Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) wyłącznie, jedynie, tylko;
exclusively for members - tylko dla członków;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wyłącznie, jedynie, tylko

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

CZYSTO

Słownik internautów

wyłącznie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

dopiero

tylko

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This provision refers explicitly and exclusively to complaints before the Court.
Przepis ten odnosi się jednoznacznie wyłącznie do skarg wnoszonych do Trybunału.

statmt.org

So far, after all, three groups in this House have worked exclusively on this.
W końcu, jak dotychczas trzy grupy w tej Izbie pracowały wyłącznie nad tym tematem.

statmt.org

Secondly, those asylum seekers were almost exclusively members of ethnic minorities.
Po drugie, wspomniani azylanci pochodzą głównie spośród mniejszości etnicznych.

statmt.org

• funding exclusively in the form of non-repayable grants (cash allowance)
Finansowanie wyłącznie w formie dotacji bezzwrotnych (dodatku pieniężnego)

statmt.org

"Karen had never had attention from Agnes before - her mother doted exclusively on Richard - so she liked it.

www.guardian.co.uk

Senate leaders insisted the $20bn ring-fenced account should be exclusively for "payment of economic damages and clean-up costs" and should not be seen as a cap on BP's other legal liabilities.

www.guardian.co.uk

Don't rent the outfit, you'll smell like a dusty attic), a link to the video for "Empire State of Mind", and quantities of puff for her forthcoming fragrance J'ADR! (geddit?), which will be exclusively available online at yoox.

www.guardian.co.uk

"I don't know of many artists who use taxidermy pretty much exclusively as I do, and I just haven't exhausted it yet.

www.guardian.co.uk

Even if we're only friends we don't have to talk exclusively about your problems.
Nawet, jeśli jesteśmy tylko przyjaciółmi, nie musimy rozmawiać wyłącznie o twoich kłopotach.

To me, they appear to live exclusively inside the ship.
To mnie, oni ukazują się, by żyć wyłącznie wewnątrz statek.

Until now, the programme has been financed exclusively by the Community budget.
Dotychczas program ten finansowany jest wyłącznie z budżetu Wspólnoty.

In my opinion, these developments have been almost exclusively positive.
W mojej opinii zmiany te miały charakter niemal wyłącznie pozytywny.

We continue to believe that water must be kept exclusively as a public good, in terms of both collection and supply.
Nadal uważamy, że woda musi pozostać dobrem wyłącznie publicznym, zarówno w odniesieniu do jej gromadzenia, jak i zaopatrzenia w nią.

They must propose a strategy that is not exclusively military.
Musimy przedstawić strategię, która nie jest wyłącznie wojskowa.

Its exclusively civilian use has even been agreed by contract.
Jego wyłącznie cywilne zastosowanie zostało uzgodnione na mocy umowy.

This 20% is exclusively for distribution to the session players.
To 20% przeznaczone jest wyłącznie do podziału między artystów sesyjnych.

No, condemns people to focus exclusively on the small stuff.
Nie, skazuje ludzi na skupianie się wyłącznie na drobnostkach.

It is not enough to devote our efforts exclusively to the financial crisis.
Nie wystarczy skupić działania wyłącznie na kryzysie finansowym.

It is just that I have the impression we are building these human rights exclusively for our own citizens.
Mam tylko wrażenie, że budujemy te prawa człowieka tylko i wyłącznie dla naszych obywateli.

And on each occasion, Julia talked almost exclusively about you.
I za każdym razem, Julia mówiła prawie wyłącznie o tobie.

It's not exclusively my thing, I'm open to alternative sexuality.
To jest nie wyłącznie moja rzecz, Jestem otwarty do alternatywnej seksualności.

It will not be within the power of the affected countries to fund this exclusively from their own sources.
Zainteresowane państwa nie będą w stanie sfinansować tej likwidacji wyłącznie z własnych zasobów.

You don't work exclusively for the insurance company, do you?
Nie pracujesz wyłącznie dla przedsiębiorstwa ubezpieczeniowego, nieprawdaż?

Actually, she only wants to see me now, exclusively.
Właściwie to ona chce widzieć tylko mnie.

The increase on the world market does not come exclusively from the United States.
Wzrost produkcji mleczarskiej na rynku światowym nie pochodzi wyłącznie ze Stanów Zjednoczonych.

I think this case should be seen and solved exclusively as a human tragedy.
Sądzę, że tę sprawę należy postrzegać i rozwiązać wyłącznie w kategoriach tragedii ludzkiej.

I am counting exclusively on this Europe 2020 strategy to find these answers.
Liczę, że rozwiązania tych problemów znajdziemy wyłącznie w ramach realizacji strategii "UE 2020”.

Do not try to convince anyone that we can rely exclusively on European production.
Proszę nie starać się przekonywać kogokolwiek, że możemy wyłącznie polegać na produkcji europejskiej.

Competitiveness is not measured exclusively in terms of production costs and prices.
Same koszty produkcji i ceny nie są miernikiem konkurencyjności.

So far, after all, three groups in this House have worked exclusively on this.
W końcu, jak dotychczas trzy grupy w tej Izbie pracowały wyłącznie nad tym tematem.

This must not be exclusively for Member States to decide.
Nie może to być wyłącznie w kompetencji państw członkowskich.

I don't want to play second violin exclusively anymore.
Nie chcę grać już wyłącznie drugich skrzypiec.

Therefore, there can be no exclusively military solution to the problem in the Middle East.
Dlatego nie może być mowy o wyłącznie militarnym rozwiązaniu problemu na Bliskim Wschodzie.

Land regulations are exclusively a matter of national authority.
Przepisy dotyczące ziemi należą wyłącznie do kompetencji władz krajowych.

They cannot depend solely and exclusively on finance from foreign investment.
Nie mogą być uzależnione tylko i wyłącznie od finansowania w ramach inwestycji zagranicznych.

However, the fault does not lie exclusively with the Member States.
Wina nie leży jednak wyłącznie po stronie państw członkowskich.

They are currently defined on the basis of mainly or exclusively national criteria.
Obecnie obszary te wytycza się przede wszystkim na podstawie kryteriów krajowych lub wyłącznie według tych kryteriów.

Doesn't it bother you that Querns is putting together an exclusively black staff?
Nie przeszkadza ci to, że Querns tworzy ekipę złożoną wyłącznie z czarnoskórych?

The deal was, she would work exclusively for us
Umowa była taka, mogła pracować jedynie dla nas

I could have you checked into a facility that exclusively treats mental disorders.
Mógłbyś mieć lepszy dostęp do udogodnień, które leczą wyłącznie schorzenia psychiczne.

This provision refers explicitly and exclusively to complaints before the Court.
Przepis ten odnosi się jednoznacznie wyłącznie do skarg wnoszonych do Trybunału.

These values are also expressed outwardly, including, but not exclusively, through symbols.
Wartości te wyrażamy również na zewnątrz, w tym również przy pomocy symboli.

They are exclusively a matter for the Member States.
Należą one do wyłącznych kompetencji państw członkowskich.

The rapid development of international trade ought to be treated exclusively as a factor causing environmental stress.
Szybki rozwój handlu międzynarodowego powinien być traktowany wyłącznie jako czynnik przyczyniający się do wzrostu negatywnego wpływu środowiska.

I support the main idea contained in this report, namely that the development of rural areas cannot be based exclusively on agriculture.
Popieram główną myśl tego sprawozdania, że rozwój obszarów wiejskich nie może się opierać wyłącznie na rolnictwie.

In addition, the law gives legal custody of children exclusively to fathers and grandfathers.
Także opiekę prawną nad dziećmi ustawa przyznaje wyłącznie ojcom i dziadkom.

Its obligations go beyond that, because the state is not simply another service provider motivated exclusively by profit.
Jego obowiązki wykraczają poza takie podejście, ponieważ państwo nie jest tylko kolejnym dostawcą usług nastawionym wyłącznie na zysk.

Domestic work - family caring, for example - takes place exclusively in the family home.
Praca w gospodarstwie domowym - na przykład opieka nad rodziną - odbywa się jedynie w domu rodzinnym.

I want to state, however, that, contrary to popular opinion, this is not exclusively a problem brought about by intensive agriculture.
Chcę jednak powiedzieć, że wbrew powszechnej opinii, nie jest to problem wywołany przez intensywne rolnictwo.

These revenues must be exclusively destined for environmental policies.
Tego rodzaju przychody należy przeznaczać wyłącznie na politykę ochrony środowiska.

This might be the story of the century, owned exclusively by The Gazette!
Jeśli on mówi prawdę to może być historia stulecia, a wyłączność ma The Gazette!

It is now exclusively for campus use only.
Jest teraz wyłącznie do użycia tylko dla miasteczka uniwersyteckiego.

This is important because this issue is exclusively up to us.
Jest to ważne, bo kwestia ta leży wyłącznie w naszych rękach.

It is not within our competence, some have said, these questions are exclusively a national competence.
Jak niektórzy utrzymują, kwestie te nie leżą w obszarze naszych kompetencji, należą wyłącznie do kompetencji krajowej.

1) The Community's involvement exclusively in projects with an extremely high scientific potential.
1) Wyłączny udział Wspólnoty w projektach o szczególnie dużym potencjale naukowym.

Our objective remains to build confidence that the nuclear programme is exclusively for peaceful purposes.
Naszym celem pozostaje budowanie zaufania, że program jądrowy służy wyłącznie celom pokojowym.

Why is it almost exclusively American companies who are involved in the consultations; what are they doing there?
Dlaczego w konsultacjach biorą udział prawie wyłącznie same firmy amerykańskie; co one tam robią?

If we focus almost exclusively on discrimination against Christians, we might give the wrong impression.
Jeśli skupimy się prawie wyłącznie na dyskryminacji chrześcijan, możemy zostać źle zrozumiani.