mieszkania
domy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
But as researcher Leon Feinstein has shown, from the age of around two there are discernible differences in the performance of children from working-class homes and better-off homes.
Beginning with the immediate postwar reality, the Mobi Boom exhibition transports the visitor from the centre of Paris to the northern city of Le Havre, a place so bombarded during the war that 5,000 inhabitant were killed and 12,000 homes destroyed.
The project is the first of its kind in the UK and will supply around 200 homes with renewable gas.
Hundreds of homes and businesses were damaged or destroyed, leading to disruption and job losses.
In addition, more than 5 million people have lost their homes.
Dodatkowo ponad 5 milionów osób straciło dach nad głową.
The best idea right now is to stay in their homes.
Najlepsze rozwiązanie teraz to pozostanie w domu. Tak, sir.
Most of us don't have homes to go back to.
Większość z nas nie ma domów, aby do nich wrócić .
So they wouldn't get to see their homes for years.
Żeby nie dostać się do uważają, że ich domy przez lata.
These past few years we've all been living away from our real homes.
Te ostatnie kilka lat my wszyscy mieszkaja z dala od naszych prawdziwych domów.
The Chinese homes, full with children, have no place for them.
Chińskie domy, pełne dzieci, nie mają żadnego miejsca dla nich.
They were told to stay in their homes, that help would come.
Kazano im zostać w domach i powiedziano, że ich uratują.
Well, this is what I do with all my homes.
Tak robię we wszystkich moich domach.
You know, I lived in group homes for five years myself.
Sama mieszkałam przez pięć lat w takich domach.
You think I got into social work to place children in homes like this?
Myśli pan, że zostałam pracownikiem socjalnym, aby umieszczać dzieci w domach takich jak ten?
After a good night's sleep,people leave their homes to go to work.
Po dobrze przespanej nocy, ludzie wychodzą z domów do pracy.
Over 4.5 million people have been forced to leave their homes.
Ponad 4,5 miliona osób zostało zmuszonych do opuszczenia swoich domów.
The only thing that's certain is that their homes will be gone.
Jedyną, pewną rzeczą jest to, że ich ziemia przepadnie.
There are children already in this world who need good homes.
Jest już dużo dzieci na tym świecie, które potrzebują normalnego domu.
I could maybe put him in one of these homes we haven't sold yet.
Wcisnąłbym go do jednego z domów, których jeszcze nie sprzedaliśmy.
Who knows how many homes is still standing because Jack was there.
Kto wie, ile budynków jeszcze stoi, bo Jack tam był.
They want only to return to their homes, rich with gold.
Oni chcą tylko powrotu do domów, jako bogaci ludzie.
Not that I have ever been in the better homes and gardens.
Wprawdzie nie byłam w lepszych domach i ogrodach.
We should ask ourselves what will happen to all those who lost their homes, work and land.
Powinniśmy zapytać, co stanie się z tymi, którzy stracili domy, pracę i ziemię.
Many individuals, even in the village down the road from me, are still out of their homes.
Wiele osób, nawet we wsi położonej niedaleko mojego miejsca zamieszkania, nadal nie może wrócić do swoich domów.
Ask them when there's no heat in their homes, and they're cold.
Spytaj ich kiedy nie będzie ogrzewania. Kiedy ich silniki się zatrzymają.
Do we want new immigrants who have no homes or jobs?
Czy chcemy nowych imigrantów, niemających domu ani pracy?
This explains the large number of children in care homes.
To wyjaśnia dużą liczbę dzieci w placówkach opiekuńczych.
Men, women and children being burned out of their homes.
A kobiety i dzieci będą wyrzucane ze swoich domów.
I feel guilty having two homes while they have none.
Czuję się winna mając dwa domy, kiedy one nie mają żadnego.
A lot of very successful people come from terrible homes.
Mnóstwo odnoszących sukcesy ludzi pochodzi ze strasznych domów.
You cannot send soldiers into our homes and talk about peace.
Nie możecie przysyłać do naszych domów wojska i mówić o pokoju.
Two and a half million people have left their homes to escape from the violence.
Dwa i pół miliona ludzi opuściło domy uciekając przed przemocą.
We must not allow these people to be driven out of their homes.
Nie możemy dopuścić, aby ci ludzi byli zmuszani do opuszczenia swoich domów.
In the circumstances, it might be better if you would return to your homes.
W tej sytuacji, lepiej będzie, gdy wrócimy do domów.
Therefore, today, young people, boys and girls, are not even safe within their own homes any more.
Dlatego też obecnie młodzi ludzie, chłopcy i dziewczynki, nie są już bezpieczni nawet we własnym domu.
We must give priority to the way in which our homes are designed.
Niezbędne jest priorytetowe potraktowanie przez nas sposobu, w jaki projektowane są nasze domy mieszkalne.
Lots of young people come from broken homes these days.
Dużo młodych ludzi pochodzi w tych czasach z rozbitych domów.
We must leave our homes immediately, it isn't safe here.
Musimy zostawić nasze domy. Tu robi się coraz gorzej.
I've closed down public transportation and told people to stay in their homes.
Zatrzymałem transport publiczny i kazałem ludziom pozostać w domach.
Still designing homes the year he died at age 92.
Nadal projektował domy, aż do swojej śmierci w wieku 92 lat.
You should sue them for enough to buy ten homes.
Powinna ich pani pozwać o odszkodowanie wystarczające na dziesięć domów.
Driving people out of their homes is no work for a cop!
Wyganianie ludzi z domów to nie robota dla gliniarza!
I invited you in my homes to get us back on track.
Zaprosiłem państwa do mojego domu, byśmy mogli wrócić na właściwy trop.
Don't worry, we're going to find good homes for them.
Nie martw się o to. Znajdziemy im nowy dom.
He and his men like to make raids on the homes.
On i jego chłopcy lubią robić napady na domy.
Listen, I know it's tough to think about leaving our homes.
Posłuchajcie, wiem że trudno myśleć o opuszczeniu naszych domów.
You all came to Texas to better yourselves and to make homes.
Przybyliście do Teksasu, by lepiej żyć, założyć tu swój dom.
Is this the way to come into respectable people's homes?
Teraz wchodzicie do domów szanowanych ludzi?
Those who never settled down, can't teach us to run our homes!
Ci którzy nigdy się nie osiedlili, nie mogą uczyć nas jak prowadzić nasze domy!
You see, a lot of Edward's army didn't have any homes to go to.
Duża część armii Edwarda nie miała domów, do których mieliby wracać.
While we're at your fort, what if the French attack our homes?
Kiedy będziemy w forcie, co się stanie, jeśli Francuzi zaatakują nasze domy?
I think Hannah's being held at one of the dead men's homes.
Myślę, że Hannah jest trzymana w domu jednej z ofiar.
Since January alone, over 300 000 people have fled their homes.
Tylko od stycznia ze swoich domów uciekło 300 000 ludzi.
Yes, there are many families willing to give loving homes to children.
Tak, istnieje wiele rodzin, które pragną zapewnić dzieciom kochającą rodzinę.