(Verb) spodziewać się, oczekiwać; liczyć na, oczekiwać; przypuszczać, sądzić;
i expect so - chyba tak, tak sądzę, sądzę że tak;
expect too much of sb - zbyt wiele od kogoś oczekiwać;
as expected - zgodnie z oczekiwaniami;
be expecting (a baby) - spodziewać się/oczekiwać dziecka, być przy nadziei;
expect the worst - być przygotowanym na najgorsze, spodziewać się najgorszego;
be expecting sb - spodziewać się kogoś, czekać na kogoś;
i don’t expect so - nie sądzę;
half expect sth - brać pod uwagę możliwość czegoś;
i expect - sądzę, myślę; pewnie, chyba;
it could only be expected - należało się tego spodziewać;
expect that - spodziewać się/oczekiwać, że; przypuszczać/sądzić, że;
expect sb to do sth - oczekiwać od kogoś zrobienia czegoś;
fully expect sth - być pewnym czegoś;
it could only be expected - należało się tego spodziewać;
expect that - spodziewać się/oczekiwać, że; przypuszczać/sądzić, że;
expect sb to do sth - oczekiwać od kogoś zrobienia czegoś;
fully expect sth - być pewnym czegoś;
oczekiwać, spodziewać się
I ~ sądzę, myślę
what can/do you ~ czego oczekujesz, czego się spodziewasz
be ~ing oczekiwać (spodziewać się) (dziecka)
Ik'spektv Przypuszczać; sądzić They're just friends, I expect (Przypuszczam, że są tylko przyjaciółmi) - Student University of Leeds (1999) 'Will you be late?' 'I expect so' (" Spóźnisz się?" " Przypuszczam, że tak") - Student University of Leeds (1999) I expect you know her (Sądzę, że ją znasz) - Student University of Manchester (2000)
vt oczekiwać, spodziewać się
przypuszczać, sądzić
SPODZIEWAĆ SIĘ
LICZYĆ NA COŚ
OCZEKIWAĆ
PRZYPUSZCZAĆ
SĄDZIĆ
WYMAGAĆ
czekać
usługiwać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The Euro-sceptic argument I do not expect will have much traction in this House.
Nie sądzę, aby argument eurosceptyczny zyskał zbyt szerokie poparcie w tej Izbie.
In the Czech Republic, men have a life expectancy of 73 years, and women of 80.
W Republice Czeskiej średnia długość życia mężczyzn wynosi 73 lata, a kobiet 80.
Clear expectations are important in the context of both human and animal health.
W kontekście zarówno zdrowia zwierząt, jak i ludzi, ważne są wyraźne oczekiwania.
And that may be why the Basic Law has remained viable for longer than expected.
Pewnie i z tego powodu konstytucja okazała się trwalsza niż pierwotnie zakładano.
They expect the present cold snap to last for at least a week.
Mention world-ending scenarios to staff on the LHC, or its main competitor, the Tevatron at Fermilab near Chicago, and you can expect a roll of the eyes at best.
5bn), up from $8bn a year ago, according to analysts from UBS who also expect the bank to report its highest core tier ratio - a key measure of financial strength - for two decades.
And second, with recent business surveys weakening and the fiscal squeeze looming, the second quarter looks very likely to be the peak in terms of the pace of growth - expect a much weaker second half.
You cannot then expect a high level of quality control.
Nie można więc oczekiwać wysokiego poziomu kontroli jakości.
We can expect the same thing to happen in my home country.
Tego samego można się spodziewać w moim kraju.
But then again, what should one expect from the Met?
Ale czego można się spodziewać po miejskiej policji?
But I didn't expect you to be here quite so soon.
Ale nie spodziewałem się Pana tak szybko.
And I always knew exactly what to expect with him.
Ale zawsze dokładnie wiedziałem, czego mogę po nim oczekiwać.
How do you expect to get into a good college?
A jak się chcesz dostać na dobre studia?
Will he tell me not to expect anything from him?
Chce się dowiedzieć, czy spodziewam się czegokolwiek po nim?
But what does he expect from people of our age?
Czego on oczekuje od ludzi w naszym wieku?
Why does everyone expect to be happy all the time?
Dlaczego każdy oczekuje, że co dzień będzie szczęśliwy.
How far do you expect people to walk for water?
Jak daleko ludzie mają chodzić po wodę?
How long do you expect us to stay out here?
Jak długo mamy tu pozostać?
You're the last one I expect to see at my side.
Jesteś ostatnią osobą, której się spodziewałem po mojej stronie.
When can we expect to stand on its own two feet.
Kiedy możemy spodziewać się, że stanie na własnych nogach.
How do you people expect to get to the next level?
Ludzie! Jak sobie wyobrażacie przedostać do kolejnego poziomu?!
I expect she told you about my important meeting today?
Mam nadzieję, że powiedziała ci o moim ważnym spotkaniu dzisiaj?
I don't know what else you expect him to do.
Mulder, nie wiem czego oczekiwałeś od niego.
Not what you would expect to see at 10 weeks.
Nie coś, czego można się spodziewać, po 10 tygodniach.
You cannot expect him to take the field at his age.
Nie możesz się spodziewać, że w jego wieku wejdzie do walki.
You couldn't expect a man to deal with his own child.
Nie można oczekiwać, by człowiek sobie poradził z własnym dzieckiem.
I didn't expect you home until the end of the week.
Nie myślałam, że zobaczę cię przed końcem tygodnia.
Don't expect to bring her around here like the last one.
Nie myśl sobie, że przyprowadzisz ją tutaj tak jak tę poprzednią.
Can't expect them all to get to know who you are.
Nie oczekuj że wszyscy dowiedzą się kim ty jesteś.
I would not expect someone like you To understand him.
Nie sądzę, że ktoś taki jak ty, to zrozumie.
I didn't expect him to come to work so soon.
Nie spodziewałem się że wróci do pracy tak szybko.
He was the last person you'd expect to turn up.
Och, on był ostatnią osobą, której możnaby się spodziewać.
I expect every one of you to be on your best behavior.
Oczekuje od każdego z was przykładnego zachowania.
You expect her to leave a husband and son behind?
Oczekuje pan, żę zostawi męża i syna?
I expect you to take care of her when I'm gone.
Oczekuję, że się nią zajmiesz, kiedy mnie nie ma.
I should know better than to expect you to be human.
Powinnam wiedzieć, czego się po tobie spodziewać.
I just didn't expect them to go for another woman.
Po prostu nie myślałem, ze zdecydują się na inną kobietę.
Ask him what kind of an experience I can expect.
Spytaj się go jakiego rodzaju doświadczeń mogę się spodziewać.
These things never quite work as you expect them to.
Te rzeczy nigdy nie działają, tak jak się tego spodziewa.
How do you expect us to find the money so soon?
W jaki sposób myślisz, że załatwimy tak szybko pieniądze?
I expect your team to be ready within the hour.
Chcę żeby drużyna była gotowa w ciągu godziny.
They seem to expect more than I care to give.
Chyba oczekują więcej niż mogę im dać.
Why do we always expect home will stay the same?
Dlaczego zawsze oczekujemy, że dom pozostanie taki sam?
How do you expect me to find someone from here?
Jak mam stąd kogoś znaleźć?
Expect me to believe he didn't buy the rest of you?
Mam uwierzyć, że nie kupił reszty ciebie?
No, I expect them to do everything to stop us.
Nie, myślę, że zrobią wszystko, aby nas zatrzymać.
I wouldn't expect you to know what a man is.
Nie oczekuję od ciebie abyś wiedziała co to za rodzaj mężczyzny.
I just expect more out of you than the others.
Nie wiem. Oczekuję od ciebie więcej niż od innych.
I think he should know what we expect of him.
Powinien wiedzieć, czego od niego oczekujemy.
You just expect me to do everything while I get nothing?
Ty masz mieć wszystko, a ja nic?
So I guess you expect me to say thanks or something?
Więc, oczekujesz, że ci podziękuję, czy co?
I will call my husband and tell him to expect you.
Zadzwonię do męża i powiem mu, żeby pana oczekiwał.
I expect to be here for a very long time.
Zamierzam tu pozostać na bardzo długi czas.
I expect the Conference to take place before the summer.
Oczekuję, że konferencja odbędzie się przed latem.
You would not expect any more for it to happen.
Nikt już nie spodziewał się, że kiedykolwiek zostanie przyjęta.
But I do not expect that to come about by itself.
Ale nie oczekuję, że narodzi się ona sama z siebie.
This is what the people of our countries expect from us.
Tego właśnie oczekują od nas obywatele naszych państw.