Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) czołowo, bezpośrednio;
crash head-on - zderzyć się czołowo;

(Adjective) czołowy, bezpośredni;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

czołowy, bezpośredni

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

CZOŁOWY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

czołowy
bezpośredni

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. czołowy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

You are turning the thing on its head, and you know what you are doing.
Odwracają panowie kota do góry ogonem! I dobrze panowie wiedzą, co robią.

statmt.org

And for over a year he has known that a price has been put on his head.
I przez ponad rok wiedział, że będzie musiał ponieść cenę za swoje działanie.

TED

I honestly believe that the Presidency's answer hit the nail on the head.
Szczerze sądzę, że odpowiedź prezydencji trafia w samo sedno problemu.

statmt.org

Stefan von Bergen: Well he turns by just putting his head on one or the other side.
Stefan von Bergen: Skręca przechylając głowę w jedną lub drugą stronę.

TED

I would like some really head-on information from the Commission on this whole issue.
Chciałbym otrzymać od Komisji jakieś naprawdę wiążące informacje na temat całej tej kwestii.

This is nothing other than a head-on collision between both parties.
Nie jest to nic innego, jak czołowe zderzenie obydwu stron.

Europe has therefore done well to tackle this problem head-on.
Dlatego Europa postąpiła słusznie, stawiając czoła temu problemowi.

But when danger becomes a reality, it must be met head-on.
Ale kiedy niebezpieczeństwo staje się realne , musimy mu stawić czoło.

My biological parents were hit head-on by a drunk driver.
Moi biologiczni rodzice zginęli w wypadku. Pijany kierowca.

We have a drug epidemic, which has to be tackled head-on.
Jesteśmy świadkami epidemii narkomanii, którą należy zwalczać radykalnie.

Unfortunately, the truck was hit head-on by a drunken corporal.
Niestety, ciężarówka zderzyła się z samochodem pijanego kaprala z innego pułku.

Because Garsiv only knows how to attack head-on, it would be a massacre.
Ponieważ Garsiv chce zaatakować od frontu. To będzie masakra.

Killing us in a head-on collision is not positive.
Próba zabicia nas w wypadku samochodowym to nie jest pozytywne myślenie.

I mean, facing our foes head-on without any adult supervision?
To znaczy, mierzenie się z wrogami twarzą w twarz, bez nadzoru dorosłych?

As parliamentarians we are giving the question of immigration serious attention and dealing with it head-on.
Jako parlamentarzyści poważnie traktujemy sprawę imigracji i nie unikamy podejmowania tego trudnego tematu.

Only with actual European and future-oriented solutions can we meet this crisis head-on.
Jedynie dzięki rzeczywistym europejskim i przyszłościowym rozwiązaniom możemy stawić czoła bieżącemu kryzysowi.

Basically, what I am saying is this: we need to tackle this issue head-on.
Można więc sprawę postawić prosto: musimy uporać się z tą kwestią.

Why not head northwest and hit them head-on?
Czemu nie udać się na północny zachód i uderzyć na nich frontalnie?

He drove head-on into a bar that he just spent a week's salary in.
Walnął samochodem w bar, w którym dopiero co przepił tygodniową pensję.

It is time to tackle this issue head-on.
Czas, by w sposób bezpośredni zająć się tą sprawą.

Young warriors used to like to fight head-on.
Młodzi wojownicy rwą się do walki.

This is a backward step, and a head-on attack on the system of international law that took so much to construct following the two world wars.
To krok wstecz i jawny atak na system prawa międzynarodowego, którego budowa po dwóch wojnach światowych tak wiele nas kosztowała.

We conquer our fears by facing them head-on.
Pokonujemy nasze lęki, mierząc się z nimi oko w oko.

I have this impulse to turn the wheel quickly... head-on into the oncoming car.
Mam ten nagły impuls, żeby szybko skręcić kierownicę prosto w nadjeżdżający samochód.

We must tackle the issue head-on, unless we want to be overtaken by the ageing European population.
Musimy zawczasu zająć się tym trudnym problemem, jeśli nie chcemy być zaskoczeni sytuacją starzejącego się europejskiego społeczeństwa.

We were unable to reassure them with regard to the ecological crisis that is hitting them head-on.
Byliśmy niezdolni do uspokojenia ich co do kryzysu ekologicznego, który bezpośrednio ich dotyka.

The new threats to our environment and our health caused by climate change must be met head-on and in an effective way.
Musimy stanąć z podniesioną głową twarzą w twarz z nowymi zagrożeniami dla naszego środowiska i zdrowia, powodowanymi przez zmiany klimatyczne, i sprostać im w efektywny sposób.

For example, you tackled the opposition head-on when you wanted to sort out mobile phone roaming rates.
Na przykład otwarcie przeciwstawiła się opozycji, kiedy chodziło o rozwiązanie problemu opłat za roaming w telefonach komórkowych.

So the explosion hit him head-on.
Czyli wybuch uderzył go od przodu.

Baxter drives head-on into a tree, goes through the windshield, and into the afterlife.
Baxter wjeżdża prosto w drzewo, wylatuje przez przednią szybę i ląduje w zaświatach.

I need to face this project head-on...
Muszę zmierzyć się z tym projektem twarzą w twarz...

Tomorrow, we'il dive head-on into this investigation.
Jutro, my zanurkujemy czołowy do tego badania.

We have to tackle this head-on, or the G.O.P. will crucify you.
Musimy się z tym uporać głowa do góry, albo G.O.P. kurzyżuje cię.

President Calderón faces enormous challenges but he is determined to meet them head-on, and the EU should support him robustly.
Prezydent Calderón stoi przed olbrzymimi wyzwaniami, ale ma determinację, aby się z nimi zmierzyć, a UE powinna wspierać go zdecydowanie.

The European Union and the Member States must tackle the disgraceful segregation suffered by the Roma head-on.
Unia Europejska i państwa członkowskie muszą podjąć kwestię haniebnej segregacji, której frontalnie poddawani są Romowie.

The European idea, because it is based on competition and a policy of completely free trade, is colliding head-on with money in these economic wars, and now these currency wars.
Koncepcja europejska - jako że jest oparta na konkurencji i polityce całkowicie wolnego handlu - ściera się z pieniądzem w wojnach gospodarczych, a teraz także wojnach walutowych.

The Commission understands the need for coordinated action at EU level to avert a serious crisis for the industry, and to ensure that the problem is not simply displaced but really tackled head-on.
Komisja rozumie potrzebę podjęcia skoordynowanych działań na szczeblu UE w celu zapobieżenia poważnemu kryzysowi danego przemysłu oraz zagwarantowania tego, że problem ten nie będzie tak po prostu przesuwany na dalszy plan, ale rzeczywiście stawi się mu czoło.

We are living in exceptional times, and I believe that, on the contrary, the Commission, the Council and Parliament should have had the courage to tackle the problem of funding this budget head-on and made it an exceptional budget.
Żyjemy w wyjątkowych czasach i uważam, że przeciwnie - Komisja, Rada i Parlament powinni mieć odwagę stawić czoło problemowi finansowania tego budżetu i uczynienia go budżetem wyjątkowym.