(Adjective) udręczony, molestowany;
zmęczony, znękany, zapracowany
napastowany
nękany
zapracowany
zmęczony
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Activists from the left-wing movement 'Kazakhstan 2012' are being harassed and jailed.
Działacze lewicowego ruchu "Kazachstan 2012” są prześladowani i osadzani w więzieniach.
Religious minorities continue to be discriminated against and harassed.
Mniejszości religijne są nadal dyskryminowane i prześladowane.
This is just adding one more person to the list of those who are being harassed by the Belarusian Government.
Jest to tylko dodanie jednej osoby do listy osób prześladowanych przez rząd Białorusi.
In addition, the people are being harassed by criminal groups, who are plundering abandoned shops and houses.
Na dodatek, obywateli prześladują grupy przestępcze, które rabują opuszczone sklepy i domy.
Last year, on that memorable date, Turks harassed sexually Bulgarian young people in the country called Bulgaria.
W minionym roku, w tym pamiętnym dniu, Turcy napastowali seksualnie młodych Bułgarów w kraju o nazwie Bułgaria.
He's been harassed more than once by hecklers donning their own skimpy versions.
She came after she was harassed on the street by a Polish policeman.
Amnesty International says approaching 300 people have been detained, placed under surveillance or harassed in other ways.
During that time I was assaulted, harassed constantly and had to say sorry for mistakes that were not mine many times every day.
I got a right to support a candidate without being harassed.
Mam prawo wspierać kandydata i nie być szykanowanym.
Why am I always the one harassed to get the purse?
Dlaczego to zawsze ja muszę przynosić torebkę?
I am a good citizen and I'm afraid to be harassed by the police.
Jestem dobrym obywatelem i boję się zastraszania przez policję.
You know, he worries about me getting harassed in the workplace.
Wiesz, on boi się żeby nikt nie molestował mnie w miejscu pracy.
I don't want to be badgered or harassed by your department.
Nie chcę by byli dręczeni albo nękani przez państwa wydział.
All of whom, if they're sexually harassed, have only one person to sue. Me.
Każdy z nich, jeśli będzie molestowany seksualnie, będzie mógł pozwać tylko jedną osobę-- mnie.
I was worried that you might be harassed for no good reason
Bałem się... że mogą cię nękać bez powodu.
My dad has harassed me because of my less marks.
Mój tata nękał mnie z powodu moich słabych wyników.
Being harassed by someone or something? Dial us up, day or night.
Nękana przez kogoś albo coś? zgłoś się do nas we dnie w nocy.
He'll tell you we're being harassed by this cop.
On wam powie że jestem zastraszany przez tego gline.
Well, not everybody likes to get sexually harassed by your fraternity brothers.
Cóż, nie każdy lubi być nękany seksualnie przez twoich braci.
How do we dismiss the claim if she doesn't say she didn't feel harassed?
Jak odrzucimy zarzuty jeśli ona nie powie ze nie czuła się gnębiona?
If h is for happiness in life, why are you so looking so harassed?
Jeśli h jest dla szczęścia w życiu, to dlaczego coś cię trapi ?
Religious minorities continue to be discriminated against and harassed.
Mniejszości religijne są nadal dyskryminowane i prześladowane.
Why can't I go anywhere without being harassed?
Czemu nie mogę nigdzie pójść nie będąc zastraszanym?
We have to establish she didn't feel harassed.
Musimy dowiesć że ona nie czuła się gnębiona.
At the moment, six of the seven candidates who stood against President Lukashenko are still being tried and harassed.
Obecnie sześciu z siedmiu kandydatów, którzy w wyborach opowiedzieli się przeciwko prezydentowi Łukaszence jest sądzonych i prześladowanych.
Fifty thousand very small businesses, associations or organisations have been affected and harassed into paying.
Dotknęło to pięćdziesięciu tysięcy bardzo małych firm, stowarzyszeń i organizacji, które nękano w celu otrzymania zapłaty.
Well, it would if Trish would tell us she was harassed or intimidated.
Cóż, mogłoby, gdyby Trish powiedziała nam, że była molestowana, albo zastraszana.
Michael, I was harassed by two men.
Michael, byłem napastowany przez dwóch mężczyzn.
This is just adding one more person to the list of those who are being harassed by the Belarusian Government.
Jest to tylko dodanie jednej osoby do listy osób prześladowanych przez rząd Białorusi.
Activists from the left-wing movement 'Kazakhstan 2012' are being harassed and jailed.
Działacze lewicowego ruchu "Kazachstan 2012” są prześladowani i osadzani w więzieniach.
Amigo My client's been repeatedly harassed by this department.
Pani porucznik, mój klient był nieustannie napastowany przez ten wydział.
My lieutenant and his fiancee are being harassed.
Mój porucznik i jego narzeczona są zastraszani.
I was only harassed in 3 interviews.
Byłam napastowana tylko na trzech rozmowach.
This is the man who harassed me, officer
To ten mężczyzna mnie nękał, panie władzo.
Young people, civil society activists, media professionals and opposition politicians are being harassed and intimidated.
Młodzi ludzie, działacze społeczeństwa obywatelskiego, pracownicy mediów i politycy opozycji są gnębieni i zastraszani.
The gang unit said he was recently harassed
Ktoś mówił że był ostatnio nękany
That kid who harassed Lana is suing us.
Ten chłopak, które nękał Lanę, pozywa nas.
I feel like I'm being sexually harassed.
Czuję się napastowany seksualnie.
Not because he was really harassed.
Nie dlatego, że był molestowany. Proszę.
And so he never harassed her?
Więc nigdy jej nie napastował?
In addition, the people are being harassed by criminal groups, who are plundering abandoned shops and houses.
Na dodatek, obywateli prześladują grupy przestępcze, które rabują opuszczone sklepy i domy.
I'm either harassed by cops or beaten up by gangsters
Jestem albo nękany przez policję albo bity przez gangsterów.
That man harassed and choked me.
Ten człowiek mnie prześladował i dusił.
He claims that you harassed and intimidated him...
Twierdzi, że go pani nękała i przestraszyła.
When she wasn't being harassed.
Kiedy nie była napastowana.
He said she harassed him.
Powiedział, że to ona go napastowała.
I'll be harassed by guilt forever!
Będę nękany wyrzutami sumienia na zawsze!
She harassed me.
Ona mnie napastowała.
Oh, so you're being harassed?
Więc byłeś nękany?
Many enterprises, mostly small businesses in Scotland, have suffered financially, and have been harassed and threatened with legal action.
Sporo przedsiębiorstw, głównie małych przedsiębiorstw w Szkocji, poniosło szkody finansowe i stało się ofiarami nękania i straszenia pozwaniem do sądu.
Journalists are harassed.
Dziennikarze są prześladowani.
You're the one who sexually harassed Portia's...
To ty seksualnie napastowałeś Portię...
On my way here... ...some of the crew harassed me.
W drodze tutaj, część załogi molestowała mnie.
Last year, on that memorable date, Turks harassed sexually Bulgarian young people in the country called Bulgaria.
W minionym roku, w tym pamiętnym dniu, Turcy napastowali seksualnie młodych Bułgarów w kraju o nazwie Bułgaria.
As a lawyer, Nasrin Sotoudeh has helped many opposition supporters who were detained and harassed following the rigged presidential election 18 months ago.
Jako prawniczka Nasrin Sotudeh pomagała wielu zwolennikom opozycji, którzy zostali zatrzymani i byli nękani po sfałszowanych wyborach prezydenckich 18 miesięcy temu.
His Lu Army is constantly being harassed by the Kui Army
Jego armia Lu jest wciąż nękana przez armię Kui.
Kyle and his intelligence-challenged comrades... ...have harassed me since I got here.
Kyle i jego kumple nękali mnie, odkąd tutaj mieszkam.
How they harassed mota bhai, Shanti
Shanti, jak oni udręczyli mojego brata