zasłużony
ZASZCZYCONY
uhonorował
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It adds: "A farce that puts China on trial is underway in Oslo- A Chinese criminal named Liu Xiaobo is being honored today at a grand award ceremony-It's unimaginable that such a farce, the like of which is more commonly seen in cults, is being staged on the civilized continent of Europe.
I do not understand why you feel so honored by these things.
Nie rozumiem, dlaczego czujesz się tak honorowo przez te wszystkie rzeczy.
We are honored that she would think of us again. Okay.
Jesteśmy zaszczyceni jej pobytem u nas i tym, że znowu o nas pomyślała.
I don't think anyone's all that likely to feel honored.
Nie wydaje mi się, żeby wszyscy czuli się tacy zaszczyceni.
She is honored to help my guest in her house.
Ona jest zaszczycona, że jesteś moim gościem w jej domu.
Now that you're here, are we going to be honored with your presence tonight?
Skoro już tutaj jesteś, czy będziemy zaszczyceni twą obecnością wieczorem?
It must be honored by two people who are truly in love.
Musi być zawierana przez dwie, naprawdę kochające się, osoby.
And I would be honored if you'd sign my balls.
A ja, gdybyś podpisał mi się na jajach.
He'd be so honored knowing such a senior officer brought him home.
Byłby zaszczycony wiedząc, że starszy oficer sprowadzi go do domu.
You're the best surgeons in the country and I'm honored to lead you.
Jesteście najlepszymi chirurgami w kraju, a ja mam zaszczyt wami kierować.
I'd be honored to serve as junior senator from new york.
Będę zaszczycony, mogąc służyć jako młodszy senator z Nowego Jorku.
We are profoundly honored to have you and your wife in our home.
Jesteśmy głęboko zaszczyceni, że pan i pańska żona gościcie w naszym domu.
When someone dies for their country, I believe they should be honored.
Kiedy ktoś umiera za kraj, uważam, że należy mu się szacunek.
That was our deal, and I'm glad to see you honored it.
To był nasz układ, i cieszę się go dotrzymałeś.
It's like you honored Dad for both of us, last night, anyway.
Zresztą wygląda na to, że uczciłaś tatę za nas oboje.
No other show choir who finished in 12th place has ever felt so honored.
Żaden chór, który zajął dwunaste miejsce, nigdy nie czuł się tak zaszczycony.
Honored general and, if I may say so, dear colleague.
Honorowy Generale i, jeśli mogę tak powiedzieć - drogi kolego.
And Ruby was honored to sacrifice herself for the good of the community.
Ofiara na rzecz społeczności była dla niej zaszczytem.
I'm so honored, but Lem was about to ask me something.
Ale Lem miał mnie o coś spytać.
I am honored to have you on my team.
I jestem zaszczycony, że mam cię w drużynie.
Certainly, sir. I'm honored to be helping such a famous professor.
Pomagać tak sławnemu profesorowi to dla mnie zaszczyt.
Soon he will rival the stature of his honored father.
Wkrótce będzie rywalizował postawą z szanowanym ojcem.
We're being honored at the world health organization tonight.
Będziemy uhonorowani, jako światowa organizacja zdrowotna, dziś wieczór.
I have to confess, I'm very honored by this nomination.
Muszę się przyznać, że czuję się zaszczycony tą nominacją.
He would be honored for you to have it.
Byłoby dla niego zaszczytem, gdybyś raczył go przyjąć...
I'd be honored to go as your plus one.
To będzie zaszczyt, być twoją osobą towarzyszącą.
I'm really honored that you asked me. It'll be great karma for the house.
To dla mnie wielki zaszczyt i wspaniała karma dla domu.
I felt honored to fight against the Americans... such a great military force.
Czułem się zaszczycony, że mogłem walczyć przeciwko Amerykanom... takiej potędze militarnej.
You should know that we’d be honored if you decided to stay with us, John.
Ty też powinieneś wiedzieć, że będziemy zaszczyceni, jeśli zdecydujesz się z nami zostać, John.
We shall be honored if you will share our humble meal.
Będziemy zaszczyceni, jeśli zjesz wespół z nami nasz skromny posiłek.
I am honored to work under the command of the legendary L.
To dla mnie zaszczyt pracować pod dowództwem legendarnego L.
And we are deeply honored to introduce our new patron.
Na pewno jest bogaty. - I mamy wielki zaszczyt przedstawić naszego nowego patrona!
They are our big sister school, and we are honored by their presence.
To jest wielka siostrzana szkoła, i jesteśmy zaszczyceni ich obecnością.
On this beautiful sunday i'm honored to be here.
W tą piękną niedzielę... ...jestem zaszczycony, że tutaj jestem.
I feel so honored to be invited to your mistress' porch.
Jestem zaszczycony zaproszeniem na werandę Twojej Pani.
We are so honored to be here at sharing our musicwith you.
Jesteśmy zaszczycone być tutaj dzisiaj na idzielić się z wami naszą muzyką.
My friend, I was honored to give the eulogy at your brother's funeral.
Przyjacielu, miałem zaszczyt wygłosić mowę na pogrzebie twojego brata.
I know how hard you work for me, and I`m honored by it.
Wiem jak dużo dla mnie pracujesz. To dla mnie zaszczyt.
Any oath that you swear on these rings must be honored and kept.
Każda przysięga, dokonana na te manele musi być dokonana i dotrzymana.
We get there with a group of honored guests who are 'the jokers' calls?
Mamy się tam dostać z grupą uhonorowany gości, których nazywają żartownisie?
Well, tell her I'd be honored to be a witness.
Powiedz jej, że będę zaszczycony mogąc być świadkiem.
He's being honored by the school that expelled him.
Jest dekorowany przez szkołę, która go wyrzuciła.
And he invited my mother as an honored guest.
Zaprosił też moją matkę jako gościa honorowego.
You didn't want them around Peggy, and I honored that.
Nie chciałeś, żeby Peggy była przy nich i uszanowałem to.
Lord Yabu told them that you are his honored guest here.
Pan Yabu powiedział im że jesteś jego honorowym gościem.
We'd be honored of we could live here.
Byłabym zaszczycona mogąc się tu osiedlić.
I am honored to stand before you tonight.
Jestem zaszczycony stojąc przed wami.
I'm honored to go to war with you.
To dla mnie zaszczyt wojować wraz z tobą.
I was honored to cut off his head.
Obcięcie mu głowy było dla mnie zaszczytem.
Ladies and gentlemen, I'm honored to introduce my new co-host.
Panie i panowie, oto mój nowy kolega.
We'd be honored if you would join us.
Będziemy zaszczyceni, jeśli się do nas przyłączysz.