Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) skrót najważniejszych wiadomości, czołówka; orzeł, awers;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

skrót najważniejszych wiadomości
hit the ~ dostać się na pierwsze strony gazet, stać się znanym

Nowoczesny słownik angielsko-polski

główki

głowice

głowy

bulwy

orzeł

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s toaleta, ubikacja

Słownik internautów

szefuje, jest szefem

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

Reszka

Słownik techniczny angielsko-polski

1. przedgon m (destylacyjny)
2. ruda wysokoprocentowa

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Then there are Heads of State or Government who say 'This is not a matter for us'.
Niektórzy szefowie państw lub rządów mówią z kolei: "To nie jest sprawa dla nas”.

statmt.org

Heads of State or Government will address this issue at the October Council.
Przywódcy państw i rządów zajmą się tą kwestią na październikowym posiedzeniu Rady.

statmt.org

I hope the heads of government will not be too distracted by the situation in Egypt.
Mam nadzieję, że sytuacja w Egipcie nie odwróci zupełnie uwagi szefów rządów.

statmt.org

For me what counts is what people have in their heads, and you have nothing in yours
Dla mnie liczy się to co ludzie mają w głowach, a ty w swojej nie masz niczego.

OpenSubtitles

And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ha!
A ci, którzy mimo chodzili, bluźnili go, chwiejąc głowami swemi a mówiąc: Ehej!

Jesus Army

They said the secretary general was contradicting a key policy document adopted by Commonwealth heads of state in 1995 that calls for the "immediate public expression by the secretary general of the Commonwealth's collective disapproval of any such infringement" of democratic values and fundamental human rights.

www.guardian.co.uk

The heads of some of Britain's most prestigious arts institutions have warned that government plans to slash funding for teaching humanities subjects could drive future designers, artists and musicians overseas and put vital collaborations between science and the arts at risk.

www.guardian.co.uk

This reboot, which Rodriguez insists stands alone as its own entity, is now an ensemble piece, in which Adrien Brody (Arnold was "too busy doing his governor stuff") heads up a band of killers who find themselves stranded in a strange world.

www.guardian.co.uk

Gove told reporters: "Not every school would welcome the RSM from Sandhurst joining their ranks, but I have to say there are a number of heads I've talked to who'd bite my arm off to have him doing PE on a Friday afternoon.

www.guardian.co.uk

Keep my eye open and give you the heads up.
Będę miała oczy otwarte i jak coś to dam ci znać.

Watching a talk show about a guy with two heads.
Oglądam talk show o kolesiu z dwiema głowami.

I should probably give you a heads up about his mother.
Prawdopodobnie powinienem uprzedzić cię co do jego matki.

I want a meeting of all department heads in exactly five minutes.
Zarządzam spotkanie kierowników wszystkich wydziałów dokładnie za 5 minut.

I want a meeting with the heads of the five families.
Chcę spotkania z głowami tych pięciu rodzin.

Mother, how could you put such stuff into their heads?
Matko, jak mogłaś nakłaść jej takich głupot do głowy?

Maybe you can give me a heads up on somebody.
Może mógłbyś mi przy kimś pomóc?

I guess three heads are better than one, or so they say.
Więc pomyślałem co trzy głowy to nie jedna, czy jak tam mówią.

I want to know whose heads are going to make me rich.
Chcę wiedzieć czyje głowy uczynią mnie bogatym człowiekiem.

And they have only one thing in their heads: women.
I mają tylko jedno w głowie: kobiety.

The ground floor of this house is just above our heads, I think.
Pod podłogą tego domu Jest tuż nad naszymi głowami, tak myślę.

If we all put our heads together, I'm sure we'll think of something.
Tak. Jeśli tylko pomyślimy razem, jestem pewny, że coś wykombinujemy.

Everything we saw and just went through, it all came out of our heads.
Wszystko co widzieliśmy i czego doświadczyliśmy, pochodziło z naszych umysłów. Ona to urealniła.

Let him go immediately, or I will have your heads!
Natychmiast pozwól mu odejść, albo skrócę cię o głowę!

It could bring a whole army down on our heads.
To może ściągnąć na nas całą armię.

So that they can hold their heads high in this society!
By mogły trzymać wysoko swoje głowy w tym społeczeństwie.

No, but he's on with the heads of military and intelligence services.
Nie, ale są z nim przedstawiciele wojska i wywiadu.

So if you want, I have a bag with just your heads.
Więc jeśli chcesz, to mam torebkę tylko z twoimi głowami.

Found himself the perfect wife, except she had four heads.
Znalazł idealną żonę, tylko, że miała cztery głowy.

It's easy to see why men should lose their heads over you.
Rozumiem, dlaczego mężczyźni tracą dla ciebie głowy.

And from the valley without sun came the ones with blood on their heads.
Ale z doliny bez słońca przybyli ci z krwią na twarzach.

About the fact that there is nothing going on in your heads at all.
O to, że nic się nie dzieje w waszych głowach.

We have got to get our heads around this somehow.
Musimy znaleźć wyjście z tej sytuacji.

You've given my father and me a roof over our heads.
Dałeś mi i mojemu ojcu dach nad głową.

I'm going to zone out at the heads of department meeting.
Idę na spotkanie szefów wszystkich działów z firmy.

They say he has 3 heads and he's fat, maybe.
Mówią ze ma trzy głowy i jest gruby, podobno.

It's through this door that all the heads of state come.
To przez te drzwi wchodzą wszystkie głowy państw.

I guess we're lucky both to have such good heads.
Dobrze, że oboje mamy mocne głowy.

Next time you need to talk to the subject, I'd appreciate a heads up.
Następnym razem, jak będziesz chciała porozmawiać z obiektem, - będę wdzięczny, jak mnie uprzedzisz.

But we have got to get all these thoughts out of our heads now.
Ale musimy teraz wszystkie te myśli wyrzucić z naszych głów.

I want everybody to get up in their rooms and keep your heads down.
Chcę, żeby wszyscy zostali w mieszkaniach i trzymali nisko głowy.

Now some guys do bad things When they get those thoughts in their heads.
Niektórzy faceci robią straszne rzeczy, kiedy te myśli pojawiają się w ich głowach.

These will be discussed by the heads of state or government in June.
Zostaną one przedyskutowane przez szefów państw i rządów w czerwcu.

How could I have asked you for the heads of five dancers?
Jak mogłam prosić cię o głowy pięciu tancerek?

They'll burn the house over our heads if we stay.
Jeśli zostaniemy, podpalą dom razem z nami.

From here on, off with their heads. Fine, but when they're small.
Odtąd tak, a odtąd nie, w ich umysłach, kiedy są mali.

To take heads until his own is restored to him.
By zbierać głowy, dopóki jego nie zostanie zwrócona.

Boys and me are off to the home end to kick some heads in.
Chłopaki i ja wybieramy się do miejscowych, żeby skopać kilka łbów.

What, you think the only thing i know how to do is bust heads?
Co, myślałeś, że jedyną rzeczą jaką potrafię robić, jest rozwalanie łbów?

And you did not hold a weapon to their heads?
I nie przystawiałeś im broni do głowy?

I have written a letter to the heads of the other institutions and here is their response.
Przesłałem pismo do szefów pozostałych instytucji i mam tu ich odpowiedź.

Captain, I need to speak to the other heads of state immediately.
Kapitanie, muszę natychmiast porozmawiać z przywódcami innych państw.

Then chopped them up and put their heads in trees.
Potem ich poćwiartował, a głowy powiesił na drzewach. Niezłe.

But I want updates from all department heads every 15 minutes.
Chcę widzieć u siebie raporty z każdego działu co 15 minut.

Yeah, honey, but we have to think with our heads right now.
Tak, ale teraz musimy pomysleć z głową, kochanie.

For 30 percent of what they took out, heads or tails.
Za 30 procent tego co wam wzięli, wybierz: orzeł czy reszka?

I used to bump heads with a few of them.
Zdarzyło mi się zadrzeć z kilkoma z nich.

When was the last time we had a roof over our heads anyway?
Zresztą, kiedy ostatnio mieliśmy dach nad głową?