(Adjective) oparty na faktach, rzeczowy, faktyczny;
factual programme - reportaż;
factual error - błąd merytoryczny;
factual error - błąd merytoryczny;
oparty na faktach
merytoryczny
adj. faktyczny, oparty na faktach factual circumstances okoliczności faktycznefactual terror błąd rzeczowy factual fault wina rzeczywista factual grounds for decision faktyczna podstawa decyzji legal qualification of a factual state kwalifikacja prawna stanu faktycznego
faktograficzny
adj faktyczny
FAKTYCZNY
RZECZYWISTY
RZECZOWY
ZJAWISKOWY
(existing in act or fact
"rocks and trees...the actual world"
"actual heroism"
"the actual things that produced the emotion you experienced")
realny, rzeczywisty
synonim: actual
faktyczny, rzeczowy (oparty na faktach)
factual circumstances: okoliczności faktyczne
factual fault: wina rzeczywista
factual grounds for decision: faktyczna podstawa decyzji
factual material: materiał faktyczny
legal qualification of a factual state: kwalifikacja stanu faktycznego
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
One of these is a factual account, laying down the principles of our involvement in Iraq.
Jedno, napisane językiem konkretu, pokazuje nam zasady naszego zaangażowania w Iraku.
They do not reflect the detailed and factual assessments that the committee has voted on.
Nie odzwierciedlają szczegółowych i faktycznych ocen, nad którymi głosowano w komisji.
The rapporteur has made an accurate assessment of Europol's current legal and factual situation.
Sprawozdawca trafnie ocenił aktualną sytuację prawną i faktyczną Europolu.
That would be intellectually dishonest and factually incorrect.
Byłaby to intelektualna nieuczciwość i błąd w stwierdzeniu faktu.
Every image is accompanied with a very detailed factual text.
Każdemu obrazowi towarzyszy bardzo szczegółowy tekst faktualny.
But I would just like to make some factual remarks.
Chciałbym jednak poczynić kilka uwag dotyczących stanu faktycznego.
There are a couple of factual errors in that story.
Jest kilka błędów rzeczowych w tej historii.
These are generally older people and it is particularly important for them to obtain factual information.
Ci ostatni to zazwyczaj osoby starsze, którym szczególnie zależy na uzyskaniu rzetelnej informacji.
Let us push for factual knowledge to be exploited in practice.
Postarajmy się sprawić, aby ten faktyczny stan wiedzy znalazł swoje wykorzystanie w praktyce.
I tried not to get too carried away with the prose. it's completely factual.
Starałam się, aby nie przesadzić z prozą. Pawiętnik jest dokumentem, ona naprawdę został spalona.
My officials tell me that you have produced a highly factual and competent report.
Moi urzędnicy powiedzieli mi, że przygotowali Państwo bardzo rzeczowe i fachowe sprawozdanie.
Isn't the nature of science supposed to be completely unbiased and factual?
Czy nie jest naturą nauki być całkowicie bezstronnym i opierać sie na faktach?
It should of course be factual and objective considerations that prevail.
Przeważać powinny oczywiście względy faktyczne i obiektywne.
No wide-ranging factual and honest debate on the sector has yet taken place.
Ciągle brakuje całościowej debaty na temat tego sektora, debaty rzeczowej i szczerej.
They do not reflect the detailed and factual assessments that the committee has voted on.
Nie odzwierciedlają szczegółowych i faktycznych ocen, nad którymi głosowano w komisji.
This is not a sectarian issue for us but a factual issue.
Nie jest to dla nas kwestia polityczna, ale merytoryczna.
They come across information from other parts of the world and are not able to tell whether it is product advertising or factual information.
Natrafiają tam na informacje z innych części globu i nie są w stanie stwierdzić, czy mają do czynienia z reklamą produktu czy z informacją opartą na faktach.
These are simply factual changes to the text.
Są to faktyczne zmiany wprowadzone w tekście.
According to this law, factual information on this is supposedly damaging to these young people.
Według tej ustawy rzeczowe informacje dotyczące tej tematyki mają podobno być szkodliwe dla młodych osób.
Release Ellie Davis and issue a statement of factual innocence.
Wypuść Ellie Davis i zajmij się oświadczeniem niewinności dla prasy.
Therefore, it is 'yes' to renewable sources but 'no' to a militant attack without factual debate and arguments.
Zatem jestem za odnawialnymi źródłami energii, lecz przeciw ostremu atakowi pozbawionemu rzeczowej debaty i argumentów.
One of these is a factual account, laying down the principles of our involvement in Iraq.
Jedno, napisane językiem konkretu, pokazuje nam zasady naszego zaangażowania w Iraku.
Allow me to express my surprise that so many serious and respectable people, like those who have added their comments, are in factual error.
Pragnę wyrazić tutaj zdumienie tym, że tak wielu poważnych i godnych szacunku ludzi, jak ci, którzy przemawiali tutaj, jest w błędzie co do faktów.
I support the question and I would like to add a few factual observations and notes.
Popieram przedmiotowe pytanie i chcę dodać kilka uwag.
The rapporteur has made an accurate assessment of Europol's current legal and factual situation.
Sprawozdawca trafnie ocenił aktualną sytuację prawną i faktyczną Europolu.
It basically corrects a factual error that was pointed out by Greek colleagues.
Dotyczy w zasadzie błędu rzeczowego, na który zwrócili uwagę koledzy z Grecji.
But we will always try to offer factual information, and that is something that we do on a regular basis.
Zawsze jednak będziemy starali się zapewniać informacje faktyczne, czym zresztą regularnie się zajmujemy.
But I blackmailed nobody, to be factual!
Nikogo nie szantażowałem, żeby być rzeczowym.
We don't want to be unkind, but we want to be factual.
Nie chcemy być niemili. Chcemy trzymać się faktów.
Thank you, President-in-Office, for that quite open, honest and factual reply.
Dziękuję za otwartą, szczerą i rzeczową odpowiedź, panie urzędujący przewodniczący!
Mr President, this is only a factual correction.
Panie przewodniczący!
Madam President, it is a factual issue.
Pani Przewodnicząca! To kwestia rzeczowa.
In 2008, the Commission provided panoramic factual information in its public staff document on terrorism and fundamental rights.
W 2008 roku Komisja przedstawiła przekrojowe informacje oparte na faktach w udostępnionym do publicznej wiadomości dokumencie przygotowanym przez służby Komisji w sprawie terroryzmu i praw podstawowych.
It is therefore crucial to quickly obtain factual and objective information on drugs, drug addiction and the consequences of these.
Otrzymywanie wiarygodnych i obiektywnych informacji na temat narkotyków, narkomanii i jej skutków jest zatem bardzo ważne.
If there are factual cases, they have to be specified in the text or presented in a footnote to the respective document.
Jeśli dysponujemy faktami, powinny one być wyszczególnione w tekście lub przedstawione w przypisie do odpowiedniego dokumentu.
Nevertheless, I can confirm that the decision-making process is effective, transparent and based on factual evidence and thorough analysis.
Niemniej jednak mogę potwierdzić, że proces decyzyjny jest skuteczny, przejrzysty oraz oparty na materiale dowodowym i szczegółowej analizie.
The world' is objective, logical, universal, factual,scientific.
Świat' jest obiektywny, logiczny, uniwersalny, rzeczowy,naukowy.
So much for factual accuracy.
To tyle, jeżeli chodzi o zgodność z faktami.
'Other forms of offences where there are factual indications that a criminal organisation or serious crimes are involved.'
"Inne formy przestępstw, w których istnieją autentyczne wskazania, że dotyczą organizacji przestępczych lub poważnych zbrodni.”
It is therefore crucial to give the citizens clear and factual information on the implications of Croatia's accession to the EU.
Dlatego konieczne jest zapewnienie obywatelom jasnych i faktycznych informacji w sprawie konsekwencji przystąpienia Chorwacji do UE.
the organizational, factual and material measures necessary...
zgłosisz konieczne środki organizacyjne i materialne
I want to state that the factual grounds that gave rise to these reasoned opinions vary of course from country to country as does their gravity.
Chciałbym podkreślić, że rzeczywiste powody tych opinii i ich waga różnią się oczywiście w zależności od kraju.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to make a purely factual correction.
(IT) Panie przewodniczący, panie i panowie! Chciałbym wprowadzić poprawkę odnoszącą się wyłącznie do faktów.
Whether Apple's behaviour constitutes a violation of the EU competition rules depends on a range of factual, legal and economic elements.
To, czy postępowanie Apple stanowi naruszenie reguł konkurencji UE zależy od wielu faktów, czynników prawnych i ekonomicznych.
Of course, candidates or different stakeholders can always turn to us to ask for factual information and to also provide replies to these kinds of statements being made.
Oczywiście kandydaci lub inne zainteresowane podmioty mogą zawsze zwrócić się do nas o dostarczenie informacji faktycznych i odpowiadanie na tego typu twierdzenia.
(PL) Mr President, I, too, would like to express my sincere thanks for this splendid, factual report.
(PL) Panie przewodniczący! Chciałem również ogromnie podziękować za to wspaniałe, merytoryczne sprawozdanie.
Madam President, Commissioner, thank you Commissioner for the factual presentation of this dioxin scandal in Germany.
Pani Przewodnicząca, Panie Komisarzu! Dziękuję Panu, Panie Komisarzu, za faktograficzne przedstawienie tego skandalu w Niemczech związanego z dioksynami.
In the case of Greece the rejection rate is, in fact, only 1%, so we are correcting a factual error and I would ask you to support this amendment.
W przypadku Grecji procent odmów udzielenia wizy wynosi faktycznie tylko 1%, więc poprawiamy błąd rzeczowy i prosiłabym państwa o poparcie tej poprawki.
There is an obligation on all of us to help citizens to have access to all the factual information that they need, and also to have answers to their specific questions.
Na nas wszystkich spoczywa obowiązek pomocy obywatelom w uzyskaniu dostępu do rzeczowych informacji, których oni potrzebują, a także obowiązek udzielenia odpowiedzi na ich konkretne pytania.
The Commission has arrogantly overstepped its factual competences and suppressed the principle of subsidiarity and equality of the members of the Union.
Komisja z arogancją przekroczyła swoje rzeczywiste kompetencje i stłumiła zasadę zależności i równości członków Unii.
However, the report does contain some points that we do not agree with, both from a factual point of view and with regard to how certain points have been worded.
Sprawozdanie to zawiera jednak punkty, z którymi się nie zgadzamy, zarówno jeżeli chodzi o przedstawione fakty, jak i o pewne sformułowania.
This is a full EPA, not an interim EPA, so for reasons of factual reality we would like to delete this sentence.
Jest to pełna a nie przejściowa umowa o partnerstwie gospodarczym, więc chcąc odzwierciedlić rzeczywistość, chcielibyśmy zdanie to usunąć.
(DE) Mr President, I would like to thank Mr Ulmer for his noticeably factual contribution.
(DE) Panie Przewodniczący! Pragnę podziękować panu posłowi Ulmerowi za bardzo rzeczowe wystąpienie.
Vice-President of the Commission. - (DE) Mr President, ladies and gentlemen, first of all, two more factual clarifications.
Wiceprzewodniczący Komisji. - (DE) Panie przewodniczący, panie i panowie! Po pierwsze dwa wyjaśnienia dotyczące faktów.
in writing. - (PL) History teaches us that new scientific findings can prove that theories previously widely believed to be true may lack any factual basis.
na piśmie. -Historia uczy, że teorie powszechnie uznawane za prawdziwe w przeszłości mogą, w oparciu o nowe odkrycia naukowe, nie mieć oparcia w faktach.