Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) niezdarny, niezręczny, nietaktowny; toporny, grubo ciosany; charakteryzujący się rządami twardej ręki; o ciężkiej ręce;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

o ciężkiej ręce

Nowoczesny słownik angielsko-polski

surowy

ostry

autorytarny

nieokrzesany

bez serca

niezręczny

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. niezgrabny
nietaktowny

Słownik slangu Zbigniewa Parzycha

nietaktowny
niesprawiedliwy
brutalny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

brutalny

niesprawiedliwy

niezgrabny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Instead of a pragmatic search for a solution, we have had heavy-handed rigidity.
Zamiast pragmatycznego poszukiwania rozwiązania mieliśmy zbyt sztywny rygor.

statmt.org

Tensions are rising in Hungary and the actions of the police are becoming increasingly heavy-handed.
Rośnie napięcie na Węgrzech, a działania policji stają się coraz bardziej bezwzględne.

statmt.org

Show arrests have been carried out with deliberate heavy-handedness.
Pokazowe aresztowania przeprowadzano z celową brutalnością.

statmt.org

Georgia, under the Western-oriented reformist President Saakashvili, has suffered considerably from Russia's heavy-handedness.
Gruzja pod rządami prezydenta Micheila Sakaszwiliego, reformatora ukierunkowanego na Zachód, wiele wycierpiała od silnej ręki Rosji.

statmt.org

However, we believe that this report is overly-prescriptive and heavy-handed in its approach and conclusions.
Jesteśmy jednak przekonani, że sprawozdanie jest nad wyraz normatywne i że w sposób ogólnikowy potraktowano w nim podejście do problemu oraz wnioski.

statmt.org

Instead of a pragmatic search for a solution, we have had heavy-handed rigidity.
Zamiast pragmatycznego poszukiwania rozwiązania mieliśmy zbyt sztywny rygor.

We have all tried to avoid the heavy-handed long words that too often characterise declarations of principle.
Wszyscy staraliśmy się unikać autorytarnego i skomplikowanego języka, nazbyt często spotykanego w dokumentach politycznych.

However, we believe that this report is overly-prescriptive and heavy-handed in its approach and conclusions.
Jesteśmy jednak przekonani, że sprawozdanie jest nad wyraz normatywne i że w sposób ogólnikowy potraktowano w nim podejście do problemu oraz wnioski.

Tensions are rising in Hungary and the actions of the police are becoming increasingly heavy-handed.
Rośnie napięcie na Węgrzech, a działania policji stają się coraz bardziej bezwzględne.

More heavy-handed than gentle, which surprised me.
Niezbyt subtelny, co mnie zaskoczyło.

Is that some sort of heavy-handed metaphorical advice for me, Mr Pitt?
Czy to pewnego rodzaju toporna, metaforyczna rada dla mnie, panie Pitt?

Paint straight from the tube, very heavy-handed.
Farba prosto z tubki, miał ciężką rękę.

Days like these... ...are far too rare to cheapenwith heavy-handed words.
Dni jak te... ...są dalekie od obniżeniawartości ciężkimi słowy.

You have been clear about the importance of Europe and the Member States not imposing new and heavy-handed regulation at European or national level.
Jasno wskazano wagę powstrzymania się przez Europę i państwa członkowskie od narzucania nowych, nadmiernie ostrych regulacji na szczeblu europejskim oraz krajowym.

The heavy-handed rule of Alexander Lukashenko gags the opposition, convicting its leaders and sending them to prison and to what are called 'penal colonies'.
Władza Aleksandra Łukaszenki twardą ręką knebluje usta opozycji skazując i zsyłając jej liderów do więzień oraz tzw. koloni karnych.

(HU) I am pleased that my fellow Members are so outraged about the heavy-handed infringements of human rights taking place in Guantánamo in the name of combating terrorism.
(HU) Cieszę się, że moi koledzy posłowie są tak bardzo oburzeni poważnymi naruszeniami praw człowieka w Guantánamo w imię walki z terroryzmem.

Madam President, every time the EU is confronted with a specific problem, it falls into the trap of devising a complex, bureaucratic, heavy-handed solution which is often completely disproportionate to the severity of the issue.
Pani Przewodnicząca! Stając w obliczu konkretnego problemu, UE za każdym razem popada w pułapkę wymyślania skomplikowanego, biurokratycznego, niezręcznego rozwiązania, które jest całkowicie niewspółmierne do powagi sytuacji.

The heavy-handed policy of the Council and the European Commission in pursuing the ratification process for the Lisbon Treaty is an autocratic act of contempt for the will of the Irish people and the peoples generally.
Niezręczna polityka Rady i Komisji Europejskiej w odniesieniu do kontynuowania procesu ratyfikacji traktatu lizbońskiego jest autokratycznym wyrazem pogardy dla woli Irlandczyków i ogólnie dla woli ludu.

For this to happen, a heavy-handed regulatory approach needs to give way to one that accepts the element of risk in all investments and which allows a degree of acceptance of ratings undertaken outside the scope of what we have today voted.
Aby było to możliwe, brutalne podejście regulacyjne musi ustąpić miejsca podejściu, które przyjmuje istnienie elementu ryzyka we wszelkiego rodzaju inwestycjach i które dopuszcza pewien stopień akceptacji dla ocen ratingowych dokonywanych poza ramami, nad którymi dzisiaj głosowaliśmy.