(Verb) dźwigać z trudem, pchnąć; falować; marynistyka kołysać się pionowo; puścić pawia;
heave a sigh - westchnąć głęboko;
heave into sight - pojawić się na horyzoncie;
(Noun) dźwignięcie, pchnięcie, falowanie; marynistyka kołysanie pionowe; geologia poziomy rozstęp uskoku, wysadzina; torsja;
heaves - (Noun) torsje; medycyna rozedma płuc;
n (lifting-effort) dźwignięcie
(throw) pchnięcie.vt (lift) dźwigać
(throw) pchać
to ~ a sigh ciężko wzdychać.vi
1. (pull) : we ~d on the rope ciągnęliśmy linę
~ ho! wszyscy razem!
2. wymiotować
mieć mdłości.
3. (raise anal fall) falować.
4. (naut) to ~ to wpłynąć, pojawić się
podnosić, unosić, dźwigać, ciągnąć, podnosić i rzucać, przepychać, regularnie unosić (się) i opadać, falować, mieć nudności
~ to zatrzymać statek (na morzu, bez kotwicy lub cumowania)
~ a sigh wydać westchnienie
~ in sight/into view wyłaniać się, ukazywać się
dźwignięcie, uniesienie, podniesienie, ciągnięcie, pociągnięcie, przepychanie
v 1. wybierać sondę 2. obrócić (statek) 3. ciągnąć, posuwać się naprzód
pchnięcie n
vt wciągać, podnosić (np. żagle)
mors. sztormować, leżeć w dryfie
~ to podchodzić (do kei)
vt vi podnosić (się), dźwigać (się)
falować
wydawać (a
groan - jęk)
mieć mdłości, wymiotować
n podniesienie, dźwignięcie (się), pchnięcie
NUDNOŚCI
ROZSTĘP
PĘCZNIENIE
FALOWANIE
DŹWIGNĄĆ
DŹWIGAĆ
PODŹWIGNĄĆ
PODŹWIGAĆ
RZUCAĆ CZYMŚ CIĘŻKIM
FALOWAĆ
PĘCZNIEĆ
ciągnąć z wysiłkiem
falować
mieć mdłości
pociągnięcie z wysiłkiem
wydawać ciężkie westchnienie
puścić pawia, rzucić pawia, porzygać się, rzygać (wymiotować)
podniesienie
wydobywać
1. wysadzina f
2. rozstęp poziomy uskoku
3. nurzanie n, kołysanie pionowe (statku)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I've also had some meals that make me want to dry heave.
Lecz jadłem również posiłki, które przyprawiały mnie o mdłości.
and about 50 meters was enough for me, panting and heaving.
Po 50 metrach dyszałam i nie mogłam biec dalej.
And Moses gave the tribute, which was Jehovah's heave-offering, unto Eleazar the priest, as Jehovah commanded Moses.
I oddał Mojżesz dział na ofiarę Panu, Eleazarowi kapłanowi, jako był rozkazał Pan Mojżeszowi.
on behalf of the ALDE Group. - Mr President, when Senator Obama became President Obama, we all heaved a sigh of relief.
w imieniu grupy ALDE. - Panie przewodniczący! Kiedy senator Obama został prezydentem Obamą, wszyscy odetchnęliśmy z ulgą.
And if a priest's daughter be married unto a stranger, she shall not eat of the heave-offering of the holy things.
I rozrąbie go na sztuki, i głowę jego, i tłustość jego; a włoży je kapłan porządnie na drwa, które są na ogniu, który jest na ołtarzu.
They brought us - mystical sunrises, shopping heavens, bracing walks and a four-poster on the beach.
For me, the situation was heaven sent.
And to be thought a brute in Australia, where men were men, and women didn't mind so long as one's brutishness expressed itself in well-chosen language, was very heaven.
It is independent, was founded in the hippie heaven of California's Bay Area and is also quite expensive.
Now, lack of originality isn't necessarily a bad thing - heaven knows Madonna copied plenty of people along the way.
I've been so sick I asked the captain to heave to.
Byłem tak chory, że poprosiłem kapitana, żeby on też był.
So they heave out all the baggage, but it's still too heavy.
Więc wyrzucają wszystkim bagaże, ale to jest nadal zbyt ciężkie.
Last night. I went to your house and watched you heave
Ostatniej nocy poszedłem pod twój dom i patrzyłem, jak wychodzisz.
I managed to heave all over his new shoes!
Zarzygałem mu całkowicie jego nowe buty!
I'm simply asking if you'd Iike them to heave.
Ja tylko pytam, czy chce pan, żeby był też wzburzony.
Heave to and prepare to be boarded!
Zatrzymajcie się i przygotujcie do naszego wejścia na pokład!
This is for my dear children: Heave Ho!
To jest dla moich dzieci: Miejcie kochanów !
All right, Rich, we're ready to heave!
W porządku, Rich, jesteśmy gotowi do dźwigania!
Makes me want to heave.
Sprawiacie, że robi mi się niedobrze.
Well, get ready to heave, Felix.
Cóż, przygotuj się na nudności, Felix.
Why heave sighs in silence.
Dlaczego wzdychać w milczeniu.
His bosom should heave And his heart should glow
Serce bije mu... - I faluje tors...
Heave and pant and come running at me, your melons bobbling...
Falowałaś i dyszałaś i chodziłaś jak kocica, twoje melony skakały...
Heave! No sacrifice, no victory!
Bez poświęcenia nie ma zwycięstwa.
have? It's heave. heave. ..
mieć? tu jest podźwignąć. podźwignąć. ..