(Noun) udogodnienia, ułatwienia; obiekty, budynki; urządzenia, wyposażenie, sprzęt; infrastruktura, baza; administracja zaplecze;
budynki, pomieszczenia, wyposażenie, urządzenia, sprzęt
UŁATWIENIA
UDOGODNIENIA
urządzenia, ułatwienia, usługi
udogodnienia
toaleta, klop, kibel
(sing. facility -) urządzenia; instalacja; sprzęt; ułatwienia; infrastruktura; wojsk. środki
~, aerodrome - urządzenia lotniskowe
~, airport - infrastruktura portu lotniczego
~, air raid warning - środki ostrzegania przed nalotami
~, airspace control - urządzenia kontroli przestrzeni powietrznej
~, cargo-handling - urządzenia przeładunkowe
~, civilian - instalacje cywilne
~, command - instalacje na potrzeby dowodzenia
~, communications - środki łączności, urządzenia łączności
~, dust collection - OŚ urządzenia odpylające
~, fire fighting - urządzenia przeciwpożarowe
~, fortification - urządzenia fortyfikacyjne
~, ground - urządzenia naziemne
~, heating - inż. urządzenia grzewcze
~, industrial - urządzenia przemysłowe
~, irrigation - urządzenia nawadniające
~, launching - rakiet. obiekty wyrzutni
~, loading - urządzenia załadowcze
~, maintenance - urządzenia do konserwacji
~, military - instalacje wojskowe
~, mooring - mar. urządzenia cumownicze
~, obsolete - urządzenia przestarzałe
~, port - urządzenia portowe
~, pretreatment sewage - OŚ urządzenia do podczyszczania ścieków
~, production - urządzenia produkcyjne
~, protective - urządzenia ochronne
~, radar - urządzenia radiolokacyjne, środki radiolokacyjne
~, rear - urządzenia tyłowe
~, receiving - łączn. urządzenia odbiorcze
~, refuelling - urządzenia do tankowania
~, repair - urządzenia remontowe, zaplecze remontowe, zakład remontowy
~, rescue - sprzęt ratunkowy
~, sanitary - urządzenia sanitarne, obiekty sanitarne
~, sanitation - inż.san. sanitariaty
~, shore - instalacja obrony wybrzeża
~, signal - urządzenia sygnałowe, środki sygnałowe
~, sporting - urządzenia sportowe
~, storage - urządzenia do gromadzenia (zbiorniki, pojemniki)
~, take off and landing - lotn. urządzenia ułatwiające start i lądowanie
~, technical - urządzenia techniczne, środki techniczne
~, traffic - ułatwienia w ruchu drogowym
~, training - pomoce szkoleniowe
~, transport(ation) - środki transportu
~, treatment - inż.san. urządzenia oczyszczające
~, ventilation - urządzenia wentylacyjne
~, waste treatment - OŚ urządzenia do utylizacji odpadów
~, water supply - urządzenia wodociągowe
~, water treatment - urządzenia do uzdatniania wody
infrastruktura
urządzenia
~, accompanying - infrastruktura towarzysząca
~, biological treatment urządzenia do oczyszczania ścieków metodą biologiczną
~, excreta disposal urządzenia do usuwania nieczystości
~, flood control urządzenia przeciwpowodziowe
~, flood water storage urządzenia do magazynowania wód powodziowych
~ for the disposal of excreta urządzenia do usuwania nieczystości
~, irrigation urządzenia nawadniające
~, loading urządzenia załadowcze
~, obsolete urządzenia przestarzałe
~, pretreatment sewage urządzenia do podczyszczania ścieków, urządzenia do wstępnego oczyszczania ścieków
~, public infrastruktura publiczna
~, recreation infrastruktura rekreacyjna
~, sanitation sanitariaty
~, sewage aeration urządzenia do napowietrzania ścieków
~, sewage storage urządzenia do magazynowania ścieków
~, sewage treatment urządzenia do oczyszczania ścieków
~, sludge treatment urządzenia do przerobu osadu ściekowego
~, technical urządzenia techniczne
~, traffic infrastruktura komunikacyjna
~, treatment IS urządzenia oczyszczające
~, water abstraction urządzeniea do poboru wody
~, waste disposal urządzenia do usuwania/nieszkodliwiania odpadów
~, wastewater storage urządzenia do magazynowania ścieków
~, wastewater treatment urządzenia do oczyszczania ścieków
~, water urządzenia wodne
~, water distribution urządzenia do dystrybucji wody
~, water storage urządzenia do magazynowania wody
~, water supply urządzenia wodociągowe
~, water treatment urządzenia do uzdatniania wody
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
For this we need facilities, however, and we also need to change the curriculum.
Do tego potrzebne są jednak odpowiednie urządzenia, jak również zmiana programu.
Other work-related costs, such as safety and facilities, are also in the balance.
Liczą się również inne związane z pracą koszty, jak bezpieczeństwo i wyposażenie.
We have information exchange systems and the facilities to deal with any problems.
Mamy systemy wymiany informacji i urządzenia pozwalające sprostać każdemu problemowi.
Let us keep secret only what must be kept secret - military infrastructure facilities.
Otoczmy tajemnicą jedynie to, co niezbędne - obiekty infrastruktury militarnej.
And Venezuela would be doing it if they started with their nuclear energy facilities.
A Wenezuela będzie to robić jak tylko zaczną budowę elektrowni jądrowych.
At the Science and Technology facilities Council (STFC) one grant awarder Alex Murphy has explained in a blog comment that his grants committee received 16 applications, 14 of which were ranked as excellent by rival scientists (in an imperfect-but-better-than-any-other- way-of-doing-it system called peer review) but that they only had the resources to fund a solitary one.
The global threat reduction initiative (GTRI) in the department of energy has two missions: one, to get rid of enriched uranium and two, to improve security on radioactive facilities so that dirty bombs cannot be used.
They will complain their ill-treatment occurred during the period from March 2003 to December 2008 in British-controlled detention facilities in Iraq in the aftermath of the war to topple Saddam Hussein.
But we are getting new facilities and it's a 50:50 split of income.
If you hear me. We have only medical facilities needed.
Jeśli ktoś mnie słyszy, potrzebujemy tylko opatrunków.
It takes many years to get energy facilities up and running.
Minie wiele lat zanim infrastruktura energetyczna zacznie w pełni działać.
They have none of the traditional support facilities or resources.
Nie mają żadnych tradycyjnych pomieszczeń ani środków na budowę
We have information exchange systems and the facilities to deal with any problems.
Mamy systemy wymiany informacji i urządzenia pozwalające sprostać każdemu problemowi.
Facilities such as this should not be set in motion.
Nie należy uruchamiać takich mechanizmów.
Women must have access to support services, facilities and structures.
Kobietom należy umożliwić dostęp do usług wsparcia oraz odpowiednich udogodnień i struktur.
The hospital doesn't have facilities to handle these bodies in one time.
Nasz szpital nie ma miejsca na tyle ciał na raz.
Today, in most countries, quality costs a great deal of money and implies private facilities.
Dzisiaj w większości krajów jakość kosztuje bardzo dużo pieniędzy i oznacza struktury prywatne.
Any damage you can cause the facilities is helpful but not necessary.
Każda szkoda, jaką możesz wyrządzić budynkom jest przydatna, ale nie konieczna.
The aim is not to 'force' parents to send their children to these facilities.
Celem struktur opieki nad dziećmi nie jest "zmuszanie” rodziców by posyłali do nich dzieci.
On this point, I want to stress the importance of child care facilities.
Dlatego pragnę podkreślić, jak ważne są placówki opieki nad dziećmi.
Local facilities have a major contribution to make and I welcome this report.
Lokalna infrastruktura może wnieść znaczny wkład w tę dziedzinę. Z zadowoleniem przyjmuję to sprawozdanie.
I think, therefore, that there may well be sufficient facilities in place, but they are not being used.
Stąd też uważam, że pomimo dostępności odpowiednich możliwości, być może wcale nie są one wykorzystywane.
For the first time they are getting proper wages and complete facilities.
Pierwszy raz oni dostaną dogodne zarobki i kompletne możliwości.
Waiting times for placing a child in these facilities are starting to grow.
Kolejki dzieci czekających na przyjęcie do takich placówek rosną.
Can you not take them with you to your facilities?
Nie może pan zabrać ich do waszej bazy?
It does not, of course, make sense for there to be differences between the various customs facilities.
Oczywiście nie ma sensu wprowadzanie rozróżnienia pomiędzy różnymi formami obsługi celnej.
Also, an important percentage of women want to benefit from the facilities available at European level for starting a business.
Ponadto znaczny odsetek kobiet pragnie czerpać korzyści z ułatwień dotyczących utworzenia firmy, dostępnych na szczeblu europejskim.
I think we can use the facilities here to capture that beast.
Myślę, że uda się nam złapać bestię tu na miejscu.
The directive has applied to new facilities since May 2008.
Dyrektywa ma zastosowanie do nowych obiektów od maja 2008 roku.
I think we will count on the national and regional authorities to make good use of these new facilities.
Spodziewamy się, że władze krajowe i regionalne zrobią właściwy użytek z tych nowych instrumentów.
Please feel free to use any of the facilities.
Proszę bez obaw korzystać z wszystkich udogodnień.
Of course, this requires there to be sufficient facilities nearby.
Oczywiście wymaga to istnienia w pobliżu odpowiedniej infrastruktury.
Similarly, appropriate care facilities must be provided to help people combine work and family life.
Tak samo zachodzi konieczność zapewnienia odpowiednich udogodnień, które pomogą ludziom łączyć życie zawodowe z rodzinnym.
We must provide education and help the countries to develop training programmes and facilities.
Musimy zapewnić im możliwość kształcenia i pomóc tym państwom w zakresie tworzenia programów szkoleń i infrastruktury szkoleniowej.
Lastly, the special private storage facilities must also be opened.
Po trzecie, należy otworzyć specjalne prywatne pomieszczenia do przechowywania.
Access to funding is vital, along with the legal and administrative facilities.
Bardzo ważne znaczenie ma dostęp do środków finansowych oraz ułatwienia prawne i administracyjne.
However, when there are accidents in such facilities, damage to the environment and human health does not stop at the border.
Jednakże kiedy dochodzi do wypadków w takich instalacjach, szkody dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego nie zatrzymują się na granicach.
First of all, we need to persist with facilities that bear risks.
Przede wszystkim musimy trwać przy instrumentach służących do ograniczania ryzyka.
Admiral. We need that power to keep the medical and emergency facilities functioning.
Admirale, potrzebujemy tej energii dla systemów medycznych i awaryjnych.
I don't have the facilities here to duplicate the human womb.
Możesz sam to zrobić. Nie mam tu urządzeń do zastąpienia ludzkiego łona.
Three different water treatment facilities in the metro area.
Trzy różne oczyszczalnie wody dla tego obszaru.
As for the special facilities I mentioned, class sizes are one thing that could be invested in.
Jeżeli chodzi o specjalne ułatwienia, o których wspomniałam, wielkość klas to jedna dziedzina, w którą można zainwestować.
Not before setting fire to his own shale field and storage facilities.
Nie - wcześniej podpalił własne pola łupkowe i magazyny.
See if any of them has any connections to medical facilities.
Sprawdzić, czy któryś z nich miał jakieś powiązania z lekarzami.
Other work-related costs, such as safety and facilities, are also in the balance.
Liczą się również inne związane z pracą koszty, jak bezpieczeństwo i wyposażenie.
This can be done by increasing access to the infrastructure, facilities and services for everyday life.
Może się to stać dzięki lepszemu dostępowi do infrastruktury, udogodnień i usług pomocnych w życiu codziennym.
Not only do we need to create the technical facilities for this, but also build a strict political, legal and social structure.
Potrzebujemy nie tylko tworzenia technicznych możliwości dla tych działań, ale także rozwoju ściśle określonej struktury politycznej, prawnej i społecznej.
Access to appropriate personal hygiene facilities and to the specific medical services women require is particularly important.
Tu szczególnie ważny jest dostęp do odpowiednich środków higieny osobistej i specyficznych dla kobiet usług medycznych.
Christopher, I need to put them somewhere with facilities.
Christopher, muszę umieścić ich gdzieś na terenie zabudowań.
We need to ensure that reception facilities are fully operational.
Musimy dopiąć, aby obiekty były całkowicie przygotowane do przyjęcia ich.
However, the message coming from them is that their facilities for this cooperation are too meagre.
Jednakże przekaz, jaki od nich otrzymujemy, jest taki, że ich wyposażenie w zakresie współpracy jest zbyt skromne.
Indeed, unlike most other people, lorry drivers have to pay heavy charges for these facilities.
Rzeczywiście, w przeciwieństwie do większości, kierowcy ciężarówek muszą za te rzeczy słono płacić.
There has been no lack of time or of technical facilities.
Nie zabrakło czasu ani urządzeń technicznych.
This means childcare facilities; in Germany, for example, there are still not enough of these.
Chodzi o placówki opieki nad dziećmi; na przykład w Niemczech takich placówek jest wciąż za mało.
Citadel 4 is the same system we use to safeguard our nuclear facilities.
Citadel 4 jest tym samym systemem , który użyliśmy do zabezpieczenia broni nuklearnej.
Bones, do the new facilities meet with your approval?
Bones, czy nowe wyposażenie spotkało się z twoją aprobatą?
Rose is very interested in hospitals, and hospital facilities.
Rose jest ciekawa, jak wygląda szpital. - Tak?
Thus, there is no other way but to find additional funds for microfinance facilities.
Tak więc nie ma innego sposobu jak tylko znalezienie dodatkowych funduszy na instrument mikrofinansowy.
We do not have a network of donor facilities.
Nie mamy sieci instytucji dawców.