(Verb) nawoływać, wzywać; zachęcać (usilnie), namawiać;
vt napominać, usilnie namawiać
(sb to sth/to do sth) nawoływać (kogoś do czegoś/do zrobienia czegoś), nakłaniać, napominać, perswadować
vt napominać
vt form. namawiać
zachęcać
NAPOMINAĆ
NAWOŁYWAĆ
USILNIE NAMAWIAĆ
BRONIĆ
FORSOWAĆ
napominać (zwracać uwagę)
namawiać
popierać
upominać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
For our exhortation [is] not of error, nor of uncleanness, nor in guile:
Albowiem napominanie nasze nie było z oszukania, ani z nieczystości, ani z zdrady;
I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.
Ewodyi proszę i Syntychy proszę, aby jednegoż rozumienia były w Panu.
But he that prophesieth speaketh unto men edification, and exhortation, and consolation.
Ale kto prorokuje, mówi ludziom zbudowanie i napominanie, i pociechę.
in writing. - (SV) This resolution contains many deserving exhortations.
na piśmie. - (SV) W treści tej rezolucji znajduje się wiele postulatów zasługujących na uwagę.
For ye all can prophesy one by one, that all may learn, and all may be exhorted;
Bo możecie wszyscy jeden po drugim prorokować, aby się wszyscy uczyli i wszyscy pocieszeni byli.
Activists worked the crowd, exhorting people to boot out Reid.
It came as a huge reassurance to see this resplendent senior member of the bar being prepared not just to attend but to get behind a megaphone with words of strident exhortation.
Rather than follow the example of his accusers, we should perhaps honour Socrates's exhortation to "know ourselves", to be individually honest, to do what we, not the next man, knows to be right.
He urged a twin-track approach of exhorting parents to care for children well but society also intervening to help by, for example, limiting advertising of unhealthy foods.
I exhort your soul to stay on earth among the living.
Rozkazuję twej duszy pozostać wśród żywych na ziemi.
Soldiers of the king I exhort you to cross this door
Azyl! Królewscy żołnierze, nawołuję Was byście przekroczyli te drzwi
We exhort them to meet the benchmarks as soon as possible.
Usilnie namawiamy je, aby możliwie jak najszybciej spełniły obowiązujące kryteria.
And throws up new age gurus who exhort us to run away from reality
I produkuje New Age guru, którzy nakłaniają nas do ucieczki od rzeczywistości.
I would exhort you, Madam President, to keep the Chamber quiet and to ensure that those who are not listening leave the room.
Pani przewodnicząca! Zwracam się z prośbą o zapewnienie ciszy na sali obrad oraz żeby ci, co nie słuchają, opuścili salę.
On the other hand, it is not the job of the EU to condemn and exhort other countries to put pressure on Burma to open its borders.
Z drugiej jednak strony potępianie i wywieranie presji na inne kraje, by namówiły Birmę do otwarcia swych granic nie leży w kompetencjach UE.
We exhort the people of the EU to dispense with everything from kettles to heated bar and restaurant terraces, while at the same time the energy consumption of the European Parliament's second seat alone generates 5322 tonnes of carbon dioxide emissions per year!
Nawołujemy, by mieszkańcy UE pozbywali się czajników i ogrzewanych ogródków restauracyjnych, podczas gdy samo zużycie energii w drugiej siedzibie Parlamentu Europejskiego powoduje emisję 5322 ton dwutlenku węgla rocznie!
It is not surprising that the wrong use of the discretionary powers of the Commission is well in the lead in the ranking, and I would therefore exhort the European Ombudsman to scrutinise relations between citizens, the Council, the Commission and Parliament more thoroughly.
Nie jest zaskoczeniem, że nieprawidłowe korzystanie z uprawnień dyskrecjonalnych przez Komisję zajmuje jedną z pierwszych pozycji w rankingu. W związku z tym, zachęcam Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich do bardziej dogłębnego przeanalizowania relacji pomiędzy obywatelami, Radą, Komisją i Parlamentem.