(Adjective) militarny wysokiej rangi, wysoki rangą; administracja wysokiego szczebla;
posiadający wysoki stopień oficerski
WYSOKIEJ RANGI
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The majority of those who died held high-ranking positions within the state.
Większość tych, którzy zginęli pełniła najważniejsze funkcje państwowe.
Human rights enjoy a high-ranking importance in the European Union.
Unia Europejska przywiązuje dużą wagę do praw człowieka.
By the year 2020, depression is expected to be the highest ranking cause of disease in the developed world.
Zgodnie z prognozami, do 2020 roku depresja stanie się najczęstszą przyczyną chorób w rozwiniętym świecie.
We were forced to discover that other women had been shot, such as the highest-ranking police officer.
Dowiedzieliśmy się również, że zastrzelone zostały inne kobiety, na przykład najwyżej postawiona oficer policji.
And what you will find is a very, very low-ranking bitch will quite easily keep a bone away from a high-ranking male.
I można zauważyć, że nawet suka bardzo nisko w hierarchii dość łatwo uchroni kość przed dominującym samcem.
The majority of those who died held high-ranking positions within the state.
Większość tych, którzy zginęli pełniła najważniejsze funkcje państwowe.
We're on our way to meet a high-ranking Spanish colonel.
Jesteśmy w drodze na spotkanie z wysokim rangą hiszpańskim pułkownikiem.
High-ranking men or women used to wear them as emblems of status.
Wysokiej rangi mężczyźni lub kobiety, nosili je jako emblematy statusu.
Intelligence reports said there were three high-ranking Afghan militants in this car.
Służby wywiadowcze odkryły, że były tam trzy wysokiej klasy afgańscy wojownicy w tym pojeździe.
Condamnaþi to have been dead for heading a high-ranking officers.
Condamna ţ i by nie żyć dla zmierzając ważnych oficerów.
Human rights enjoy a high-ranking importance in the European Union.
Unia Europejska przywiązuje dużą wagę do praw człowieka.
No, a high-ranking member of your own staff.
Nie, wysoki rangą członek twojego personelu.
In Washington, the accident became the subject of an intense discussion... by high-ranking officials.
W Waszyngtonie, wypadek stał się przedmiotem intensywnej dyskusji... wysokich rangą urzędników.
Only high-ranking members of the church could see them, under threat of excommunication.
Tylko członkowie kurii najwyższej rangi mogli je zobaczyć, pod groźbą ekskomuniki.
Gilbert was after all a high-ranking German officer.
Gilbert był przecież niemieckim oficerem wysokiej rangi.
He was in a very high-ranking position.
Był na bardzo wysokim stanowisku.
He's been associated with high-ranking members of Bottenheim.
Był wspierany przez wysokiej rangi członków Bottenheim.
They seem to think you're a high-ranking officer
Oni myślą, iż jesteś wysokiej rangi oficerem
Many are still slow to act when it comes to arresting high-ranking people for whom an arrest warrant has been issued.
Wiele z nich wykazuje opieszałość, ilekroć przychodzi aresztować wysoko postawione osoby, wobec których wydano nakaz aresztowania.
Gabriel Tyler is a high-ranking member of the Freedom League.
Gabriel Tyler jest wysoko cenionym członkiem Ligi Wolności.
A very high-ranking family live there.
Mieszka tam wysoko postawiona rodzina.
The high-ranking officers' families were all executed.
Rodziny oficerów wysokiej rangi zostały całkowicie zgładzone.
General habib is a high-ranking military commander.
Generał Habib jest wysokim rangą dowódcą wojskowym.
I cleared Chloe's name from that suspiciously high-ranking Government arrest warrant.
Oczyściłem imię Chloe, z tego podejrzanie ważnego nakazu aresztowania.
Gilbert was the least high-ranking officer.
Gilbert był przecież niemieckim oficerem wysokiej rangi.
However, both high-ranking politicians and criminal experts doubt that, in the US, the data would be used solely for combating terrorist activities.
Jednakże zarówno wysocy rangą politycy, jak i eksperci kryminalistyczni wątpią, aby w Stanach Zjednoczonych dane były wykorzystywane wyłącznie w celu zwalczania działań terrorystycznych.
So, we're shooting high-ranking German officers.
Więc, strzelamy do wsokich rangą oficerów niemieckich.
That is why, in the last week, I hosted a gathering of high-ranking officials from the major energy firms active in European waters.
Dlatego też w zeszłym tygodniu zorganizowałem spotkanie kierownictwa dużych firm energetycznych działających na wodach europejskich.
In this regard, it remains to be seen what role the German arrest warrants issued for high-ranking former members of the Yugoslav secret service will play.
W tym względzie jeszcze przyjdzie nam się przekonać, jaką rolę odegra niemiecki nakaz aresztowania wydany wobec byłego wysokiej rangi funkcjonariusza jugosłowiańskich tajnych służb.
We must therefore oppose any attempt to limit the budget allocations for achieving the high-ranking objectives and flagship initiatives of the Europe 2020 Strategy.
W związku z tym sprzeciwiamy się próbom ograniczenia lub zmniejszenia środków budżetowych powiązanych z realizacją głównych celów strategii Europa 2020 i jej inicjatyw przewodnich.
This is clearly symbolised by the fact that the Grand Mufti is accompanied on today's visit by high-ranking religious leaders.
Wyraźnie symbolizuje to fakt, że Wielkiemu Muftiemu towarzyszą w dzisiejszej wizycie liderzy religijni wysokiego szczebla.
High-ranking European politicians have joined in and even the UN Secretary General has set out a 5-point disarmament plan.
Europejscy politycy wysokiego szczebla przyłączyli się do tej inicjatywy, a Sekretarz Generalny ONZ przestawił nawet pięciopunktowy plan rozbrojenia.
Jurgen Warmbrunn. High-ranking official in the Mossad.
Jurgen Warmbrunn, urzędnik wysokiej rangi w Mossadzie.
And it is difficult because they have to contend not only with the extreme Eurosceptics within Parliament but also with high-ranking political representatives of their home country.
I tym trudniejsza, że prezydencja czeska musi zmagać się nie tylko ze skrajnymi eurosceptykami w Parlamencie, ale i z własnymi politykami wysokiego szczebla.
We had to agree on high-ranking positions - on the President of the European Council, and to nominate the High Representative.
Musieliśmy uzgodnić stanowiska wysokiego szczebla w sprawie przewodniczącego Rady Europejskiej i powołania wysokiego przedstawiciela.
The murder of a high-ranking state official, which took place on 2 March, means only one thing: in Pakistan, no one is safe from the radical Islamists.
Morderstwo wysokiego urzędnika państwowego, które miało miejsce dnia 2 marca oznacza jedno: w Pakistanie nikt nie jest w stanie obronić się przed radykalnymi islamistami.
I also welcome the high-ranking delegation accompanying King Abdullah, particularly the Speakers of both Houses of the Jordanian Parliament.
Witam również towarzyszącą królowi Abdullahowi delegację wysokiego szczebla, a w szczególności marszałków obydwu Izb jordańskiego parlamentu.
As a scientist I can only welcome the fact that the picture in terms of science has finally been accepted and acknowledged, even in high-ranking political bodies such as this.
Jako naukowiec z zadowoleniem przyjmuję fakt, że nawet na tak wysokim szczeblu zaakceptowano i przyjęto do wiadomości naukowy obraz sytuacji.
It must be emphasised that the so-called Reform Treaty is a very high-ranking document, since it leads in fact to restrictions on the sovereignty of the Member States.
Podkreślić należy, że tak zwany traktat reformujący to dokument bardzo dużej rangi, gdyż w istocie prowadzi do ograniczenia suwerenności państw członkowskich.
This brutal incident, the victim of which was a high-ranking state official fighting for equal rights for minorities in Pakistan, is further evidence of how difficult the situation is in that country.
Brutalny incydent, którego ofiarą stał się wysokiej rangi urzędnik państwowy walczący o równouprawnienie mniejszości w Pakistanie, jest kolejnym dowodem na to, jak trudna jest sytuacja w tym kraju.
I have a question for you, namely how can it be that, over the last five years, it has only been male high-ranking members of the Commission that I have had the opportunity of working with?
Mam takie pytanie: jak to się stało, że w ciągu ostatnich lat miałem okazję pracować tylko z mężczyznami zajmującymi wysokie stanowiska w Komisji?
A few days ago Russia, without the consent of Georgia, increased its military contingent in Abkhazia from two to three thousand soldiers and also appointed a high-ranking Russian officer to command the so-called Abkhazian army staff.
Przed kilkoma dniami Rosja bez uzgodnienia z Gruzją zwiększyła swój kontyngent wojskowy w Abchazji z dwóch do trzech tysięcy żołnierzy, jak również powołała na szefa sztabu tzw. armii abchaskiej wysokiego rosyjskiego oficera.
According to the European Council's conclusions of December 2007, these guidelines will for the most part deal with the Roma problem and the recommendations of the high-ranking group of experts on the integration of ethnic minorities.
Zgodnie z wnioskami Rady Europejskiej z grudnia 2007 r., wytyczne te będą dotyczyły głównie problemu romskiego i zaleceń grupy wysoko postawionych ekspertów dotyczących integracji mniejszości etnicznych.
The only field in which there has been visible progress was corruption, but unfortunately, in the opposite direction to what we expected, with cases of high-ranking members of the Albanian Government being daily brought to public attention in recent months, at least.
Jedynym polem, na którym widoczny jest postęp, jest korupcja, ale jest to niestety postęp idący w kierunku odwrotnym do oczekiwanego, ponieważ w ostatnich miesiącach opinia publiczna dowiaduje się codziennie o przypadkach dotyczących wysoko postawionych członków rządu albańskiego.
I would like to hope that the European Union will address the murders of those high-ranking officials in Pakistan with the authorities there and call on them to repeal the blasphemy laws that have caused the escalation of religious violence.
Mam nadzieję, że Unia Europejska razem z miejscowymi władzami zajmie się kwestią zabójstw wysokich urzędników państwowych w Pakistanie i wezwie do odrzucenia ustawy o bluźnierstwie, która jest przyczyną eskalacji przemocy na tle religijnym.
It is also pure cynicism when a high-ranking Commission official announces to a gathering of farmers that they should not be complaining about producer prices already effectively falling again, since they had already been making do with 27 cents per litre of milk.
Czystym cynizmem jest także to, że wysokiej rangi urzędnik Komisji ogłasza zebranym rolnikom, że nie powinni oni narzekać na ponownie skutecznie spadające ceny producentów, ponieważ zadowalali się oni 27 centami za litr mleka.
That is why Parliament earlier proposed appointing a high-ranking official to deal with the energy issue in the context of foreign policy. The appointee would be responsible for coordinating all political strategies covering the external aspects of energy security such as energy, environment, trade, transport and competition.
Dlatego już wcześniej Parlament zaproponował utworzenie stanowiska urzędnika wysokiego szczebla do spraw polityki zagranicznej w dziedzinie energetyki, który byłby odpowiedzialny za koordynowanie wszystkich strategii politycznych obejmujących zewnętrzne aspekty bezpieczeństwa energetycznego, np. energia, środowisko, handel, transport i konkurencja.
There are many examples that show this, but the crucial thing is that, for the first time in history, it is now possible for high-ranking representatives of a State - civilian or military - to be called to account for having ordered war crimes or crimes against humanity.
Wskazuje na to wiele przykładów, lecz najważniejsze jest to, że po raz pierwszy w historii możliwe jest pociągnięcie wysoko postawionych przedstawicieli władzy państwowej - cywilnej lub wojskowej - do odpowiedzialności za popełnione zbrodnie wojenne lub zbrodnie przeciwko ludzkości.
Ladies and gentlemen, it is my great pleasure to inform you that a group of high-ranking religious dignitaries and persons from civil society from Bulgaria, headed by His Eminence Metropolitan Dometian of Vidin, has taken its place on the VIP rostrum.
Panie i panowie! Mam ogromny zaszczyt poinformować, że w mównicy dla specjalnych gości zasiadła grupa wysokich rangą dostojników kościelnych oraz przedstawicieli społeczności cywilnej z Bułgarii, pod przewodnictwem Jego Eminencji Metropolity Widynia - Domicjana.
Do you find it compatible with the prohibition of discrimination based on birth that the European Union has Member States, such as Spain, Belgium or Sweden, where citizens are entitled to hold high-ranking state positions, for instance that of the monarch, based on their birth?
Czy Państwa zdaniem nie jest aby niezgodny z zakazem dyskryminacji ze względu na urodzenie fakt, że w Unii Europejskiej są państwa, takie jak Hiszpania, Belgia lub Szwecja, których obywatele mają prawo piastować wysokiej rangi stanowiska, na przykład monarchy, tylko dzięki swojemu urodzeniu?