fałszowanie
fałszowanie
~ information - fałszowanie informacji
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
A third policemen is also accused of the beatings, while two others face accusations of falsifying evidence to cover up the crimes.
And to strip the old man of his assets by falsifying documents.
I pozbawić stary jego majątków przez fałszowanie dokumentów.
Doctor, you're under arrest for falsifying a medical journal...
Doktorze jesteś aresztowany za sfałszowanie pisma medycznego...
Falsifying the past is also used to make people forget it, for example denying the Holocaust or covering up the crimes of other totalitarian regimes.
Fałszowanie przeszłości służy także sprawianiu, by ludzie o niej zapomnieli, na przykład zaprzeczanie Holocaustowi lub kamuflowanie zbrodni innych reżimów totalitarnych.
Klára, that'd be falsifying an official document.
Klaro - ale to jest fałszowanie dokumentów urzędowych.
The 10-year sentence he has now received for allegedly spreading disinformation and falsifying public documents has been added to the earlier one for two years.
Wyrok 10 lat więzienia, który obecnie otrzymał za rzekome szerzenie dezinformacji i fałszowanie urzędowych dokumentów, dodano do wcześniejszego wyroku 2 lat więzienia.
An additional fine for Member States falsifying their fiscal statistics is also provided for, at the initiative of the Parliament.
Z inicjatywy Parlamentu przewidziano też dodatkową grzywnę dla państw członkowskich fałszujących statystyki budżetowe.
The EU's credibility can be restored by improving the quality of statistics, excluding in the future any manipulation and falsifying of fiscal data.
Wiarygodność UE można przywrócić poprzez poprawę danych statystycznych i wykluczenie jakichkolwiek przyszłych manipulacji i fałszowania danych podatkowych.
I think that the European Union's image will suffer as a result of the guardian of the European treaties being involved in falsifying an official document.
Adopcji. Uważam, że angażowanie się strażniczki traktatów europejskich w fałszowanie urzędowego dokumentu zaszkodzi wizerunkowi Unii Europejskiej.
Falsifying of medicinal products must be viewed as a criminal act that denies patients the necessary medical treatment and is harmful to their health, sometimes even leading to their death.
Fałszowanie produktów leczniczych należy postrzegać jako czyn karalny, który pozbawia pacjentów koniecznego leczenia i jest szkodliwy dla ich zdrowia, a niekiedy prowadzi nawet do śmierci.
The EU must also take steps to isolate the people responsible for falsifying votes, to put a stop to contacts with highly-placed functionaries of the regime, and to freeze their assets.
UE musi również podjąć kroki, aby zidentyfikować osoby odpowiedzialne za fałszowanie głosowania, zakończyć kontakty z wysoko postawionymi funkcjonariuszami tego reżimu i zamrozić ich aktywa.
I think, as the rapporteur also does, that falsifying medicines is a criminal act which deprives patients of the medical treatment they require and harms their health, even resulting in death in some cases.
Podobnie jak sprawozdawczyni uważam, że fałszowanie leków jest czynem karalnym, który pozbawia pacjentów koniecznego leczenia, szkodzi ich zdrowiu, a niekiedy prowadzi nawet do śmierci.
As we have previously highlighted, this is a profoundly anti-communist campaign which aims to divide democratic forces by denying and falsifying the communist contribution to the anti-fascist fight and to the development of our civilisation.
Jak podkreśliliśmy wcześniej, jest to z gruntu antykomunistyczna kampania, która ma na celu podzielenie sił demokratycznych poprzez zaprzeczanie i fałszowanie wkładu komunizmu w walkę z faszyzmem i w rozwój naszej cywilizacji.
The recent leaked CRU memos show that even the high priests of climate alarmism are in despair at the failure of nature to follow their forecasts, so they are falsifying the figures to sustain their fantasy.
Niedawno ujawniona korespondencja Climatic Research Unit wskazują, że nawet najwyżsi kapłani panikarstwa klimatycznego rozpaczają wobec niechęci natury do dopasowania się do ich prognoz, dlatego fałszują liczby dla podtrzymania swoich fantazji.