(Noun) ukrycie; cięgi, lanie;
be on a hiding to nothing - marnować czas i siły;
go into hiding - ukrywać się, ukryć się;
give sb a hiding - sprawić komuś lanie;
n U ukrycie, chowanie
he went into ~ ukrył się
she is in ~ pozostaje w ukryciu.~ cpd ~-place n kryjówka
ukrywanie, schronienie, ukrycie, pobicie, lanie
give sb a ~ (pot.) ~sprawić komuś lanie
n ukrycie
pot. lanie (bicie)
PRZYCZAJONY
UKRYWANIE
UKRYCIE
LANIE
CIĘGI [POT.]
BICIE [POT.]
ukrycie
lanie
ukrywać się
przen. chowanie
chowanie się
skrywanie
ukrycie
ukrywanie
ukrycie; ukrywanie (się); adj. ukrywający się
~ at sea - ukrywanie się na morzu
~ from the enemy - ukrywanie się przed nieprzyjacielem
~ oneself behind an obstacle - chowanie się za przeszkodą, ukrywanie się za przeszkodą
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
He is hiding behind the fact that the problem is strictly a matter of Eritrean law.
Zasłania się on tym, że problem dotyczy tylko i wyłącznie kwestii prawa erytrejskiego.
Are we hiding behind globalisation in order to avoid facing up to our responsibilities?
Czy kryjemy się za tarczą globalizacji, aby uniknąć stawienia czoła naszym obowiązkom?
It has nothing to do with gaining time, or hiding anything, nor is it an excuse.
Nie ma to nic wspólnego z terminowym działaniem, ukrywaniem czegoś bądź wymawianiem się.
This isn't confined to these countries here, hiding a very simple demonstration.
To nie ogranicza się do omawianych tu krajów, ale dla uproszczenia pominęliśmy te pozostałe.
Our culture is obsessed with perfection and with hiding problems.
Nasza kultura ma obsesję na punkcie perfekcji i ukrywania problemów.
During the Bloody Sunday tribunal, a British agent codenamed "Infliction" alleged that McGuinness fired on the army just before members of 2 Para fired on demonstrators, although another IRA informer - Willie Carlin - came out of hiding in 2001 to give evidence to Saville rejecting those allegations.
Wyclef Jean has gone into hiding following alleged death threats as he awaits an official announcement on whether he can run in Haiti's November's presidential election.
In one, the man said he was studying in the US, while in another a man calling himself Amiri said he was hiding from US agents.
In the same emails he announced he was in hiding but did not elaborate on the nature of the threats.
What I can't put up with is you hiding from me.
Ale nie mogę się pogodzić z tym, że się przede mną chowasz.
Good news is your husband wasn't hiding anything from you.
Dobre wieści, Twój mąż nic nie ukrywał przed Tobą.
You couldn't wait to tell them where he was hiding.
Kłamiesz. Nie mogłeś się doczekać, żeby zdradzić im jego kryjówkę.
You ever go through them, see what people are hiding?
Nigdy nie próbowałeś się do nich dobrać, żeby zobaczyć co ludzie tam ukrywają?
Then why are you hiding out here in the dark?
Więc dlaczego się chowasz w tych ciemnościach?
People say you did something bad and live in hiding here.
Ludzie mówią, że zrobiłeś coś złego i ukrywasz się tu.
Maybe we'll be hiding here for the rest of our lives.
Może będziemy się tutaj ukrywać przez resztę naszego życia. I co w tym złego?
I mean, maybe she was just hiding from you or something.
Może się przed tobą ukrywała, albo coś w tym stylu.
By hiding him away for the rest of his life?
Ukrywając go przez resztę życia?
We think he still might be here, hiding among Earth's people.
Uważamy, że może wciąż ukrywać się wśród ludzi na Ziemi.
Well, then we have to stop hiding and do something.
Więc musimy coś zrobić i przestać się ukrywać.
Well, that kind of information could be hiding in the open.
Cóż, takiego rodzju informacje można ukrywać w otwarciu.
I guess she's got a reason to stay in hiding.
Ma powód, by się ukrywać.
I had no idea that you were hiding something from me.
Nie miałam pojęcia... że coś przede mną ukrywałeś.
They didn't even do a good job of hiding it.
Oni nie zrobili nawet zrobić dobro robota chowanie tego.
I showed her the best hiding place in the whole house.
Pokazałam jej najlepsze kryjówki w całym domu.
If they'd only say what they think instead of hiding it.
Powinni tak jak ja mówić to co myślą, zamiast to ukrywać.
I think he might be hiding because of that show.
Sądzę, że może się ukrywać z powodu tego serialu.
Try hiding it from her now. One look and she knows.
Teraz sprobuj to ukryc przed nia... jedno jej spojrzenie - i ona wszystko zgadnie.
You know, I like this hiding place a lot better.
To jest zupełnie niemożliwe Wiecie co, ta kryjówka, podoba mi się znacznie bardziej.
Are you hiding something, or am I not worth your time?
Ukrywa pan coś, czy nie jestem warta pańskiego czasu?
Anyone who looks at you can see that you're not hiding anything.
Wystarczy na cię spojrzeć, by wiedzieć, że nic nie ukrywasz.
He got close to her to find out where Nick was hiding it.
Zbliżył się do niej, aby dowiedzieć się, gdzie Nick to ukrył.
But why did you say that she was hiding from me?
Ale dlaczego powiedziałaś, że się przede mną ukrywa?
Why do I get the feeling that you're hiding something from me?
Dlaczego mam wrażenie, że ukrywasz coś przede mną?
Ever since then, we have been living here, in hiding.
Od tego czasu mieszkamy tu, w ukryciu.
So you've been in hiding all this time for nothing.
Więc cały ten czas ukrywałeś się niepotrzebnie?
The same way he's been hiding that he can walk.
W taki sam sposób zdołał ukryć, że może chodzić.
Only reason to do that is if you're hiding from something or someone.
Jedynym powodem mogło być to, że przed czymś się ukrywała... - lub przed kimś.
I can't even look at them, because you never know what they're hiding.
Nie mogę na nie patrzeć, bo nigdy nie wiesz, co się za nimi kryje.
I'm giving you one chance to let me know where you're hiding her.
Daję ci ostatnią szansę byś mi powiedział gdzie ją ukrywasz.
He doesn't want me to find him or know why he's hiding out there.
On nie chce, bym go znalazla i wiedziala, czemu tam jest.
How could you find any fun in hiding three million?
Jak można mieć radość z ukrycia 3 milionów?
Next thing you know he's hiding it from his new mom.
Następna rzecz on ukrywa go przed swoją nową mamą.
You're not too big for a good hiding, you know.
Nie jesteś jeszcze za duży na porządne lanie, wiesz o tym.
You can't tell me hiding that is best for this country.
Nie wmówisz mi, że ukrywanie się jest najlepsze dla tego kraju.
Sorry, I thought we were playing some kind of hiding game.
Przepraszam, myślałem, że gramy w grę, w której ukrywamy rzeczy.
Now, he's probably in there hiding the best for himself.
Teraz pewnie chowa najlepsze dla siebie.
What are you doing that's worth making us go into hiding?
To co robisz jest warte tego aby nas ukrywać?
By hiding from him that I killed his mother and father?
Ukrywając przed nim, że zabiłem mu matkę i ojca?
She's hiding the woman I was sent back to kill.
Ukrywa kobietę a ja zostałem przysłany aby ją zabić.
I would ask you to please stop hiding behind the Council.
Prosiłbym, by przestał Pan kryć się za Radą.
You're hiding behind him, but he's not what you think he is.
Chowasz się za nim, ale nie jest tym, kim myślisz.
He's hiding something, and we need to find out what that is.
On coś ukrywa i musimy dowiedzieć się, co.
They found your mother where she was hiding on the night you were born.
Znaleźli twoją matkę kiedy ukrywała się w noc, którą się urodziłeś.
But you didn't tell me about it, which means you're hiding something.
Ale mi o tym nie powiedziałeś, co znaczy, że coś ukrywasz.
Even though they're right in front of them, just hiding, waiting to be found.
Mimo że tak naprawdę są przed nami... Ukryte... czekają na odnalezienie.
I left her in the care of my sister and went into hiding.
Więc gdy urodziłam córkę, zostawiłam ją pod opieką siostry i zaczęłam się ukrywać.
And where in the hell you been hiding the last couple years?
A gdzie do cholery byłeś ukrywając się przez kilka ostatnich lat?
The boy must go into hiding for a short time, anyway.
Chłopiec musi się na pewien czas ukryć.