses such as collective rights, the promotion of autonomy and self-determination, including territorial.
Jednakże ochrona mniejszości nie może prowadzić do przesady, której przejawami są prawa zbiorowe, propagowanie autonomii i samostanowienie, w tym terytorialne.

An immediate halt should be put to such excesses, but that does not mean that we need to revamp the entire system on a European model.
Takim nadużyciom należy natychmiast położyć kres, lecz nie oznacza to, że musimy od razu trzeba przerabiać cały system na model europejski.

The unprecedented economic crisis and the growing immigration problem are combining to form a toxic cocktail which feeds extremes and excesses.
Kryzys ekonomiczny o niespotykanej dotąd sile wraz z narastającym problemem imigracji tworzą trujący koktajl, który stanowi pożywkę dla skrajnych i przekraczających dozwoloną normę zachowań.

Happily, the rapporteur is aware of how important it is to put a cap on the worst excesses of globalisation.
Na szczęście sprawozdawca wie, w jaki sposób ukryć najgorsze skutki globalizacji.

What do the good know... ...except what the bad teach them by their excesses?
Co wiedzą dobrzy oprócz... tego, czego nauczą ich swymi występkami źli?

What we are witnessing is not the failure of the market economy. Rather it is the excesses of unfettered, ineffectively regulated markets.
Jesteśmy obecnie świadkami nie tyle załamania się gospodarki rynkowej, co raczej wybryków niczym nieskrępowanych, nieskutecznie regulowanych rynków.

Who should assume political responsibility for excesses committed by a Member State's military force engaged in an EU operation abroad?
Kto powinien ponosić odpowiedzialność polityczną za okrucieństwa popełniane przez żołnierzy państwa członkowskiego uczestniczących w zagranicznej operacji UE?

Is resolute action genuinely being taken to deal with the radical factions' excesses and the massacres of Christians and Muslims?
Czy naprawdę podejmuje się zdecydowane działania w celu poradzenia sobie z ekscesami ze strony radykalnych frakcji oraz rzeziami chrześcijan i muzułmanów?

Clearly, we could get bogged down talking about the economic excesses of 2008, but there have been such excesses in more countries than just little Iceland.
Oczywiście możemy ugrzęznąć w debatach na temat ekscesów gospodarczych w roku 2008, lecz do takich ekscesów dochodziło w większej liczbie krajów niż tylko mała Islandia.

MEPs bear the brunt of public blame, but it is the overinflated bureaucracy, needless excesses and the redundant buildings which cost the money.
Społeczeństwo obarcza winą przede wszystkim posłów do PE, jednak marnotrawienie środków jest przede wszystkim następstwem niczym nieuzasadnionego przerostu biurokracji, tendencji do nadmiernej przesady i utrzymywania nikomu niepotrzebnych budynków.

In order to protect the future of the European market from the excesses of these alternative funds, I voted for the report by my colleague, Mr Gauzès.
Zagłosowałam za przyjęciem sprawozdania mojego kolegi, pana Gauzèsa, aby chronić w przyszłości europejski rynek przed nadmierną obecnością funduszy alternatywnych.

Because of the excesses of their murderous strategy, sometimes the defence of society requires a choice between the uninhibited rights of terrorists and the rights of the innocent.
Z uwagi na ich morderczą strategię, niekiedy obrona społeczeństwa wymaga dokonania wyboru między nieograniczonymi prawami dla terrorystów, a prawami niewinnych ludzi.

Quite the contrary: instead it must be used to demonstrate that what still remains to be done is not correcting weaknesses caused by Schengen's excesses, but rather strengthening Schengen.
Wręcz przeciwnie: zamiast tego należy wykorzystać to zjawisko do zademonstrowania, że tym, co pozostaje jeszcze do zrobienia, nie jest korygowanie słabości spowodowanych nadużyciami Schengen, ale raczej wzmocnienie Schengen.

But every so often it seems that it is the inevitable fact of financial life that the chase after competitive advantage will lead to excesses, which in turn lead to the predictable bust.
Często jednak wydaje się, że nieuniknionym elementem życia finansowego jest to, że dążenie do przewagi konkurencyjnej prowadzi do nadużyć, a te z kolei do łatwego do przewidzenia upadku.

There are people who are responsible for the losses, but there are now also citizens who are paying the price for their excesses and for the failures in public supervision.
Są ludzie odpowiedzialni za poniesione straty, ale nie możemy zapominać także o obywatelach, którzy ponoszą teraz koszty ich ekscesów oraz braku nadzoru publicznego.

It has often been said that it stems from the excesses of unchecked capitalism, the search for profit that is not based on anything concrete, and the failure to regulate our financial system.
Często mówi się, że jest on następstwem wybryków niekontrolowanego kapitalizmu, pogoni za zyskiem nieznajdującym pokrycia w rzeczywistości oraz nieudanych prób regulacji naszego systemu finansowego.

The dire economic prospects for young people and the anger against corruption and excesses of the tiny dictatorial elite lie at the heart of the revolutionary movements and the aspirations of the Egyptian people.
Złowieszcze prognozy gospodarcze dla młodzieży i gniew z powodu korupcji i ekscesów nielicznej dyktatorskiej elity leży u źródła rewolucyjnych ruchów i aspiracji narodu egipskiego.

It is a tax that would increase transparency and reduce financial speculation and, above all, a tax that would not affect citizens, because it would force those directly responsible for the crisis to pay for their excesses.
Jest to podatek, który pozwoli zwiększyć przejrzystość i ograniczyć spekulacje finansowe, a przede wszystkim nie wpłynie na sytuację obywateli, ponieważ zmusi do zapłaty za nadużycia podmioty bezpośrednio odpowiedzialne.

Above all, though, it is inappropriate because, as Mr Sterckx pointed out, this is cool legislation, for the first time - in other words, it is free of the passions, excesses and polemics that take over in the wake of disasters such as the Erika and the Prestige.
A najbardziej niestosowna jest dlatego, że - jak powiedział pan poseł Sterckx - po raz pierwszy mamy do czynienia z chłodnym prawodawstwem wolnym od emocji, przesady i polemik, które wybuchają w następstwie takich katastrof, jak w przypadku zbiornikowców Erika i Prestige.