(Verb) usunąć/usuwać, wydalić/wydalać, wykluczyć/wykluczać; wyrzucić/wyrzucać, wypędzić/wypędzać; wyprzeć/wypierać; wypuścić/wypuszczać, usunąć/usuwać;
(from) wydalać (z), usuwać, wyrzucać
vt wykluczać, usuwaćto expel from the hall usuwać z sali obrad to decide to expel orzekać o wykluczeniu
wykluczać, usuwać
vt wypędzić, wyrzucić
WYGNAĆ
WYPĘDZAĆ
USUNĄĆ (ZE SZKOŁY)
WYDALAĆ
WYKLUCZAĆ
wydalać
usuwać
wyrzucać
wydalić ze szkoły, wyrzucić
wykluczać (usuwać)
to decide to expel: orzekać o wykluczeniu, orzekać o usunięciu z sali
to expel from the hall: usunąć z sali obrad
to expel from a meeting: wykluczać z posiedzenia
to expel manu militari: usunąć z sali obrad siłą
wyganiać
wypędzić
1. wydalać, usuwać
2. odpędzać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
On Monday, al-Bashir threatened to expel the international election observers.
W poniedziałek al-Bashir zagroził wydaleniem międzynarodowych obserwatorów wyborów.
In the process, some 18 000 lives were lost and around 50 000 people were expelled.
Z biegiem czasu zginęło około 18 000 ludzi, a około 50 000 zostało wydalonych.
Should these countries not be the next to be expelled from the Human Rights Council?
Czy aby państwa te nie są następne w kolejce do usunięcia z Rady Praw Człowieka?
We do, however, say a definitive 'no' to fines and to expelling a country from the euro area.
Mówimy jednak zdecydowane "nie” karom i wyrzucaniu krajów ze strefy euro.
He has to weigh up the Kremlin's response, and whether to expel or even arrest Americans living in Russia.
As for the philosopher Kindi, who outlived Ma'm??n, he seems to have fallen victim to a conspiracy led by the Ban?? M??sa brothers, who had grown jealous of his extensive personal library and plotted against him until they persuaded the then caliph, al-Mutawakkil (847-861), to expel him from the House of Wisdom.
"Sadly we have concluded that we are left with no alternative but to expel Richard Barnbrook from membership of the British National party," it reads.
The latest WikiLeaks release comes after relations between Moscow and London soured as a result of Britain's decision to expel a Russian parliamentary researcher suspected of being a spy.
I won't hesitate to expel you two from this college.
Nie zawaham się, by wydalić was obu z tego koledźu.
What my people and I want is only to expel the invaders.
Jedyne czego ja i mój lud chcemy to pozbyć się najeźdźców.
Then I have no choice but to expel you.
Więc nie mam wyboru, muszę cię wydalić.
I don't think it's a good idea to expel her from school
Nie sądzę aby dobrym pomysłem, było usuwanie jej ze szkoły.
I can't expel him if I don't know who he is.
Nie mogę go wygnać, jeśli nie wiem, kim jest.
Together no more through time Expel her soul, leave only mine
Nigdy więcej razem przez czas. Odpędź jej duszę, zostaw tylko moją.
They can't expel you for a test you didn't cheat on!
Nie mogą wyrzucić cię za test na którym nie oszukiwałaś!
It is time to expel this dictator, who oppresses his own people, once and for all.
Najwyższy czas, aby raz na zawsze usunąć ze stanowiska dyktatora, który ciemięży własnych obywateli.
But I still might have to expel you.
Ale i tak muszę cię wydalić.
No, if we don't expel them, we'll soon have them at the mill.
Nie. Jeśli ich nie przepędzimy, to wkrótce będą w młynie.
Then I, too, have a human part I must expel.
Więc ja też mam część człowieka, której się muszę pozbyć.
Tomorrow, the committee will decide whether to suspend or expel you idiots.
Jutro, komisja zdecyduje czy zawiesić, czy wyrzucić was idioci.
Then let him expel the demon from you.
Więc niech wypędzi z ciebie demona.
We'll expel him if his situation doesn't improve.
Wyrzucimy go jeśli sytuacja się nie poprawi.
Tyson might expel him for good this time.
Tyson może go wyrzucić na dobre tym razem.
A failure to expel many citizens who, if deported, perhaps would not have committed crimes in Italy.
Niemożność wydalenia wielu obywateli, którzy, gdyby zostali deportowani, zapewne nie popełniliby przestępstw we Włoszech.
I don't care if they expel me.
Nie dbam o to, czy mnie wyrzucą.
118 of those detained have been ordered to be expelled immediately and the new mayor has said that he will expel 20 000 people.
118 z zatrzymanych osób otrzymało rozkaz natychmiastowego opuszczenia miasta, a nowy burmistrz powiedział, że wydali łącznie 20 000 osób.
On Monday, al-Bashir threatened to expel the international election observers.
W poniedziałek al-Bashir zagroził wydaleniem międzynarodowych obserwatorów wyborów.
The aim of terrorism is to expel Christianity from Arab countries through mass murder.
Terroryzm ma na celu usunięcie chrześcijaństwa z krajów arabskich przy użyciu morderstw na skalę masową.
I want to expel this not-so-young man immediately!
Chcę wygonić tego młodego człowieka, natychmiast!
Please expel Satan, all evil spirits, and whatever!
Proszę usuń szatana, wszystkie złe duchy czy cokolwiek tu jest!
I blame that Mr Sarkozy for pretending to expel them.
Można za to winić prezydenta Sarkozy'ego za ich udawane wydalenie.
Recite it properly, or I will expel you
Recytuj to prawidłowo, albo cię wyrzucę.
Because ofrthis, I have decided to expel... all Asians from this country.
Z tego powodu zdecydowałem się wyrzucić z tego kraju wszystkich Azjatów.
The headmaster wanted to expel me.
Dyrektor chciał mnie wyrzucić ze szkoły.
Jesus Christ, Nell, - can expel the demon from you!
Jezus Chrystus, Nell, może wypędzić demona z was!
Expel the foreigners and strengthen our beloved country
Wyrzucić cudzoziemców i wzmocnić nasz ukochany kraj.
Call General Park and expel that bastard!
Zadzwoń do generała Park'a. I wydalić tego drania!
Red Lantern shines on the fairies, expel the foreigners, we are enriched with power
Czerwona Latarnia świeci bajecznie, wyrzuci cudzoziemców, jesteśmy wzbogacone w moc.
I was merely trying... to expel the water... from your lungs, sir.
Usiłowałem jedynie pozbyć się wody z pańskich płuc.
Therefore, seeking to now expel three companies from the system would only lead to a reduction in that competition, which, as we are all aware, benefits consumers.
Dlatego próba usunięcia trzech przedsiębiorstw z systemu prowadziłaby tylko do zmniejszenia się tej konkurencji, która, jak wszyscy wiemy, jest korzystna dla konsumentów.
Omar al-Bashir's decision to expel charitable organisations from Darfur will result in further crimes.
Decyzja Omara al-Baszira o wydaleniu z kraju organizacji charytatywnych przyczyni się do dalszych zbrodni w Darfurze.
We therefore criticise the decision of the Venezuelan Government to expel a Spanish Member, and especially the way in which this was done.
Dlatego krytykujemy decyzję rządu wenezuelskiego w sprawie wydalenia hiszpańskiego posła, a zwłaszcza sposób, w jaki tego dokonano.
but I was afraid they'd expel me.
ale bałam się, że mnie wykluczą.
We're not gonna expel you, buddy.
Nie wydalimy cię ze szkoły, kolego.
Dean. Expel all Angels from Heaven, just as God cast out Lucifer.
Wyrzuci z Nieba wszystkich aniołów, tak jak Bóg wypędził Lucyfera.
Accordingly, as we are unable to expel China from the International Olympic Movement, we should make our position clear through a boycott.
Dlatego, skoro nie możemy wyrzucić Chin z międzynarodowej organizacji olimpijskiej, powinniśmy bojkotem zademonstrować naszą postawę.
And the Lord shall expel them before you... ...and ye shall possess their land!
A Pan, powinien wyrzucić ich, zanim ty i ona posiadaliście te ziemie.
Nearly five million people need urgent humanitarian aid. In the meantime, the Sudanese Government has decided to expel 13 of the leading non-governmental aid organisations from Darfur.
Prawie pięć milionów ludzi potrzebuje natychmiastowej pomocy humanitarnej, tymczasem rząd Sudanu podjął decyzję o wydaleniu z Darfuru trzynastu wiodących pozarządowych organizacji pomocowych.
The recent decision to expel several NGOs is, we think, the first step, which could be followed by many more situations like the present one, and we have to monitor that carefully.
Podjęta ostatnio decyzja o wydaleniu kilku organizacji pozarządowych jest naszym zdaniem właśnie pierwszym krokiem, który może spowodować doprowadzenie do wielu podobnych sytuacji i musimy być uważni.
There are two ways out: either abolish the euro and return to the captive nations of this Strawberry Soviet their own currencies, or expel the 'problem countries' from the euro.
Są dwa wyjścia: albo skasować euro i przywrócić zniewolonym krajom tego sowieckiego pola truskawkowego ich własne waluty, albo wykluczyć "problemowe kraje” ze strefy euro.
I sided with Prime Minister Orbán when he asked liberal Europeans to expel Jörg Haider from the European liberal party.
Byłem po jego stronie, gdy wzywał europejskich liberałów do usunięcia Jörga Haidera z europejskiej partii liberalnej.
We cannot allow this situation to deteriorate even more, and I urge the Sudanese Government to step back from the decision to expel 13 leading non-governmental organisations from Darfur.
Nie możemy pozwolić, by taka sytuacja jeszcze bardziej się pogorszyła i wzywam rząd sudański do wycofania się z decyzji wydalenia z Darfuru 13 największych organizacji pozarządowych.
I think it is appropriate that in these circumstances - and this has not been contradicted - a country such as Nicaragua is bold enough to expel a politician of this kind.
Myślę, że w tych okolicznościach nie ma nic niestosownego - i nikt temu nie zaprzecza - w tym, że taki kraj jak Nikaragua ma na tyle odwagi, by wydalić takiego polityka.
In fact, at a time when the European Union is facing an increased population decline, we must bear in mind that the solution is not to expel but regulate the situation of these workers.
W rzeczywistości, teraz, gdy Unia Europejska stoi w obliczu coraz większego spadku liczby ludności, musimy zdać sobie sprawę, że nie rozwiążemy tego problemu, wydalając tych pracowników z kraju, lecz regulując sytuację.
Instead, we are harmonising the expulsion system and today we are deciding to expel those who are here illegally even though they may be workers who have been absorbed into the European job market.
Ujednolicamy natomiast system wydalania i dziś postanawiamy wydalić tych, którzy są tutaj nielegalnie mimo, że mogą oni być pracownikami, których już wchłonął europejski rynek pracy.
The Iranian supreme leader, in an official announcement at the end of February, asked the visiting Iraqi President to implement the mutual agreement to close down Camp Ashraf and expel all its residents from Iraq.
Irański najwyższy przywódca w oficjalnym oświadczeniu pod koniec lutego zwrócił się podczas wizyty do prezydenta Iraku o wykonanie dwustronnego porozumienia w sprawie zamknięcia obozu Ashraf i wydaleniu osób tam przebywających z Iraku.
author. - Madam President, this House is very concerned about the decision by the Sudanese Government to expel humanitarian organisations from Darfur, a move which could have catastrophic results for hundreds of thousands of innocent civilians.
autor. - Pani przewodnicząca! Izba jest zaniepokojona decyzją rządu sudańskiego w sprawie wydalenia z Darfuru organizacji humanitarnych, co może mieć katastrofalne skutki dla setek tysięcy niewinnych obywateli.