(Adjective) służący uzyskaniu informacji; orientacyjny, rozpoznawczy, rekonesansowy;
poszukiwanie faktów
dla zebrania informacji
ustalanie faktów
ustalenie faktów
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The European Parliament sent a fact-finding delegation to Serbia in January 2005.
W styczniu 2005 roku Parlament Europejski wysłał delegację w celu ustalenia faktów.
The fact-finding visits by committee representatives are very helpful to its work.
Bardzo pomocne w jej pracach są wizyty rozpoznawcze przedstawicieli komisji.
It is good that, tomorrow, our fact-finding mission is going to Belarus.
Dobrze, że jutro udaje się do Białorusi nasza fact-finding mission.
Report of the Independent International Fact-Finding Mission on the Conflict in Georgia (debate)
Sprawozdanie Niezależnej Międzynarodowej Komisji Śledczej ds. konfliktu w Gruzji (debata)
Finally, I am also concerned about the role of fact-finding and conclusive proof under discussion.
Na koniec, niepokoi również mnie rola rozpoznawania sprawy i rozstrzygających dowodów poddanych dyskusji.
The fact-finding visits by committee representatives are very helpful to its work.
Bardzo pomocne w jej pracach są wizyty rozpoznawcze przedstawicieli komisji.
Some assignment. A fact-finding mission to the front lines.
Też mi zadanie, misja zwiadowcza na linii frontu.
Finally, I am also concerned about the role of fact-finding and conclusive proof under discussion.
Na koniec, niepokoi również mnie rola rozpoznawania sprawy i rozstrzygających dowodów poddanych dyskusji.
A list was provided for the debate on the fact-finding mission to Georgia, but names of certain speakers, including mine, have been deleted.
Lista mówców na debatę w sprawie Niezależnej Międzynarodowej Komisji Śledczej ds. konfliktu w Gruzji została dostarczona, ale nazwiska niektórych osób - między innymi moje - zostały z niej wykreślone.
It is good that, tomorrow, our fact-finding mission is going to Belarus.
Dobrze, że jutro udaje się do Białorusi nasza fact-finding mission.
Mbeki must think you are just a... respected academic on a fact-finding mission.
Mbeki musi pomyśleć tylko a. .. przestrzegane akademickich na misji.
This was verified by the three fact-finding missions on the spot: one in 2004; two in 2006.
Fakt ten został zweryfikowany w toku trzech misji wyjaśniających na miejscu: jedna odbyła się w 2004 roku, dwie w roku 2006.
Please send a group of experts to the region on a fact-finding mission to establish where the threat to the bilingual system lies.
Proszę wysłać do regionów grupę specjalistów w ramach misji informacyjnej, by sprawdzić, na czym polega zagrożenie dla systemu dwujęzycznego.
This is just a fact-finding mission.
To tylko misja, by ustalić fakty.
I also support the arrangements for workshops and fact-finding and research missions associated with the Assembly.
Popieram także towarzyszącą Zgromadzeniu formułę warsztatów, misji informacyjnych i badawczych.
If necessary there will be fact-finding visits in situ to establish facts or indeed to seek a solution.
W razie potrzeby będą organizowane wyjazdy rozpoznawcze in situ w celu ustalenia stanu faktycznego albo poszukiwania rozwiązań.
I'm just here on a fact-finding mission, Mr Mbeki.
Jestem tu tylko na fact-finding misji, pan Mbeki.
The European Parliament sent a fact-finding delegation to Serbia in January 2005.
W styczniu 2005 roku Parlament Europejski wysłał delegację w celu ustalenia faktów.
The delegation is on a three-day fact-finding visit to the European Parliament, and I had the pleasure of meeting its members yesterday.
Delegacja jest w Parlamencie z trzydniową wizytą rozpoznawczą, a wczoraj miałem przyjemność spotkać się z jej uczestnikami.
According to my fact-finding mission, this story is false: the police have no record of this; there is no investigation concerning this case.
Zgodnie z moimi ustaleniami, historia ta jest fałszywa: policja nie posiada w kartotece takiego przypadku; w sprawie tej nie toczy się postępowanie.
In addition it is also true to say that a good collaboration with the national authorities and the organisation of fact-finding missions are definitely useful ingredients for your work.
Ponadto prawdą jest również, że zdecydowanie pożytecznymi elementami waszej pracy jest dobra współpraca z organami krajowymi i organizacja misji wyjaśniających.
Report of the Independent International Fact-Finding Mission on the Conflict in Georgia (debate)
Sprawozdanie Niezależnej Międzynarodowej Komisji Śledczej ds. konfliktu w Gruzji (debata)
Let me share with you two experiences from my recent fact-finding missions, which demonstrate that interlocutors do not have to go far in order to conduct a meaningful dialogue.
Chciałabym podzielić się z państwem dwoma doświadczeniami z moich ostatnich misji rozpoznawczych, które pokazują, że interlokutorzy nie muszą iść daleko, by prowadzić konstruktywny dialog.
A year ago the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs went on a fact-finding visit to the Mediterranean.
Rok temu Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych wybrała się z wizytą rozpoznawczą w region Morza Śródziemnego.
During its fact-finding mission in Bulgaria from 27-30 October 2008, the Commission did not ask for the views of the Bulgarian Orthodox Church.
W trakcie swojej misji rozpoznawczej w Bułgarii w dniach 27-30 października 2008 r. Komisja nie zapytała o stanowisko bułgarskiego kościoła prawosławnego.
As you as aware, a report was published recently by the Independent International Fact-Finding Mission on the Conflict in Georgia.
Jak państwu wiadomo, niedawno niezależna międzynarodowa misja wyjaśniająca opublikowała sprawozdanie w sprawie konfliktu w Gruzji.
I am absolutely outraged that a Member State, in this instance France, should object to the request for a UN fact-finding mission looking into these events.
Jestem głęboko oburzona, że państwo członkowskie, w tym przypadku Francja, sprzeciwiło się wnioskowi dotyczącemu zbadania tych wydarzeń przez misję informacyjną ONZ.
Last year we made six fact-finding visits to Germany, Spain, Ireland, Poland, France and Cyprus, each of which resulted in a report.
W zeszłym roku odbyło się sześć wizyt rozpoznawczych do Niemiec, Hiszpanii, Irlandii, Polski, Francji i Cypru i po każdej z nich sporządzono sprawozdanie.
I very much welcome Bangladesh's willingness to allow our EP Delegation to South Asia into the country on a fact-finding mission.
Bardzo mnie cieszy gotowość Bangladeszu do wpuszczenia na terytorium kraju naszej Delegacji ds. stosunków z państwami Azji Południowej z ramienia PE w celu odbycia misji wyjaśniającej.
(CS) Having been a participant in the European Parliament's fact-finding mission to Darfur and Chad in 2004, I am a responsible political traveller.
(CS) Ponieważ byłam uczestniczką misji informacyjnej Parlamentu Europejskiego do Darfuru i Czadu w 2004 r. jestem odpowiedzialną podróżniczką polityczną.
Next Monday, drawing on the outcome of the fact-finding missions conducted in September by independent experts, the Foreign Affairs Council is expected to release conclusions that should address this issue.
Oczekujemy, że w najbliższy poniedziałek Rada do Spraw Zagranicznych, opierając się na wynikach wizyt rozpoznawczych przeprowadzonych przez niezależnych ekspertów we wrześniu, przedstawi wnioski dotyczące tej kwestii.
on behalf of the PPE Group. - Madam President, first of all, we take note of the report just given to us on the independent fact-finding mission.
w imieniu grupy PPE.- Pani przewodnicząca! Przede wszystkim zapoznaliśmy się ze sprawozdaniem przygotowanym przez niezależną komisję śledczą.
It is now with the High Representative, and the High Representative certainly would gladly take into account the recommendations coming out of the fact-finding mission that Parliament is starting tomorrow.
Teraz ruch należy do wysokiej przedstawiciel - i wysoka przedstawiciel oczywiście chętnie uwzględni zalecenia sformułowane przez misję informacyjną, którą jutro zaczyna Parlament.
Concerning cooperation between banks, the Competition DG is still doing further fact-finding for our sector inquiry, so it is too early for me to make detailed comments on this matter at this stage.
Mając na uwadze współpracę pomiędzy bankami, Dyrekcja Generalna ds. Konkurencji poszukuje informacji dla naszej analizy sektora, tak więc nie jest czas, by szczegółowo komentować tę sprawę na tym etapie pracy.
No less than 65 petitions concerned Ireland in the year 2007, and the country has been visited by a Committee fact-finding mission due to the breach of EU Directives concerning water and the environment.
W 2007 r. przynajmniej 65 petycji dotyczyło Irlandii. W kraju tym odbyła się ponadto misja wyjaśniająca przeprowadzana przez Komisję z powodu naruszenia dyrektyw UE dotyczących wody i środowiska naturalnego.
(RO) I would first of all like to congratulate my fellow Members for this fact-finding mission to one of the most perilous regions in the world and certainly one of the most disadvantaged.
(RO) Pragnę przede wszystkim pogratulować moim kolegom posłom za tą misję rozpoznawczą do jednego z najbardziej niebezpiecznych regionów świata, a z pewnością jednego z najbardziej defaworyzowanych.
The evidence brought by this committee following fact-finding missions in the area have clearly shown the encroachment caused by the construction industry and the need to defend the rights of Spanish citizens as enshrined in the treaties.
Dowody przedstawione przez tę komisję po misji informacyjnej w terenie wyraźnie dowodzą naruszeń spowodowanych działalnością w sektorze budowlanym i potrzeby obrony praw obywateli hiszpańskich gwarantowanych w traktatach.
In addition, in 2007 as many as 6 fact-finding visits were organised to Germany, Spain, Ireland, Poland, France and Cyprus, as a result of which recommendations were prepared for all interested parties.
Ponadto w 2007 roku zorganizowano aż 6 wizyt rozpoznawczych do Niemiec, Hiszpanii, Irlandii, Polski, Francji i na Cypr, w wyniku których przygotowano zalecenia dla wszystkich zainteresowanych stron.
The Commission is currently carrying out research and fact-finding on information to consumers at the point of sale, and it intends to consult retail experts, consumer organisations and other stakeholders on the ground before proposing concrete measures.
W chwili obecnej Komisja prowadzi badania i wywiady na temat przekazywania konsumentom informacji w miejscu sprzedaży, a przed zaproponowaniem konkretnych rozwiązań zamierza skonsultować się z ekspertami, organizacjami konsumenckimi oraz innymi zainteresowanymi stronami.
The time has come for the EU to go on a fact-finding mission to investigate their particular lack of rights and, on the basis of the results, to remedy the existing serious discrimination among women inside Europe itself.
Nadszedł czas, by UE wyruszyła na misję wywiadowczą, zbadała sprawę tego braku praw i na podstawie wyników zaradziła istniejącej poważnej dyskryminacji kobiet w obrębie samej Europy.
The report from the Independent International Fact-finding Mission on the Conflict in Georgia, overseen by the Swiss ambassador, Heidi Tagliavini, was compiled at the European Union's request based on the Council's decision.
Sprawozdanie Niezależnej Międzynarodowej Komisji Śledczej ds. konfliktu w Gruzji, nadzorowane przez ambasadora Szwajcarii, panią Heidi Tagliavini, zostało opracowane na życzenie Unii Europejskiej w oparciu o decyzję Rady.
The joint resolution calls for the recommendations of the report by the UN Fact-Finding Mission on the conflict in Gaza and southern Israel led by Justice Goldstone to be implemented, for which reason I voted 'yes'.
Głosowałem za przyjęciem wspólnej rezolucji, gdyż wzywa się w niej do wdrożenia zaleceń raportu misji rozpoznawczej ONZ pod przewodnictwem sędziego Goldstone'a w sprawie konfliktu w Gazie i sytuacji w południowym Izraelu.
With this resolution, the EU is attempting to prompt the attainment of a settled common position on the measures resulting from the report by the UN Fact-Finding Mission on the conflict in Gaza and southern Israel led by Justice Goldstone.
Tą rezolucją UE usiłuje doprowadzić do wypracowania silnego wspólnego stanowiska w sprawie działań podejmowanych w następstwie raportu misji rozpoznawczej ONZ pod przewodnictwem sędziego Goldstone'a w sprawie konfliktu w Gazie i sytuacji w południowym Izraelu.
Madam President, ladies and gentlemen, representatives of the Commission, we welcome the impartial and independent investigation of, and the subsequent report on, the 2008 conflict in Georgia, conducted by the International Fact-Finding Mission headed by the Swiss diplomat, Heidi Tagliavini.
Pani przewodnicząca, panie i panowie, przedstawiciele Komisji! Doceniamy bezstronne i niezależne dochodzenie oraz późniejsze sprawozdanie w sprawie konfliktu w Gruzji w 2008 roku, przeprowadzone przez międzynarodową komisję śledczą, kierowaną przez panią ambasador Szwajcarii - panią Heidi Tagliavini.