(Adjective) obecny, istniejący, dzisiejszy;
under the existing conditions - w zaistniałych/obecnych warunkach;
istniejący, obecny, dzisiejszy
zastany
adj. istniejący existing senior debt kredyt pierwszej kolejności spłaty
adj istniejący, rzeczywisty
~ obsta-cle przeszkoda naturalna
ŻYJĄCY
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Regarding existing EU legislation, it is implementation that is very essential.
Odnośnie do obecnego prawodawstwa unijnego, kluczowe znaczenie ma jego wdrożenie.
However, I understand Parliament's concerns, given the existing legal context.
Rozumiem jednak wątpliwości Parlamentu, zważywszy na obowiązujący kontekst prawny.
This proposal goes further than the rules existing in any other jurisdiction.
Niniejszy wniosek wykracza poza zasady obowiązujące w innych obszarach prawnych.
Personally, I am convinced that existing resources are more or less sufficient.
Osobiście jestem przekonany, że bieżące środki są mniej więcej wystarczające.
The new specifications issued by EASA must integrate with the existing ones.
Nowe specyfikacje wydane przez EASA muszą być zintegrowane z dotychczasowymi.
So unlike all existing academies, the sponsor will not have an inbuilt majority on the governing body.
"But this motion seeks to replace totally the existing council.
5 bn) on modernisation of the existing nuclear arsenal - an effort to placate the Republican whip, Jon Kyl.
I am proud of the fact that we've managed to craft a set of proposals which is more progressive than existing arrangements, which does provide universities with a reliable source of income so we can have world-class universities.
I'm only existing until I can hold her in my arms again.
Egzystuję dopóki nie będę jej miał znowu w moich ramionach
I mean, what's the difference between that and Him not existing at all?
Co za różnica, czy jest taki, czy w ogóle Go nie ma?
You won't be able to measure it with existing technology.
Nie da się tego zmierzyć przy pomocy istniejącej technologii..
I love that it's a different world that's existing at the same time.
Uwielbiam świadomość tego, że w tym samym czasie istnieje inny świat.
It would be mine, what with him not existing and all.
Głos będzie mój, a on nie istnieje.
In other words, the money doesn't come out of their existing assets.
Innymi słowy, pieniądze te nie pochodzą z istniejących wkładów.
What has not happened is a change in the existing framework and the position.
Nie miała nastąpiła zmiana istniejącej konstrukcji ani stanowiska.
So they give us a value system that would support existing structures.
Dają nam system wartości, który popiera istniejące struktury.
Of course, they will have to follow the existing Community legislation.
Oczywiście działania muszą być zgodne z istniejącym prawodawstwem wspólnotowym.
Decisions made in the Commission are always based on existing knowledge.
Decyzje podejmowane w Komisji są zawsze oparte na dostępnej wiedzy.
Rather we should focus on the flaws in the existing system.
Powinniśmy się raczej skupić na wadach istniejącego systemu.
In this respect we must also touch upon the existing legal systems.
W tym kontekście musimy również odnieść się do istniejących systemów prawnych.
It is therefore also necessary for us, as a political system, to consider how we can use the existing resources in the best way possible.
Dlatego też ważne jest dla nas, jako systemu politycznego, abyśmy rozważyli, jak możliwie najlepiej wykorzystać istniejące zasoby.
However, this does not mean that the existing system is ideal.
Tym niemniej nie oznacza to, że istniejący system jest idealny.
The basis of our work needs to be the existing legislation.
Podstawą naszych prac musi być obowiązujące prawodawstwo.
It does not even solve all our existing problems, let alone the future ones.
Nie rozwiązuje nawet wszystkich naszych istniejących problemów, nie mówiąc o przyszłych problemach.
On the contrary, I believe that these results will add nothing to the existing situation.
Ja uważam, że wręcz odwrotnie, te wyniki nie wykażą w obecnej sytuacji niczego nowego.
I will throw this question out to everyone here: is everything in order with the existing system?
Postawię to pytanie wszystkim tu obecnym: czy z istniejącym planem jest wszystko w porządku?
But what I've got to give up is existing in strife!
Ale to co muszę poddać to egzystencja w walce!
This will mean the extinction of all existing life forms.
To oznacza wygaśnięcie wszystkich istniejących form życia. - Nawet jeszcze nie spróbowałeś.
Why, though, do we never talk about existing revenue options?
Dlaczego jednak nigdy nie rozmawiamy o istniejących możliwościach generowania dochodu?
You only had to dig a few feet deep into an existing grave.
Musiałeś tylko kopać trochę głębiej aby dotrzeć do znajdującego się tam grobu.
In view of that, what changes does the Commission think should be made to existing legislation?
Mając to na uwadze, jakie zmiany zdaniem Komisji powinny być poczynione w obecnej legislacji?
We cannot therefore guarantee an income to the existing companies.
Nie możemy więc gwarantować przychodów istniejącym przedsiębiorstwom.
I believe that any movement in this field should be within the existing legal framework.
Uważam, że każde posunięcie w tej dziedzinie powinno mieć miejsce wewnątrz istniejących ram prawnych.
To do this, we need increased monitoring of the existing law.
Aby jej dokonać, potrzebujemy rozszerzonego monitoringu istniejącego prawa.
These countries should be permitted to continue using their existing methods'.
Państwa te powinny mieć możliwość dalszego stosowania tych systemów”.
It is true that there are no existing instruments at Community level.
Prawdą jest, że nie ma na razie instrumentów na poziomie Wspólnoty.
We have not yet mentioned the development of an existing instrument.
Nie wspomnieliśmy jeszcze o rozwijaniu istniejącego instrumentu.
The problem was that people were not enforcing existing law.
Problem polegał na tym, że nie egzekwowano istniejących przepisów prawa.
It is a step to close the existing gender pay gap.
To krok w kierunku zmniejszenia istniejących różnic w wynagrodzeniach między płciami.
As such, it is a good opportunity for us to improve the already existing agreement.
Daje nam to szansę udoskonalenia obowiązującej już umowy.
As existing both here, and in another place also.
Jako istniejącego jednocześnie tu i w innym miejscu.
It is particularly important to make use of all the possibilities offered by existing resources.
Szczególnie ważne jest wykorzystanie wszystkich możliwości wynikających z istniejących zasobów.
The contractor now has a period of 20 days in which to correct the existing problems.
Wykonawca ma obecnie 20 dni na rozwiązanie istniejących problemów.
The existing legislation has brought a number of problems, which we have analysed.
Obowiązujące prawodawstwo wywołało szereg problemów, które starannie przeanalizowaliśmy.
I also agree that we should beyond any doubt make better use of the existing legislation.
Zgadzam się również, że poza wszelką wątpliwością powinniśmy lepiej wykorzystać istniejące przepisy.
In the area of housing, work and industry, it is existing buildings where we have the most to do.
Jeśli chodzi o mieszkania, zatrudnienie i przemysł, najwięcej mamy do zrobienia w przypadku już istniejących budynków.
Unfortunately, we have seen in the existing agreement that this is almost never the case.
Niestety, w ramach obowiązującego obecnie porozumienia mogliśmy się przekonać, że tak się praktycznie nigdy nie dzieje.
It is also necessary to keep existing health and safety provisions for workers.
Niezbędne jest też zachowanie istniejących przepisów z zakresu zdrowia i bezpieczeństwa pracowników.
As more immigrants enter, these existing problems can only get worse.
W miarę napływu nowych imigrantów te już istniejące problemy mogą tylko pogłębiać się.
The new proposal is substantially the same as the existing one.
Nowe propozycja jest w większości taka sama jak poprzednia.
We must stimulate growth, not just to protect existing jobs, but also, and above all, to create new ones.
Musimy stymulować wzrost nie tylko poprzez ochronę miejsc pracy, ale przede wszystkim przez tworzenie nowych.
It is more of an effort to apply the existing instruments.
Więcej wysiłku kosztuje stosowanie istniejących instrumentów.
I am very much in favour of using an existing agency rather than creating a new one.
Jestem jak najbardziej za wykorzystaniem istniejącej agencji zamiast tworzenia nowej.
This leaves the report without added value, compared to existing documents.
Sprawia to, że sprawozdanie nie przedstawia żadnej wartości dodanej w porównaniu do istniejących dokumentów.
Madam President, we would all like to see patients using the existing information that is available to them.
Pani Przewodnicząca! Życzeniem nas wszystkich byłoby, aby pacjenci korzystali z informacji, które są dla nich aktualnie dostępne.
We want to replace the list with a reference to the existing rules.
Chcielibyśmy zastąpić listę odwołaniem do istniejących zasad.
Our priority must be to preserve existing jobs and create new ones.
Nasze priorytety powinny obejmować zachowanie istniejących oraz tworzenie nowych miejsc pracy.
The greatest possible use should also be made of existing instruments and policies.
Należy też w możliwie największym stopniu wykorzystać istniejące instrumenty i polityki.