Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) filozofia egzystencjalny, dotyczący istnienia;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj egzystencjalny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

egzystencjalny, dotyczący istnienia

Wordnet angielsko-polski


1. (of or as conceived by existentialism
"an existential moment of choice")
egzystencjalny, istnieniowy


2. (relating to or dealing with existence (especially with human existence) )
egzystencjalny, istnieniowy: :

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. egzystencjalny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Stories accompany me, keeping my pieces and memories together, like an existential glue.
Domyślam się, że część mnie, zawsze była koczownicza fizycznie i duchowo.

TED

Afghanistan does not pose an existential threat to global security.
Afganistan nie stanowi śmiertelnego zagrożenia dla światowego bezpieczeństwa.

TED

Existential risk is a threat to human survival, or to the long-term potential of our species.
Drugi problem to zagrożenie egzystencji. ~~~ Zagrożenie przetrwania lub przyszłego rozwoju gatunku.

TED

No lightning strike, no Russia, no existential chitchat.
Żadnego piorunu, żadnej Rosji, żadnych egzystencjonalnych pogaduszek.

OpenSubtitles

You -- You tell them that you went to the existential detectives.
Powiesz im, że poszedłeś do detektywów egzystencjalnych.

OpenSubtitles

Sam, did you tell them this is an existential novel?
Sam, powiedziałeś im, że to powieść o ludzkiej egzystencji?

In order to get through what is also an existential crisis, we first have to dare to question.
Aby przejść przez ten kryzys, który ma również wymiar egzystencjalny, musimy najpierw mieć odwagę kwestionowania.

The kind that would involve him in discussions of existential reality.
Takie co wciągają go w dyskusje o rzeczywistości egzystencjalnej.

Well, I have kind of an existential philosophy that shapes my outlook.
Wyznaję pewną egzystencjalną filozofię, która kształtuje moje poglądy.

I think homemakers have existential crises all the time.
Myślę, że te kobiety przez cały czas przeżywają kryzys egzystencjalny

You and I exist on two opposite sides of a great existential divide...
Pozwól, że cię oświecę. Żyjemy na dwóch przeciwnych biegunach. Dzieli nas egzystencjalna przepaść.

I took one course in existential philosophy at New York University.
Byłem na kursie filozofii egzystencjalnej na uniwersytecie nowojorskim.

I, for one, eat heartily, and I should like to state very clearly my belief that food security is existential.
Ja osobiście uwielbiam jeść i chciałbym bardzo jasno wyrazić przekonanie, że bezpieczeństwo żywnościowe ma wymiar egzystencjalny.

Steven didn't kill himself out of existential despair.
Steven nie zabił się z powodu egzystencjalnej depresji.

No existential rap to spur me into action?
Żadnych okrzyków aby wyrwać mnie do akcji?

I say this weighing all my words carefully: essentially, it is an existential question for the European Union.
Mówię to, ważąc starannie słowa: to w istocie pytanie egzystencjalne z punktu widzenia Unii Europejskiej.

I'm in a heated, existential discussion with this dead-eyed, plastic desk toy.
Jestem w trakcie gorącej egzystencjalnej dyskusji z tą martwą plastykową zabawką.

Now we have the present challenge: are the legitimate existential concerns of smaller littoral states respected or neglected?
Obecnie stoimy przed kolejnym problemem: czy uzasadnione wątpliwości mniejszych państw przybrzeżnych są szanowane czy naruszane.

If a system can lose its own cronies in this way, it is in the midst of an existential crisis.
System, który może tak omamić swoich zwolenników jest systemem przechodzącym kryzys egzystencjalny.

This is not some existential, web of life B.S.
To nie jakaś egzystencjalna sieć żyć.

This jump, it's like this existential leap of faith.
To jak egzystencjalny skok wiary.

You-- You tell them that you went to the existential detectives.
Powiesz im, że poszedłeś do detektywów egzystencjalnych.

Just having a small existential crisis.
Tak sobie mam mały kryzys egzystencjalny.

This is all your fault, existential bitch.
To twoja wina, ty egzystencjalna dziwko.

The rapporteur deserves the highest praise for this report because in it she has dealt with our existential societal, political and social questions.
Sprawozdawczyni zasługuje na najwyższą pochwałę za to sprawozdanie, ponieważ zajęła się w nim pytaniami egzystencjalnymi dotyczącymi społeczeństwa i polityki.

But on another, it's about existential angst.
Ale z drugiej strony, jest o lęku egzystencjalnym.

Stale cigarette smoke, cheap cologne, a whiff of existential despair.
Stęchły dym papierosowy, tania woda kolońska. Woń egzystencjalnej rozpaczy.

The board learns that rising star, Brad Stand... has weird existential issues.
Zarząd dowie się, że wschodząca gwiazda, Brad Stand... ...ma dziwne problemy egzystencjalne.

Well... it's pretty clearly... an existential struggle between purpose and lack of purpose.
Cóż, to całkiem jasne, że to walka pomiędzy celem i brakiem celu.

It's an existential spy crisis.
To zwykły kryzys egzystencjalny szpiega.

When we speak of migration between countries, we are therefore addressing quite fundamental questions, existential questions of human freedom.
Gdy mówimy o migracji pomiędzy krajami, szukamy odpowiedzi na pytania fundamentalne, na egzystencjalne pytania dotyczące ludzkiej wolności.

His existential ramblings about universal suffrage?
Jego egzystencjalne wędrowny O wyborach powszechnych?

People who are in pain, who lost hope, who are sunk in existential despair.
Tak, cierpiący ludzie, którzy stracili nadzieję, którzy są zanurzeni w egzystencjalnej rozpaczy.

However, it is a lot better than the existential threat from the Soviet Union, and even at that time we engaged in talks with the Russians.
Sytuacja jest jednak o wiele lepsza, niż gdy Związek Radziecki zagrażał naszemu istnieniu, a nawet wówczas rozmawialiśmy z Rosjanami.

Because you... You're my existential crisis.
Bo jesteś... moim egzystencjalnym kryzysem.

This is an almost existential principle of creating the human capital that is so in demand for the future of social cohesion in the regions.
To nieomal żywotna zasada tworzenia kapitału ludzkiego, którego tak potrzebujemy dla przyszłej spójności społecznej w regionach.

Existential Motifs in Russian Literature!
Motywy egzystencjalne w literaturze rosyjskiej!

Photography courses, existential philosophy courses, Scandinavian cooking classes...
Kurs fotografii, filozofii egzystencjalnej, kuchni skandynawskiej...

Just in moments of existential angst... ...or to impress a date.
Tylko w chwilach lęku egzystencjalnego... albo na ważnej randce.

The EHEC situation has thrust local vegetable growers into an existential crisis completely out of the blue and through no fault of their own.
Kryzys EHEC jak grom z jasnego nieba i bez ich winy wpędził lokalnych plantatorów warzyw w kryzys bytowy.

After all, Israel is a democratic country, which faces an existential threat from Jihadi terrorists and their cheerleaders, who are the very individuals currently held under administrative detention by Israel.
W końcu Izrael jest demokratycznym państwem, którego istnienie jest zagrożone ze strony terrorystów Dżihadu oraz ich zwolenników, czyli osoby, które są obecnie przetrzymywane w izraelskich aresztach.

The increasing and justified existential anxiety of the majority in society constitutes a fertile soil for hatred of minorities, for a discriminatory, exclusionary stance and for scapegoating.
Rosnące i uzasadnione poczucie niepokoju egzystencjalnego większości społeczeństwa stwarza podatny grunt dla nienawiści wobec mniejszości, dla zachowań dyskryminujących i wykluczających oraz szukania kozłów ofiarnych.

The joint motion for a resolution on Russia covers some important points that are existential issues for any democracy: independent courts, fast and fair trials and the effective prosecution of criminal acts.
Wspólny projekt rezolucji w sprawie Rosji obejmuje kilka ważnych kwestii, od których zależy istnienie każdej demokracji: niezależne sądy, szybkie i uczciwe procesy oraz skuteczne ściganie czynów przestępczych.

That we set up a fund in order to aid these refugees is completely acceptable to me insofar as there are currently millions of citizens in the EU living in existential uncertainty and extreme poverty.
Że bez zastrzeżeń akceptujemy utworzenie funduszu służącego udzieleniu pomocy tym uchodźcom, podczas gdy obecnie miliony obywateli UE żyją w niepewności o swój los i w skrajnym ubóstwie.

At the same time, we must admit that the popular uprising was on one hand the result of the evolution of Egyptian elites in the cyber or Internet society, and on the other hand the consequence of the existential hardships brought on by the global economic crisis.
Jednocześnie musimy przyznać, że powstanie ludowe było z jednej strony wynikiem ewoluowania egipskich elit w społeczeństwie informacyjnym lub internetowym, a z drugiej skutkiem trudności bytowych spowodowanych przez globalny kryzys gospodarczy.