Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. wyłączony

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

wyłączony, wykluczony
excluded from succession: wyłączony od dziedziczenia
excluded judge: sędzia wyłączony
excluded shareholder: wspólnik wyłączony

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

wykluczony

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

wyłączony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Gove said he wants voluntary groups and city academies such as Ark schools to take over local authority-controlled pupil referral units for excluded children.

www.guardian.co.uk

2 million impoverished and excluded Brazilians.

www.guardian.co.uk

Precisely by being excluded from the fellowship of the society, they saw the life of science in a wider world.

www.guardian.co.uk

There will be legislation to enable pupil referral units, where excluded pupils are taught, to become academies.

www.guardian.co.uk

Free schools focusing on offering a high-quality education for disruptive and excluded children will also be encouraged.

www.guardian.co.uk

I could have excluded his name from the official report.
Mogłem go wykluczyć z oficjalnego raportu.

These are the people most in need, and they should not be excluded by reason of their location.
Ci ludzie są w największej potrzebie i nie należy ich wykluczać z powodu miejsca zamieszkania.

A 'race to the bottom' approach is therefore clearly excluded.
Podejście "równania do dołu” jest zatem wyraźnie wykluczone.

Too many adults with low education levels risk being excluded from the labour market.
Za wiele dorosłych z niskim poziomem wykształcenia jest zagrożonych wykluczeniem z rynku pracy.

This can help people avoid being excluded from the labour market at some time during their career.
Dzięki niemu obywatele mogą uniknąć sytuacji, w której na jakimś etapie kariery zawodowej zostaliby wykluczeni z rynku pracy.

You show me the war that ever excluded men with families from the battlefield.
Pokazujesz mi wojnę , która kiedykolwiek wyłączała ludzi z rodzinami od pola bitwy.

This is a private function, and we specifically excluded the press.
To prywatne przyjęcie, i w szczególności nie zapraszaliśmy prasy.

The nation state has closed the borders and excluded all others.
Państwo narodowe zamknęło swoje granice i wykluczyło wszystkich innych.

And solutions were always found so that no one was excluded.
A takie rozwiązanie nigdy nikogo nie wykluczało.

As it is, they have been practically excluded from the decision.
W obecnej sytuacji te Komisje zostały praktycznie wykluczone z procesu decyzyjnego.

Projects that do not meet these standards should be excluded from support.
Projekty, które tych standardów nie spełniają, nie powinny uzyskiwać wsparcia.

However, I think it is a shame that we have excluded large areas of science.
Moim zdaniem szkoda jednak, że ogromne dziedziny nauki zostały wykluczone.

And if they are working, we cannot allow them to be excluded from leadership positions in economic life.
A jeżeli pracują, nie możemy pozwolić na wyłączenie ich ze stanowisk przywódczych w życiu gospodarczym.

But, Father, never has such an expedition excluded royal children.
Ale, ojcze, taka wyprawa nigdy nie wykluczała królewskich dzieci.

Of course, it is absolutely right that politicians should not be excluded from the debate.
Polityków nie należy natomiast wykluczać z debaty.

I only hope territorial officials will be excluded from eligibility.
Mam tylko nadzieję, że urzędnicy terytorialni zostaną wykluczeni z wyboru.

Reconsider your answer. Or be excluded from the games forever.
Przemyśl swoją odpowiedź... albo na zawsze zostaniesz wykluczony z zawodów.

If a solution to this problem is not found, the poor, the excluded and the threatened will be left where they are.
Bez rozwiązania tego problemu biedni, wykluczeni, zagrożeni pozostaną w tym miejscu, w którym są.

I have voted against this, because religious minorities should not be excluded.
Głosowałem przeciwko temu, ponieważ nie należy wykluczać mniejszości religijnych.

Nobody in Europe should feel isolated and excluded without an opportunity to travel.
Nikt w Europie nie powinien czuć się izolowany i wykluczony, bez możliwości podróżowania.

People of this age group are still excluded too often from clinical trials.
Ludzi w tym wieku wciąż zbyt często wyklucza się z badań klinicznych.

These are limited to but not excluded by what?
Ograniczają sie one do, choć nie będąc wykluczone przez co?

We remained excluded from every great event that had shaken it.
Pozostaliśmy wyłączeni od wszystkich wielkich wydarzeń, które nią wstrząsały.

They are also excluded from grants and any type of assistance for higher education, including professional training.
Nie przysługują im również żadne dotacje ani pomoc finansowa przeznaczone na szkolnictwo wyższe, w tym szkolenia zawodowe.

Why then should children other than the children of these officials be excluded from those schools?
Dlaczego więc inne dzieci poza dziećmi urzędników mają być wypierane z tych szkół?

I am also aware that some people or groups here would like to have included posted workers - who are now excluded.
Zdaję sobie również sprawę, że niektóre osoby lub nawet grupy chciałyby uwzględnienia w dokumencie pracowników delegowanych, którzy obecnie są z niego wykluczeni.

It hurts me to be excluded just because I have no intuition.
Boli mnie, że jestem odsuwany na bok tylko dlatego że nie mam intuicji.

One area that very clearly needs to be excluded is all matters relating to property law.
Dziedziną, która wyraźnie wymaga wyłączenia, są wszystkie sprawy dotyczące prawa własności.

I think you are excluded from that general category.
Sądzę, że ty nie łapiesz się do tej kategorii.

The impact on traditional crops would be huge if 90% of plant protection products were excluded from the market.
Jeżeli 90% środków ochrony roślin zostanie wykluczonych z obrotu, konsekwencje dla tradycyjnych upraw będą ogromne.

As a result, we socialists ask that no category of workers is excluded.
Stąd też my, socjaliści żądamy, by żadna kategoria pracowników nie została pominięta.

However, I am disappointed that some aspects of the proposal will lead to people who should be involved being excluded.
Jestem jednak rozczarowana faktem, że niektóre aspekty wniosku doprowadzą do wykluczenia tych, których należy angażować.

Special vehicles too are excluded, as we have heard.
Jak słyszeliśmy, wykluczono także pojazdy specjalne.

The possibility of using tax revenue to clear the deficit has not been totally excluded.
Możliwość wykorzystania dochodów podatkowych do wyrównania deficytu nie została całkowicie wykluczona.

If half the population is excluded from political and institutional reform, it can hardly succeed.
Jeśli połowa społeczeństwa wykluczona jest z politycznych i instytucjonalnych reform, szanse na ich powodzenie są niewielkie.

We are living in times when the European public feels excluded from the Union project.
Żyjemy w czasach, w których obywatele Unii Europejskiej czują się wykluczeni z uczestnictwa w realizacji unijnego projektu.

But under these proposals, all services are open, except those specifically excluded at the outset.
Natomiast w omawianych propozycjach wszystkie usługi są otwarte, z wyjątkiem usług wyłączonych na samym początku.

In mid-January, several of them were imprisoned for 15 days and then excluded from university.
W połowie stycznia kilku z nich zostało zamkniętych w więzieniu na 15 dni, a następnie wydalonych z uniwersytetu.

Air transport is entirely excluded from international treaties on climate.
Transport lotniczy jest całkowicie wyłączony z międzynarodowych traktatów dotyczących klimatu.

Worse still, if they are excluded from this directive there will be no limits at all on their working time.
Co gorsza, jeżeli zostaną oni wyłączeni z tej dyrektywy, nie będzie żadnych limitów ich czasu pracy.

Electronic commerce is also excluded from the scope of the revision.
Handel elektroniczny także został wykluczony z zakresu przeglądu.

At the same time, employees need efficient social security systems to ensure that they are integrated rather than excluded.
Jednocześnie pracownicy potrzebują wydajnych systemów zabezpieczenia społecznego aby czuć pewność, że są zintegrowani, a nie wykluczeni.

It is unthinkable that the realm of advertising should be excluded.
Nie do pomyślenia jest, aby obszar reklam został wyłączony.

However, a direct deduction of any spending items from the deficit is excluded.
Jednakże wyklucza się bezpośrednie odliczenie wszelkich pozycji wydatków od deficytu.

New technologies have now transformed our lives, and leisure activities are by no means excluded from this process.
Nowoczesna technika zmieniła nasze życie i dotyczy to również sposobu spędzania wolnego czasu.

We're excluded from the exercise because of you.
Przez ciebie wykluczyli nas z ćwiczeń.

I used an infrared camera and I excluded all the visible light.
Użyłam kamery na podczerwień i wyłączyłam całe światło widzialne.

I'm going to assume present company is excluded?
Przypuszczam, że obecne tutaj towarzystwo jest wykluczone?

For me it would be a real shock if the Commission excluded some grounds from the scope of protection.
Osobiście byłabym zszokowana, gdyby Komisja wykluczyła pewne przesłanki dyskryminacji z zakresu ochrony.

How can I be excluded from the expedition?
Jak mogę być wykluczony z północnej wyprawy?