Słownik internautów

zdarzył się

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

zdarzający

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"A lot of people were asking me questions, even though I was saying: 'Look, I'm not qualified- all I can tell you is what's happened in my life.

www.guardian.co.uk

All the progress happened because of the momentum behind Aids, says Sidib?©.

www.guardian.co.uk

After that he talked openly about what had happened and said he was very sorry.

www.guardian.co.uk

The crash happened at 3am local time when a train from the capital, Jakarta, ploughed into the rear of a stationary train at a station in Petarukan, a coastal city in Central Java province.

www.guardian.co.uk

Once again, we need those on the ground to tell us what actually happened.
Jeszcze raz chciałbym powiedzieć, że konieczna jest obecność obserwatorów na miejscu, aby powiedzieli nam, co tak naprawdę się wydarzyło.

However, once again, we need to know something about how this happened.
Jednak, powiem to jeszcze raz, musimy wiedzieć coś na temat tego, jak do tego doszło.

This has not happened, even after three and a half years.
Tak się nie stało, nawet po trzech i pół roku.

However, that was not what happened and change must be made.
Tak się jednak nie stało i musimy wprowadzić zmiany.

I would like to ask why this has not happened.
Chciałbym zapytać, dlaczego tak się nie stało.

We are now in 2009 and exactly that has happened.
Teraz mamy rok 2009 i sytuacja się powtarza.

In 11 out of 12 countries that is what has happened.
W 11 z 12 państw tak właśnie się stało.

This is exactly what happened again just a couple of months ago.
Dokładnie taka sytuacja miała miejsce przed zaledwie kilkoma miesiącami.

Relatively little happened here last year, as we all know.
Jak wszyscy wiemy, stosunkowo niewiele wydarzyło się w tej kwestii w zeszłym roku.

This has happened before, and it must not happen again.
Takie sytuacje zdarzały się w przeszłości, ale nie mogą się więcej powtórzyć.

These are wonderful words, but nothing has happened in practice.
To są wspaniałe słowa, ale w praktyce nic się nie zdarzyło.

Now we are trying to include something which happened only yesterday.
Natomiast teraz próbujemy wziąć poprawkę na to, co zdarzyło się zaledwie wczoraj.

Our response cannot be to carry on as if nothing has happened.
Naszą odpowiedzią nie może być przejście nad tym do porządku dziennego.

I also think that we have learned a lot from what happened last year.
Uważam też, że wyciągnęliśmy wiele wniosków z wydarzeń ubiegłorocznych.

But first we need to know what happened to you.
Ale najpierw musimy wiedzieć co ci się przydarzyło

Be serious. What happened to others may happen to you.
Ale na poważnie, co przydarzyło się innym, może przydarzyć się i tobie.

But I had nothing to do with what happened to him.
Ale nie mam nic wspólnego z tym, co mu się stało.

But then the best thing in the world happened to me.
Ale potem spotkała mnie najlepsza rzecz na świecie.

But right now, I really need to know what happened.
Ale w tej chwili naprawdę muszę się dowiedzieć, co się stało.

And what should have happened 25 years ago will happen now.
A co powinno nastąpić 25 lat temu, zdarzy się teraz.

We go about our lives as if nothing ever happened.
Będziemy żyli tak, jakby nic się nie stało.

The girl who was with him might have seen what happened.
Była z nim dziewczyna. Mogła zobaczyć, co się stało.

Do you want us to tell your parents what happened?
Chcesz, żebyśmy poszli z tobą i powiedzieli, co się stało?

I just want you to tell the court what happened.
Chcę tylko żebyś powiedziała przed sądem co się stało.

I need you to tell me exactly what happened tonight.
Chcę, żeby mi pan dokładnie opowiedział, co się dziś wydarzyło.

I want to talk about what happened the other day.
Chciałabym porozmawiać o tym co stało się tamtego dnia, dobrze?

Now, whatever happened to him could happen to all of us.
Cokolwiek się mu przydarzyło, może się i nam przydarzyć.

Something's happened in her family so she really needs the job.
Coś zdarzyło się w jej rodzinie. Dlatego potrzebuje pracy.

What happened to our parents, and why won't anyone tell me anything?
Co stało się z naszymi rodzicami? Dlaczego nikt nic mi nie mówi?

I feel so bad about what happened at the party.
Czuję się winny za to co się stało na przyjęciu.

Can you tell us about what happened with your husband?
Czy może nam pani powiedzieć co się stało z pani mężem?

Now. Do you want to see what happened last night or not?
Czy teraz chcecie zobaczyć co się wydarzyło ostatniej nocy?

Well, give us a chance to find out what happened.
Daj nam szansę, by rozgryźć, co się naprawdę stało.

Why do you want to know what happened to me?
Dlaczego chcesz wiedzieć, co mi się przydarzyło?

I knew right then no one would believe what happened.
Dobrze wiedziałem, że nikt nie uwierzy w to, co wydarzyło się naprawdę.

Then we can find out what happened to the General.
Dowiemy się wtedy, co stało się generałowi.

I've been doing a lot of thinking about what happened.
Dużo myślałem, o tym, co się wtedy wydarzyło.

Today, no one knows where he is or what has happened to him.
Dziś nikt nie wie, gdzie on jest i co się z nim dzieje.

In case something happened to her, or I got lost.
Gdyby coś jej się stało albo bym się zgubiła.

And if they hadn't, who knows what might have happened to me?
I gdyby nie one, kto wie, co by się ze mną stało.

And nothing bad has happened to any of us yet.
I nikomu z nas nie przytrafiło się nic złego.

And I know you probably don't believe me, but nothing happened.
I wiem, że prawdopodobnie mi nie wierzysz, ale nic się nie wydarzyło.

How can you just leave after what happened to me?
Jak możesz iść po tym, co mi się stało?

You're good people and look at what happened to you.
Jesteście cudowne i co z tego macie?

If anything happened to you, I would take care of your kids.
Jeśli cokolwiek Ci się stanie, zatroszcze się o Twoje dzieci.

If anything happened to you, what would happen to me, after 37 years?
Jeśli cokolwiek stanie się panu, co stanie się ze mną po 37 latach?

When we first met each other, something happened to us.
Kiedy pierwszy raz się spotkaliśmy, coś się z nami stało.

I don't care what happened with you and your father.
Mam to gdzieś co się stało z wami i waszym ojcem.

Do you have any idea what happened to me last night?
Masz pojęcie co mi się przytrafiło ostatniej nocy?

He has a wife who needs to know what happened.
Ma żonę, która chce dowiedzieć się, co się stało.